Меня зовут Урза.
Мать Хакурена и отец Хираку, Урза.
Больше даже не меньше.
Сейчас я живу в королевской столице Королевства Демонов.
Мой брат Альфред, моя сестра Тизель, Аса, Метора и мой исключительный дворецкий Земля.
Сначала вместо Тизель с ним собирался пойти Нарт, но в своей работе я стала Тизель.
Я извинился перед Нартом, но Нарт по очереди придерживался того же мнения.
Перевод Jpm t l.co m Нам с Натом трудно контролировать Альфреда.
Нэт сказал Альфреду убедить своего отца объяснить, что это изменение должно было унизить меня…
Если не считать Альфреда, папа немало в этом убежден.
Но результат хороший.
Потому что я и Альфальзе подавляем Альфреда.
Несмотря на это, Тизель каждый день ходила в Королевский замок и отсутствовала.
Я думаю, он правильно рассказал свою роль, но не забыл ли он ее?
Это возможно. Переведено jpm tl .c om
Аса и Земля отсутствуют, поэтому их силы совсем невелики.
Метора силен, но не для подавления.
В этом нет никакой помощи.
Я буду осторожен, чтобы Альфред не сбежал.
Так что я тоже заметил убийцу.
Это пятерка?
Слаб в способностях.
Но вы можете использовать яд.
Не будь начеку.
Метора избавился от него.
Говорят, что квинтет — это убийца, нанятая фирмой Дарфон.
Я не могу доверять словам убийцы, но пусть это сделает Цель.
Это облегчение.
Я хочу сказать, что есть еще ассасины.
Но я не знаю, где. Перевод jp mtl.com
Есть только убийство.
Нет сомнений, что он убийца.
Кажется, что способность отличается от пятерки.
Цель не только для меня… но и для Альфреда.
Точно нет.
Я делал все возможное в течение трех дней, но это было бесполезно.
Я не знаю, где ты.
раздражаться.
Но не буйствуй.
Я вырос.
Прошу помощи у Граца.
Ко мне прислали отряд убийц.
«Меня захватили. Это был дуэт».
Отчет Граца.
Перевод: Jpm tl.com m Было хорошо.
Убийство прошло.
Но почему мы целились в нас?
«О, трудно сказать, но он, кажется, был отрядом Рулиси».
— Лу, мама?
«Некоторое время назад я заставил вас лечить королевскую семью в стране. Это похоже на возмездие со стороны этой враждебной организации».
— Ты нацелился на нас в отместку?
«Разве нельзя нацелиться на мистера Руфузи?»
«Реалистичны ли дети?»
«Если вы нацелитесь на ребенка, он будет поврежден, даже если вы потерпите неудачу»
«Это так?»
— Верно. Если ты знаешь, что на тебя напали, ты волнуешься, Лорси?
«Я приду в ярость и нападу на другую страну».
«Я могу сказать это, но я должен сообщить об этом в деревню. Вы понимаете?»
«Почему бы нам не помолчать? Тогда не волнуйся слишком сильно».
«Если вы серьезно, это ваша худшая рука». Trans la te dby jpmt l .c o m
— Я знаю, так как насчет того, чтобы сообщить нам об убийце?
— Мы устранили убийц?
— Вообще-то да, я не думаю, что мама преувеличивает.
«Может быть, это… ну…»
«Мы хотим жить мирно, но мы не хотим жить с большим количеством сопровождающих».
Папа и мать должны быть признаны одним целым.
Иначе нет смысла покидать деревню и приходить сюда.
«Пожалуйста, дядя Граца. Если ты не справишься, как на этот раз, я посоветуюсь с тобой».
«…Хорошо, но я не могу сделать ложный отчет. В случае с убийцей я сообщаю, что Урза заметил. В то же время я хорошо передаю чувства Урзы.
— Твоему отцу?
«О, это зависит от Лулуси».
«Я не хочу волноваться…»
Вероятно, в результате доклада дяди Граца к эскорту присоединилась высшая эльфийка Ринь.
Ринье — мать задней матери.
Итак, я Ринь, но я не могу этого сказать.
Ринь присоединился к эскорту, но его не видно.
Чувство защиты от тени.
Но иногда мы едим вместе.
Когда Ринь дома, часто приходят братья Го.
Я учусь обращаться с луком и что делать в качестве искателя приключений.
Я тоже учусь.
Я слышал, что Альфред с вами, но интересуются ли Альфред авантюристами?
Если ты плохо выглядишь, ты не думаешь, что это хорошо…
Папу предупредили, что банальные слова могут ранить сердце.
Я не был небрежным.
Его противник был на один или два лучше.
Несколько часов назад гильдия искателей приключений вызвала Ригуне и его братьев Го, когда в северном лесу появился незнакомый зверь.
Ринь отказался от моего сопровождения, но интересовался чудовищем, с которым мы с Альфредом не были знакомы.
Затем я, Альфред, Ринь, Го, Ши и Бро закончили школу и двинулись через луга к северному лесу…
Я был там мишенью.
Нападение тридцати головорезов.
Но это не враг Ринье.
Я был рассеян.
Нехорошо бросать этого бандита, но убить его нельзя.
Го, Си и Бро вернулись в Имперский город, чтобы послать головорезов.
И пришло дополнение, где мы задавались вопросом, что делать.
Также около тридцати головорезов.
Не враг Ринье.
Однако моя охрана и эскорт Альфреда ослабли.
Я целился туда.
Человек, который очень расслаблен.
Похоже на торговца.
Я не чувствовал себя головорезом, поэтому бросил в нас нож, когда думал, что меня поймали.
шесть.
Три для меня, три для Альфреда.
Меня можно избежать.
Посетите .me для дополнительных глав.
Но Альфред невозможен.
Так что я схватил три ножа, подошедшие ко мне, метнул их и перехватил в Альфреда.
успех.
При этом тупая боль пробежала по моей стороне.
Седьмой нож?
Он прилипает к моей стороне.
Альфред кричит.
Отлично.
Ничего подобного нет.
«Беги от Альфреда!»
«хорошо!»
Альфред побежал.
Ни я, ни Альфред не были обучены таким ситуациям.
Только история сцены должна волноваться о крике.
Это только помеха, если вы действительно доберетесь туда.
И этот противник силен.
Он отличается от бандитов.
Но если вы не хотите победить его, вы можете справиться с ним.
Пока Ринь не пнул бандита и не вернулся, конечно…
Я услышал крик, который не хотел слышать.
Когда я посмотрел в направлении крика, там была группа, ожидающая побега Альфреда.
А Альфреда пронзили бесчисленные стрелы из группы.
……
Я не был небрежным.
Его противник был на один или два лучше.
Отказ.
Но раскаяние осталось.
Я игнорирую человека, похожего на торговца, передо мной, разговариваю с Ринье, который имеет дело с головорезами, и убегаю изо всех сил.
Я должен покинуть это место хоть немного.
Альфред буйствует.
Альфред погиб от стрелы?
Альфред не может быть сделано до такой степени.
Здесь тело Альфреда худощавое.
Распыление.
Ну никакая физическая атака не работает.
Я думаю, это сложно.
Однако вы не можете атаковать в этом состоянии.
Но рук много только потому, что Альфред не может атаковать.
Тень Альфреда неестественно расплывается.
Созданный там теневой солдат.
Это неизбирательная атака.
Однажды по звонку в деревню Альфреда отругал папа.
С тех пор он был опечатан, но в нынешнем состоянии это не имеет значения.
«В чем дело?»
Я отвечаю на вопросы Ринье.
«Альфред распыляется при нападении … Я все еще не могу хорошо контролировать состояние распыления, или он убегает при распылении».
Солдаты-тени, созданные из тени Альфреда, атакуют группу, ожидающую Альфреда.
Теневые солдаты не так сильны, но они безжалостны.
Неважно, кто нападавший, но позже Альфред может забеспокоиться.
Однако, когда мы плохо подходим, мы также являемся мишенью.
Что я должен делать.
Я был здесь с Тиззель не для того, чтобы сопровождать меня в таком случае.
Я сожалею.
О, Ринь, потому что солдаты-тени не могут пройти сквозь стрелы.
Вроде бы есть урон от стрелы, но попадание в нее эффективнее.
Солдат в тени нападает на торговца, которого больше нет.
Человек-торговец убивает теневых солдат, но теневые солдаты создаются один за другим.
Мгновенно поглотили волны теневых солдат.
Я хочу, чтобы ты повредил мне бок, но так…
Бандиты, с которыми имел дело Ринь, также подвергаются нападению теневых солдат.
Пока мы пытались ответить, тень Альфреда двинулась дальше.
Он перестал создавать теневых солдат и создал несколько магических кругов с тенями.
— Что собирается делать Альфред?
Я объясняю Ринье, который волнуется.
«Ну, я звоню партнеру, который подписался заранее».
— Магия призыва? Что ты зовешь?
«Я не знаю… Хотел бы я поговорить с ним».
Беглый Альфред назвал имя вызываемого противника.
Появляется из текущего теневого магического круга.
Я тоже звонил.
«Куроичи!»