Глава 354. Отправка цветов

Переводчик: Lonelytree

«Возвращение Сяо Линъюнь и ее дочерей не удивило жителей деревни Таоюань.

Сяо Линъе поступила в Императорский университет. Через несколько дней будет выпускной банкет и банкет в честь учителей.

Однако, когда все увидели нынешнюю внешность Сяо Линъюнь и двух тощих детей, они были очень удивлены.

Сяо Линъюнь была маленькой деревенской красавицей, у нее были хорошие гены семьи Сяо. Она и Сяо Лин Юй были хорошенькими.

Однако на Сяо Линьюй были большие очки, закрывавшие лицо. Из-за этого многие люди, похоже, не помнили внешность Сяо Лин Юй.

С другой стороны, семья Сяо обожала Сяо Линъюнь. В молодости она была живой и милой. Она хорошо пела и танцевала, а также умела быть вежливой. Ее внешность была выдающейся. Она нравилась всем в деревне.

После окончания средней школы она пошла в среднюю школу. Ее редко можно было увидеть в деревне. Она будет возвращаться только ежегодно на Новый год.

После этого она почти не возвращалась.

В Новый год по очереди возвращались либо дедушка и бабушка Сяо, либо Сяо Цзинъян и его жена. С ними никогда не было Сяо Лин Юнь.

Жители деревни догадались, что Сяо Линъюнь вышла замуж в хорошую семью, и ее родственники не позволяли ей больше возвращаться в деревню.

Через несколько лет после этого деревня Таоюань постепенно забыла о ней.

«Когда они снова увидели Сяо Лин Юнь, она была не только худой, но и старой и изможденной. Она выглядела хуже, чем большинство фермерских жен, и ей было всего за двадцать. Как она стала такой?

«Линъюнь, ты…» Кто-то хотел спросить Сяо Линъюнь о ее ситуации, но не знал, как это сказать.

Сяо Линъюнь привела двух своих детей, чтобы они осмотрели деревню. В конце концов, они могут жить здесь в будущем.

Сяо Линъюнь знала об их сомнениях и с великодушной улыбкой сказала: «Я встретила плохого человека и вышла замуж за придурка. Много чего произошло». Сяо Линъюнь не стала уточнять.

Каким бы плохим ни был Чэн Фейпин, он все же был биологическим отцом двоих детей. Она не хотела говорить плохо об их биологическом отце перед двумя детьми.

Услышав это, жители деревни посмотрели на двух тощих детей, стоящих рядом с ней, и больше не задавали вопросов.

Однако они могли представить, что жизнь Сяо Линъюнь за последние несколько лет была не очень хорошей.

Они сказали: «Хорошо, что ты вернулся. Все эти вещи в прошлом. Ты должен просто отпустить это!»

Сяо Линъюнь кивнула.

Ченг Лулу сказала: «Мама, мы действительно будем жить здесь с этого момента?»

Она выглядела немного нервной и беспокойной.

Она родилась в городе Канлинь. Все эти годы она держалась за Сяо Линъюнь. Семья Ченг позволяла им лишь время от времени совершать короткую прогулку.

Они впервые увидели такое место, как деревня Таоюань, в сельской местности. Все было для них новым.

Раньше, когда их выносила мать, им всегда приходилось быть осторожными. Они недолго оставались на улице и быстро возвращались домой. Веселья не было вообще.

Однако здесь было иначе. Там была зеленая трава, пышные деревья, птицы и цветы. Были звуки работы фермеров и смех детей в полях.

Они внимательно наблюдали здесь за всем с нервным и любопытным сердцем.

Сяо Линъюнь спросила: «Дети, вам нравится это место?»

Ченг Лулу и Ченг Руроу кивнули и сказали: «Да, мама, нам здесь нравится!»

1

Они родились в городе, но жизнь им там не нравилась. Напротив, они каждый день жили в страхе и робости. Они боялись, что сделали что-то не так или сказали что-то не так, потому что бабушка, дедушка и тетя часто ругали их.

Сяо Линъюнь посмотрела на двух младенцев, которые явно были счастливы. Она протянула руку и коснулась их голов, сказав с улыбкой: «Это дом бабушки и дедушки. Это также место, где раньше жила мама. Поскольку моим детям здесь нравится, с этого момента мы все будем жить здесь».

Глаза двух младенцев загорелись, но затем глаза Лулу потемнели.

Она спросила: «Мама, а дедушка, бабушка и папа придут сюда? Я… мне не нравится, что они приходят сюда.

1

В их возрасте они не знали, что семья Ченг была арестована. Тем не менее, они были достаточно взрослыми, чтобы семья Ченг нанесла им шрамы. Они боялись увидеть своих бабушек и дедушек или даже своего биологического отца.

— Ну, они не придут. Мои малыши могут остаться здесь и повеселиться, — с улыбкой сказала Сяо Линъюнь.

В глазах Ченг Лулу появилось некоторое подозрение.

По их мнению, ее бабушка, дедушка и тетя были очень способными людьми. Куда бы они с матерью ни пошли, их найдут. Могли ли они действительно остаться здесь, и семья Ченг не оттащила их обратно?

Чен Лулу подозрительно спросила: «Мама, неужели дедушка, бабушка и тетя действительно не найдут нас здесь?»

«Нет!»

В этот момент позади Сяо Линъюнь раздался магнетический мужской голос.

Глаза Сяо Линъюнь загорелись, когда она увидела мужчину в черном костюме в жаркий день. Она удивленно сказала: «Это ты!»

Она видела, как этот человек отрезал кинжалом запястье Ченг Лижэня. Именно этот человек спрятался в семье Ченг и спас ее и ее дочерей. Поэтому Сяо Линъюнь была ему очень благодарна.

Гун Инсюн был высоким и сильным. Он выглядел высоким и прямым в своем костюме. У него была фигура модели.

Он также был очень красив. Черты его лица были резкими, но в нем чувствовалась холодность.

Гун Инсюн держал в руке букет полевых цветов и подошел к Сяо Линъюнь. Он передал ей его и сказал: «Я только что подобрал их на обочине. Ну вот!»

2

Сяо Линъюнь сначала была ошеломлена. Затем ее лицо покраснело. Она не знала, принять это или отвергнуть.

После того, как она была ошеломлена на некоторое время, она планировала отказаться от цветов. В конце концов, она не хотела дать ему неправильное представление. Он был их спасителем, но она не могла просто принять все, что он дал.

Как только Сяо Линъюнь собиралась заговорить, Гонг Инсюн повернулась к Лулу и Рожоу.

Он присел на корточки, и на его холодном лице появилась мягкая улыбка.

Он спросил: «Девочки, вам нравятся эти цветы?»

«Да!» Хотя Лулу и Руру немного побаивались этого человека, они все же были очень честными.

Большинство девушек любили цветы. Полевые цветы были очень красивы.

Гун Инсюн скривил губы и протянул им цветы, сказав: «Если они вам понравятся, дядя подарит их вам!»

«Спасибо дядя!» Двое детей с радостью приняли цветы.

Сяо Линъюнь, «…»1