Глава 137

Мы немного расстаемся с Галфом, пока я слушаю объяснение фрау.

「Должно быть, они не думали о том, что означает брак, и относились к ней как к украшению.」

「Если кто-то хочет углубить свои отношения с вами и дал вам что-то в знак этого, как вы думаете, что произойдет, если это что-то не подходит для деревни? Ты действительно можешь просто вернуть его?」

「Теперь, когда ты это сказал… кажется, что они не хотят углублять свои отношения.」

«Верно. В яблочко.»

「Однако здесь произошло то, что это случилось не с украшением, а с человеком. С моей точки зрения, Воющая Деревня просто не хочет брать на себя ответственность и не хочет позволить ей умереть там.」

「 Как ты и сказал, это серьезный проступок. Но это еще не все.」

「Э?」

「Доказательство доброй воли деревни, ты действительно собираешься оставить его гнить на своей стороне, а затем вернуть его, когда он гниет?」

«Конечно нет»

「Если ты чувствуешь то же, что и другая сторона, и хочешь построить с ними хорошие отношения, ты точно не вернешь их обратно.」

«Верно»

「Ты будешь хорошо заботиться об этом украшении и никогда не дашь ему сгнить, несмотря ни на что. Если у них действительно хорошие намерения, почему этого не произошло?」

«Я думаю….»

「Я хочу подтвердить это позже, но действительно ли они хорошо относились к женщине, вышедшей замуж за их дом?」

「…..Значит, вы хотите сказать, что Деревня Воющих не признавала брак так же, как Деревня Хьюма?」

«Я думаю так. Кроме того, в этом участвует и лорд.」

«Ага. Он действительно участвовал в свадебной церемонии.」

「 Верно, другими словами, лорд признает их брак. Однако они вернули женщину обратно в деревню… это прямая пощечина лорду.」

«Это…»

「Если вы посмотрите на это глубже… есть также вероятность того, что эта женщина является незаконнорожденной дочерью лорда.」

「Э?」

「Феодал не просто присутствует на свадебной церемонии обычного гражданина.」

«Хм…..»

「Дочь лорда из деревни Хьюма была возвращена туда без заботы…..Я уже удивлена, что лорд не собрал свою армию для наступления на Воющую деревню.」

「Эхто….」

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Я спросил у Галфа то, что хочет спросить фрау.

「С ней определенно обращаются как с женой. Похоже, она тоже недовольна.」

Чтобы сэкономить время, фрау села рядом со мной.

「Это естественно. Ее отправили туда как жену, поэтому она не может показать, что недовольна.」

「Другими словами, вы говорите, что они плохо с ней обращаются?」

「Если бы ее тело не испортилось, я бы и не подозревал, но…..」

「Насчет этого… она подхватила кашель. Она скоро умрет, даже если мы ее не вернем.」

「Скоро умру… мой кашель?」

「Мой кашель」

「Извините, но что такое мой кашель?」

「Это похоже на предзнаменование болезни, что если ты заболеешь ею, то обязательно умрешь. Те, кто подхватил мой кашель, немедленно умрут, если не покинут окрестности шахты.」

「…такая проблема?」

「Мы живем рядом с шахтой. Нам невыносимо видеть ее страдания, поэтому мы насильно вернули ее, но…」

「Ты говорил Деревне Хьюма о минном кашле?」

「Мы сказали, что она больна и со временем выздоровеет, если покинет шахту. Однако они транслировали развод пары, и мы ничего не смогли с этим поделать.」

「Недопонимание.」

「Э?」

「Недопонимание-десу!!! Блин!!!»

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

После этого фрау позвонила Бизелю через маленького посыльного виверна. Затем Бизел ходил туда-сюда из Деревни Воющих и Деревни Хьюма.

Он также поговорил с феодалом, чтобы положить всему этому конец.

「Маа, это не скоро восстановится, но отношения между Деревней Воющих и Деревней Хьюма уже движутся по этому пути. Кажется, что они на грани безумия, если я не навестил их.」

「С-спасибо. Кроме того, Бизел…」

「Не беспокойтесь об этом, лорд хороший и понимающий человек. Фраурем, это форма заимствования моей силы, чего тебе не следовало делать.」

「Я думаю, что это все же лучше, чем говорить это напрямую королю демонов-саме.」

「Вы правы, но… в будущем я хочу, чтобы вы подумали о задействованных фракциях.」

「В данном случае, какая это фракция?」

「Граф Пугьяру」

「Ах… Прости, отец. Мог бы быть и более простой способ справиться с этим.」

「Не беспокойтесь об этом. Ты слишком долго не был в суде.」

Бизел вернулся домой после ужина и принятия ванны.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

「Легкий способ справиться с этим?」

「Дочь графа Пугьяру в настоящее время проживает в этой деревне.」

Одна из девушек госслужащих, хах.

「Легко ли будет напрямую обратиться к графу?」

Граф подобен начальнику ряда феодалов на определенной территории, и их отношения аналогичны военачальнику и его подчиненным.

Поскольку Бизел — другой территориальный босс, все усложнится, если выйдут слова.

Это может даже перерасти в конфликт.

На этот раз все закончилось разговором о Бизеле и лорде, поэтому, похоже, это будет считаться неофициальным.

Тем не менее, я думаю, что пока лучше поприветствовать графа Пургьяру.

Эта кротовая гора может превратиться в гору, если выйдет позже.

「Это действительно хлопотно.」

«Да. Я сделал неверный шаг из-за невнимательности. Я должен подумать о том, что я сделал.」

「Маа, по крайней мере, мы решили одну проблему. Давайте думать об этом как о хорошем.」

«Да. И это……」

「Ах」

Муж и жена, из-за которых все беды, снова поженились.

Сын старосты деревни Воющих и родственник старосты деревни Хьюма.

Согласно анализу Фрау, эта девушка — внебрачная дочь лорда.

Она родила после возвращения в деревню Хьюма… ее ребенок — звероподобный.

Деревня Хьюма и женщина склонили голову перед Воющей Деревней и надеются, что со вторым браком у них все будет хорошо.

Но что касается меня, я думаю, что если они обо всем поговорили в первую очередь, то до этого дело не дойдет….

Деревня Хьюма вынудила к разводу, так как они думали, что с женщиной обошлись несправедливо в Деревне Воющих, и она чуть не умерла. Им, наверное, трудно опустить голову.

По крайней мере, я считаю, что хорошо, что дело не переросло в вооруженный конфликт.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Посетите .me для дополнительных глав.

Но так как они снова поженились… есть шанс, что она снова заболеет моим кашлем, если она будет жить в Воющей Деревне.

Было бы лучше, если бы муж жил в деревне Хьюма, однако это будет символом деревни Воющих, преклонившей колени перед деревней Хьюма.

Это действительно раздражает.

В результате они вдвоем и их ребенок переехали в деревню Большого Дерева.

Хотя он следующий глава деревни Воющих, жить здесь лучше, чем ехать в деревню Хьюма.

「Пожалуйста, позаботьтесь о нас с этого момента.」

«Так же»

Сын мэра Воющей Деревни, звероподобный Гатт.

Ее жена — Наши.

Их дочь Натт.

「Я думаю, ты уже знаешь, но…」

«Да. Я забуду, что был сыном мэра деревни, и буду жить здесь как обычный сельский житель. Я старший брат Сенны, но я склоню голову и подчинюсь Сенне.」

「П-хорошо.」

Хорошо, что он слишком понимающий… быть «слишком» наверное хорошо, да?

Сенна выглядит довольным чем-то.

「Берегите свою жену и ребенка.」

«Да.»

Прошло четыре года с тех пор, как родился Натт.

Она старше Альфреда, так что будет здорово, если она будет как старшая сестра.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

На этом дело было улажено.

Это то, о чем я думал….

「Вот пара молодоженов. Давай построим новый дом.」

「Поскольку теперь ты останешься в этой деревне, почему бы тебе не выйти замуж и здесь?」

Предложили высшие эльфы, и горные эльфы последовали за ними.

「Здесь есть большое святилище.」

Предок-сан, который прожил здесь долгое время, плывет по течению.

「Готовьтесь к банкету.」

Собрались те, кто, казалось, ждал подходящего момента, и это было грандиозно отпраздновано.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

В следующий раз подумаем о деталях.

Кстати, семья Гатта упала в обморок при встрече с Куро и Забутоном.

……..они действительно такие страшные?

Хотя они не упали в обморок, но ламии, которые здесь, чтобы варить алкоголь, закричали.

Они выглядят страшно, но они не плохи.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Натт привыкла сюда через пару дней и даже катается на куро, чтобы побегать.

Хотя Наши все еще напуганы, она приспосабливается к своей новой жизни с помощью Сенны.

Что касается Гатта… он был без сознания пару дней, но ему удалось прийти в себя после того, как он попробовал алкоголь и еду этой деревни.

「Сделай все возможное, я.」

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Не по теме.

Галф планировал остаться в деревне Большого Дерева этой зимой, чтобы присматривать за Гаттом.

«Это нормально? Разве у тебя нет жены в Воющей Деревне?」

「Все будет хорошо, если я правильно объясню. Кроме того, это моя жена попросила меня сделать это.」

「Хнн?」

「Наша дочь здесь.」

「А, верно.」

Галф остался в гостинице.

Дага, Уно и Макура также собираются в саду гостиницы, чтобы устроить спарринг.

Я не против, но, пожалуйста, не забывайте о своей работе.

Риа.

Я понимаю, что вы хотите участвовать, но вам все равно нужно отдохнуть.