Глава 57

Моего сына зовут Альфред.

Его назвал Лу.

Она отвергла предложенные мной имена.

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

Я беспокоюсь, не заболеет ли мой сын, ведь он наполовину пришелец из другого мира.

Я получил от бога «здоровое тело», но будет ли у моего сына такая же божественная защита?

Поскольку у меня нет возможности узнать об этом, у меня не было выбора, кроме как молиться.

Я хочу, чтобы он рос здоровым.

Кроме того, поскольку он ребенок между мной и вампиром Лу, какой он расы?

Существует ли раса полувампиров?

Я пытался спросить Лу, но она сказала, что рожает впервые, и она не знает ни одного вампира, который рожал раньше, поэтому она не знает.

Я понимаю.

Глядя на моего сына, он ничем не отличается от любого другого человека.

По словам ониса, кажется, что расовые характеристики проявляются по мере взросления.

Для ониси это их рог.

В младенчестве это незаметно, но по мере взросления оно будет расти медленно.

Конечно, будет хлопотно, если у них уже есть рог, когда они родятся.

Интересно, мой сын тоже такой?

Уму.

Хотя я волнуюсь, я ничего не могу сделать.

Будь он человеком или вампиром, это не изменит того факта, что он Лу и мой ребенок.

Я сделаю все возможное, чтобы вырастить тебя.

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

После родов у Лоо нет особых проблем.

Хотя, как и ожидалось, ее характер изменился после родов.

Наверное, потому что она теперь мать.

В любом случае я счастлива, потому что и мама, и ребенок здоровы.

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

Что касается ухода за детьми, они взяли на себя инициативу, поэтому недостатка в руках помощи нет.

Нет, можно даже сказать, что слишком много рук помощи, что мы с Лу не успеваем.

Я тоже хочу выполнять свою работу как отец.

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

Я мотивирован делать что-то новое.

Причина? Теперь мы знаем, куда делись 30 куро.

30 куро + 30 паучков захватили подземелье к юго-западу от леса.

Что за опасное дело.

Вход в подземелье Баба Мария обнаружила случайно.

Хотя это место далеко от деревни, если подземелье оставить в покое, бродячие монстры переполнят его. По этой причине мы организовали группу, которую возглавят высшие эльфы, чтобы проверить состояние внутри.

Я также призываю принять участие, но все жители отказались.

Моу, исследование подземелий.

Мой авантюрный дух покалывает.

Когда группа захвата подземелья проверяла свое снаряжение у входа в подземелье, куро с паучками на спине вышли из подземелья.

После этого они вместе с куро исследовали подземелье. Оказывается, куро все это время захватывают подземелье.

Уму.

Создается впечатление, что они исследуют подземелье самостоятельно.

Никогда бы не подумал, что у куроса такая привычка.

Кстати, сопровождающие куро паучки охраняют места, куда четвероногие куро пройти не могут.

В любом случае, высшие эльфы собрали в подземелье кости монстров, вероятно, побитых куро, и положили их на склад.

Я думаю, зачем им приносить домой кости, но, похоже, их можно использовать и они ценны.

Несмотря на то, что высшие эльфы вернулись, куро, кажется, продолжают исследовать подземелье.

Вы должны время от времени возвращаться домой.

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

Происходит внезапное происшествие.

Сейчас ранний полдень.

Прозвучало предупреждение Забутона.

Направление на юг.

В небе что-то летит.

Еще одна виверна?

Когда я вспомнил предыдущую атаку, мой гнев снова проявился.

Летающий объект направляется прямо сюда.

Я инстинктивно знаю, что его цель — это место.

И, судя по его скорости, это не дружеский визит.

Я превратил AFT в форму копья и принял позу для метания.

Я проткну тебя.

Когда я уже собирался выпустить AFT, я увидел еще один летающий объект.

Этот другой летающий объект — Дораим.

Это не ошибка, так как я много раз видел его форму дракона.

По сравнению с Дораимом летящий объект, летящий сюда, вдвое меньше его.

Теперь я понял, что это не виверна, а драконоподобный Дораим другого цвета.

Дракон попадает в тело Дораима, но хорошо, что Дораиму удалось остаться в воздухе.

Похоже, он сражается с Дораимом.

На мгновение я подумал о том, чтобы позволить Дораим справиться с этим, но, похоже, Дораим проигрывает.

Должен ли я помочь ему?

Когда я уже собирался метнуть свое копье, я вдруг почувствовал сильную жажду крови за ними.

Это идет с того направления.

Я немного повернулся и метнул копье в источник жажды крови.

В этом направлении был белоснежный дракон, чуть крупнее Дораима.

Я думал, что мое копье пронзит дракона насквозь, но оно успело уклониться до того, как я ударил его.

Что за уклонение? Он потерял осанку и чуть не упал сам.

Шанс.

Я приготовился бросить второй раз.

Но когда я уже собирался метнуть копье, меня прервали.

「П-пожалуйста, подождите минутку! Она не враг!」

Это был слуга Дораима, Гуччи. Он встает и протягивает обе руки передо мной.

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

После этого передо мной трое мужчин и женщин.

Дораим, красивая блондинка, и красивая блондинка, которая кажется их дочерью.

На голове дочери два роскошных драконьих рога, а под юбкой большой драконий хвост.

「Это моя жена Гурафарун и моя дочь Расутисумун.」

Посетите .me для дополнительных глав.

Согласно объяснению Дораима, первый летающий объект, прилетевший сюда, — это его дочь Расутисумун, а дракон, прилетевший позже, — его жена Гурафарун.

「Я не знаю, поэтому позвольте мне извиниться.」

Я действительно должен.

Я только что метнул копье в жену Дораима.

「Мне очень жаль. Я сделал что-то, что привело к недоразумению….」

Дочь Расутисумун поклонилась, прячась за Дораим.

Ее голос тоже звучит испуганно.

Как мило с ее стороны?

Однако из-за нее Дораим полон травм.

「Я тоже сделал непреднамеренный подход. Мне жаль. Это было просто потому, что я хотела защитить свою дочь и мужа… пожалуйста, посмейтесь над этой глупой женщиной.」

Конечно, я не смеялся.

「Давайте считать этот вопрос решенным, потому что мы оба совершили ошибки.」

Прошу прощения за беспокойство.

По словам Дораима, все началось с того, что его дочь заподозрила его в измене, когда услышала, что у него есть дом в деревне Большое Дерево.

Более того, она думала, что подарок на день рождения, который Дораим приготовил для Альфреда, был подарком его партнеру-изменщику.

Дораим отказался, но его дочь не поверила и пошла прямо в деревню.

Похоже, она хочет сжечь эту деревню.

Я понимаю.

Я отмечу ее дочь как опасного человека в своем сердце.

「Я, прости.」

Хорошо, что она послушно извинилась… будет неприятно, если она будет слишком агрессивной.

Дораим преследовал свою дочь, направлявшуюся в эту деревню, и использовал свое тело, чтобы остановить ее.

На этом все должно было закончиться, но жена Дораима была проинформирована о том, что произошло между Дораимом и их дочерью, и примчалась сюда на полной скорости.

В таком случае, почему она пришла сюда с сильной жаждой крови….

«Это любовь.»

Я тоже отмечу ее как опасного человека.

Из-за намерения жены убить большинство куро, паучков, высших эльфов, людоящеров и они запаниковали.

Тем, кто смог выдержать это, потребовалось некоторое время, прежде чем успокоить остальных.

Повреждений нет, но куро смотрят на жену Дораима, опустив хвост.

Паучки не осмеливаются даже приблизиться к ней.

Хотя я забыл об этом, потому что Дораим дружелюбен, драконы действительно сильные существа.

Это из-за ее сильной матери?

Альфред, кажется, спит спокойно.

Он обязательно вырастет великим человеком.

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

「Дочь, я хочу, чтобы ты поверила в меня еще немного.」

«Но…..»

「У меня уже есть Гурафарун, так что я точно не буду жульничать. Если вдруг, я жульничаю…」

「Если ты жульничаешь…?」

「Я слишком напуган, чтобы думать. Дочь, запомни это, у твоего отца не хватит духу обманывать!」

「О-ладно」

「Кроме того, разве я не говорил тебе давным-давно… Теперь ты понял, почему я сказал, что мы не можем быть враждебными с этой деревней?」

「Да, эта атака пробивает весь барьер матери… и она была направлена ​​сначала на меня, верно?」

«Верно»

「…….это было опасно.」

「Действительно опасно. Я рад, что ты в порядке.」

«Отец»

Пожалуйста, поддержите переводчика, читая на shmtranslations.com

Читать на SHMTranslations точка ком

「Хорошо, что ты помирился, но ты же не забыл обо мне, верно?」

「У-уму. Как и ожидалось от Гурафаруна. Когда на тебя напали, я очень испугался.」

「Добрый паук только что спас меня. Я никогда не думал, что эта атака может пробить мой барьер, щит и стену в рывке без какого-либо сопротивления. В тот раз я не думал уклоняться.」

「Добрый паук?」

「Мой старый друг. Она дернула меня за тело, когда меня чуть не ударили. В противном случае я не буду здесь стоять.」

「Гурафарун…..」

「Расти, у Дораима есть дом в этой деревне. Ты будешь жить там.」

«Мать? Почему?»

「Эта наступательная способность, мы не можем оставить ее в покое. Я не буду просить вас удерживать его от его использования, но я хочу, чтобы вы не направляли его ни на какого дракона.」

「Э-это…」

«Ваш ответ?»

「Д-да! Я сделаю все возможное!」

Таким образом, количество жителей увеличилось без моего ведома.