Глава 384

Глядя в зимнее небо, вы можете увидеть летящего вокруг Хиитиро в форме дракона.

В настоящее время он занимается полетами.

Ему лучше, чем раньше, но он все еще неустойчив.

Рядом с ним летают не Хакурен и не Раймейрен, а Таер.

Когда Хиитиро начал летать в небе, он внезапно приблизился к Таеру.

Она учит его летать?

Хакурен действительно беззаботен, в то время как Раймейрен удивительно строг в обучении.

И я подумал, что она будет милой, когда будет учить Хиитиро.

Почему?

「Это потому, что у нее была дочь, которая выпрыгнула из гнезда и смогла вернуться только спустя два десятилетия, прежде чем она наконец смогла ее научить.」

Это мне сказала Дорс.

Так вот как это.

Она так беспокоится, что становится строгой.

「Кстати, кто эта дочь?」

「Мать Хиичиро.」

Хакурен, ага.

Я понимаю.

「Поскольку ее первый ребенок внезапно выпрыгнул и пропал, Райемейрен пришла в ярость. Это был большой беспорядок… К тому времени, как суматоха утихла, Хакурен внезапно вернулся, как будто ничего не произошло. Какой создатель проблем …. Хакурен родила Хиитиро, одно это заставляет меня думать, что это чудо.」

Глядя на выражение лица Дорс, кажется, что ему действительно трудно иметь с ней дело.

Хнн?

Летающий Хиичиро… сильно чихнул.

В то же время из его рта вылетает большой огонь.

Пламя быстро погасло, но, похоже, Хиитиро обжег себе рот.

Она показывает свой рот Таеру и просит ее использовать исцеляющую магию.

Очень сладкий.

Раймейрен, стоящий рядом с Дорс, испуганно смотрит на Таера.

Хакурен… в особняке учит Урсу и Альфреда.

На самом деле, самый злой тот, кто у меня на руках, Тизель.

Она сбежала из особняка, когда увидела Хиичиро с Таером, но я ее поймал.

После этого она обнимает меня, дуясь.

Кажется, я не могу исправить настроение.

Я попрошу Таера порадовать ее, когда она вернется.

Летная практика длилась около часа.

Хотя Хакурен искал Тизель посреди тренировки, настроение Тизель все еще было плохим, поэтому она могла только продолжать попытки….

Тизель вернулась в особняк в объятиях Хакурена.

…..

Этот отец немного одинок.

Хиитиро, с другой стороны, снова превратился в человека, когда спустился. Таер поднял его, как будто это было самым естественным в тот момент.

Таер передает Хиичиро Раймейрену.

Заметила ли она ее взгляд?

После этого Таер ко мне не приходил.

Да, она пошла в Тизель.

Спасибо за ваш труд.

Кстати, я даже приготовила теплый суп для Хиичиро, но сейчас он холодный….

Они-горничные уже позаботились об этом.

Их проинструктировал Раймейрен.

……

Хорошо, давайте оставим Хиичиро Раймейрену и Дорс и вернемся в теплую комнату.

Когда я пришел в свою комнату, Куро и Юки смотрели на меня из котацу.

Они не вышли из котацу.

Королева фей молча предлагает мне чашку чая.

Только птенец феникса Эгида приветствовал меня.

Это потому что он не в котацу?

Вероятно.

Эгида садится на котацу, королева фей дает мне чашку чая, и я глажу Куро и Юки по головам.

Внутри котацу… не должно быть котят.

Не сердись, я сейчас закрою.

Да, похоже, я не могу использовать котацу.

Посетите .me для дополнительных глав.

Куро бросает на меня взгляд, словно спрашивая, не уступить ли ему свое место ради меня, но не двигается, пока я не попрошу его об этом.

………

Я сдался.

Я просто помогу приготовить ужин.

На кухне должно быть тепло, не так ли?

Все думают одинаково?

Кухня была полна людей.

На самом деле горничные-они уже давно занимаются разработкой упакованной еды.

Происхождение — дзюбако, которое я сделал.

Он большой с четырьмя слоями.

Я набил его полными легко упаковываемыми продуктами, похожими на осэти рёри.

Когда я его подавал, я рассказал служанкам они об осэти рёри.

К сожалению, я почти не умею делать осэти рёри.

Из-за этого я могу только сказать им, как это выглядит и каково это на вкус. С этого и начали воспроизводить.

Единственное, чем я доволен, это куромаме и курикинтон, а все остальное — странные блюда, которых я не знаю … хотя вкус не так уж и плох.

Я хочу казуноко, но это селедочное яйцо.

Можно ли чем-то заменить?

На кухне для меня не было места, поэтому я эвакуировался в мастерскую. Я просто сделаю дополнительные дзюбако.

「Пожалуйста, оставьте украшение нам. Он лакированный, не так ли?」

Я делаю это с горными эльфами.

「Не испачкайтесь лаком.」

«Не волнуйся. Я занимаюсь лакировкой около ста лет.」

Ремесленники из долгоживущих рас гнусны.

Они очень хороши по сравнению со мной.

Ну, я любитель, поэтому я не могу конкурировать с ними.

「Хорошо, я оставлю это тебе.」

«Утвердительный. Но разве этого недостаточно, чтобы сделать десять штук?」

「Если мы заработаем более чем достаточно, мы всегда сможем продать их снаружи.」

«Я понимаю. Но разве это не обеспокоит Йоко-сан?」

「Ах… тогда давайте не будем продавать их и отправлять в качестве подарков.」

Йоко обеспокоена торговым разрывом между Деревней Большого Дерева и внешним миром.

Урожай, алкоголь и поделки, сделанные в Деревне Большого Дерева, продаются в Деревне Пять, но, с другой стороны, в Деревне Большого Дерева слишком мало товаров, которые можно купить снаружи.

В настоящее время мы пытались покупать дрова на улице в качестве топлива с года назад, но это ничего не уравновешивает.

В результате в Деревню Большого Дерева продолжают поступать деньги.

Я не взял деньги, и вместо этого они хранятся в Пятой деревне, однако теперь это стало проблемой, так как там слишком много складов.

Некоторое время назад жалобы Йоко были преувеличены, но когда я вышел посмотреть, действительно нужно было построить новые склады.

Более того, на этих складах есть только золотые монеты, серебряные монеты и драгоценности.

Как сказал ранее Майкл-сан, хранить наличные деньги на складе, а не в обращении, нехорошо.

Давайте подумаем, как их использовать весной.