Сяо Тун был теперь ребенком. Для старого монстра… Я имею в виду опытного культиватора, прожившего тысячи лет, он был очень хорош в актерском мастерстве. Сяо Тонг полностью приспособился к жизни ребенка. Ему нужно будет только спать, гадить, есть и снова спать.
Всякий раз, когда он видел кого-то, кто ему нравился, он просил обнять его. Он очень хорошо умел завоевывать сердца людей.
Когда люди видели его, они ахали. «Ух ты. Он такой милый и красивый!»
Однако Сяо Тонгу не нравилось, когда его называли красивым. Он был мальчиком. Он был красивым, а не красивым. К сожалению, никто не мог понять его протеста, поэтому его личное мнение было проигнорировано.
«Хм. Тонг Тонг, что случилось? Бабушка Сяо увидела морщинистое лицо внука и с любопытством спросила: «Почему ты такой несчастный? Кто тебя спровоцировал?
Руки и ноги Тонг Тонга двигались беспорядочно, а его рот издавал бормочущий звук.
Когда Мать Сяо увидела это, она коснулась его личика рукой и сказала с улыбкой: «Ха-ха. Похоже, Тонг Тонг недоволен». Мать Сяо не могла читать мысли, поэтому она не знала, чем был недоволен Сяо Дун.
Когда Мать Сяо утешала ребенка, к ней подошел Отец Сяо.
«Цюин, магазин в городе Z открывается завтра. Я иду в поле, чтобы посмотреть», — сказал отец Сяо.
Овощи, которые отправлялись в магазин, должны были быть самыми свежими.
Мать Сяо кивнула и сказала: «Ну, в полях довольно холодно. Наденьте больше одежды».
Отец Сяо кивнул и сказал: «Хорошо!» Затем Папа Сяо посмотрел на Сяо Дуна и сказал с улыбкой: «Тун Тонг, будь хорошим дома. Дедушка должен идти на работу».
Сяо Тонг хотел сказать, что тоже хочет уйти.
Однако он мог только бормотать.
— Тонг Тонг не хочет, чтобы дедушка уезжал, не так ли? Отец Сяо взял ребенка у матери Сяо и сказал: «Пусть дедушка обнимет нашего Тонг Тонга. Он такой умный!» Отец Сяо некоторое время держал ребенка, а затем вернул его матери Сяо. Затем он увидел Сяо Лин Юй, одетую в простую одежду. Он слегка нахмурился и спросил: «Ю ‘Эр, ты тоже собираешься в поле?»
Сяо Линьюй улыбнулась и сказала: «Папа, я сначала пойду в поле. Затем я иду в компанию по производству тофу, чтобы проверить товары, которые будут доставлены завтра».
Мать Сяо сказала: «Юэр, надень одежду и шляпу. Вы еще не достигли полных 120 дней. Вы не должны подвергать себя ветрам.
Сяо Линьюй беспомощно сказала: «Мама, осталось всего пять или шесть дней. Это действительно необходимо?»
Мать Сяо очень серьезно сказала: «Да. Это необходимо, даже если это всего один день, не говоря уже о пяти или шести днях. Кроме того, вы все еще кормите грудью, поэтому вам нужно быть осторожным. В противном случае, если вы простудитесь, ваш сын будет страдать».
Кормящей матери приходилось следить за своим здоровьем. Если бы они заболели, пострадали бы дети. Взрослые могут быть не так больны, но дети будут.
Сяо Линъюй знала о беспокойстве своей матери, поэтому сказала: «Хорошо. Я буду уделять больше внимания».
Отец Сяо уже вынес ее шляпу из дома и передал дочери. Он сказал: «Я не знаю, почему ты не любишь носить шляпы».
Сяо Линьюй взял шляпу и надел ее. Она сказала: «Я чувствую себя очень неуклюже в шляпе». Шапки представляли собой толстые вязаные шерстяные шапки. Они были не такими модными. Однако Сяо Линьюй все еще любил их, потому что они были связаны вручную Матерью Сяо. Тем не менее, Сяо Лин Юй чувствовала, что ее голова закрыта в шляпах. Поэтому Сяо Линьюй не любила носить головные уборы.
Мать Сяо взглянула на нее и сказала: «Это не имеет значения. Вы должны носить шляпу. Такой холодный день. Если вы не будете осторожны, у вас может начаться мигрень».
Сяо Линьюй улыбнулась и сказала: «Хорошо, мама, я надену его. Папа, пойдем вместе. Мама, мы идем». Затем она повернулась и ущипнула Сяо Туна за щеку. Она сказала с улыбкой: «Малыш, мама уходит. Слушай бабушку и будь хорошим, ладно?
‘Я хочу пойти. Я тоже хочу пойти поиграть! — сказал Сяо Тун. Но он только болтал.
Сяо Линьюй улыбнулась и сказала: «Я знаю, малышка не хочет, чтобы мама уходила, но маме нужно идти на работу. Будь хорошим.»
Сяо Тун: «…» Ему хотелось умереть. Сяо Тонг не мог общаться бормотанием. Сяо Тун понял, что ему нужно научиться говорить как можно скорее.
Когда он был в другом мире, чрезвычайно талантливые дети рождались со способностью говорить. Сяо Тун был таким же.
Он был совсем маленьким, когда умерла его мать, и его привезли в незнакомое место. Он был напуган. Потом он расплакался и сказал: «Где я? Я так напуган!»
Когда он произнес первое предложение, все старейшины секты Небесных Врат сначала были ошеломлены, но затем их лица стали взволнованными и счастливыми.
«Ха-ха, этот ребенок может говорить с рождения, значит, у него должен быть выдающийся талант. Мы должны проверить его способности.
— Нет, он еще слишком молод для теста. Нам нужно подождать, пока ему не исполнится два или три года.
Поэтому из-за этого Сяо Тун счастливо жил на Небесной горе.
Однако в этой жизни все было иначе. Это был обычный мир. Большинству детей приходилось учиться говорить примерно в возрасте одного года. Самое раннее было десять месяцев. Однако были гении, которые могли говорить в течение нескольких месяцев. Сяо Тун решил, что он будет таким гениальным. Так ему было легче общаться со взрослыми.
Пока что он мог только беспомощно смотреть, как его мать и дедушка покидают дом.
Сяо Тун не было холодно, несмотря на воду. Он совершенствовался, поэтому его тело всегда было теплым.
Мать Сяо увидела несчастного Сяо Тонга и улыбнулась: «Тун Эр тоже хочет пойти поиграть? Потом бабушка выведет тебя на прогулку. Затем она пошла в дом, чтобы взять детскую одежду.
Сяо Тун: «…» Действительно, мне не холодно. Так что не давайте мне столько слоев. Я даже больше не могу двигаться.
Однако Сяо Тун понятия не имел, что есть что-то, что называется «Бабушка думает, что тебе холодно, а бабушка думает, что ты голоден».
…
Сяо Линьюй и отец Сяо подошли к подножию горы.
Несмотря на то, что зима уже прошла, погода все еще стояла мрачная и холодная. Когда дул ветер, казалось, что мурашки по коже.
Поэтому все овощи были высажены в теплицах.
Сяо Линьюй наняла профессионала, чтобы тот помог ей управлять этими теплицами. Что же касается родниковой воды, то она тайно сливала ее в цистерны, используемые при теплицах. Никто ни в чем не сомневался.
Что касается овощей, которые она перевезла с фермы, то в прошлом ими занимались Мать Сяо и Отец Сяо. Однако после рождения Сяо Линьюй этим участком земли управляли отец Сяо, бабушка Сяо и дедушка Сяо. Участок находился рядом с бассейном, наполненным родниковой водой. Конечно, бабушка и дедушка Сяо не знали о секрете. Они знали только, что овощи, посаженные на этих шести землях Мус, были более ценными, чем другие овощи. Так что они управляли землей сами.
Они нанимали людей только для сбора урожая и посадки. Они беспокоились о посторонних. В любом случае, шесть Мус земли были не такими уж большими.
Сяо Линьюй вошла в теплицу и увидела, что овощи сочные и зеленые. На них не повлияла погода.
Отец Сяо посмотрел на овощи и спросил: «Ю Эр, сколько овощей мы должны собрать в первый день открытия?»
До этого объем продаж составлял от двух до трех тысяч кошек для магазина в уезде Син Инь, пяти тысяч кошек для овощного магазина семьи Цзэн и одной тысячи пятисот кошек для отеля Jun Hao.
Ежедневный объем продаж также составлял около 10 000 кошек.
Теперь они открывали большой магазин в три этажа и 1600 квадратных метров в Городе Z? Сколько овощей понадобилось, чтобы заполнить магазин?
Отец Сяо не знал о рынке в Городе Z, поэтому спросил у дочери.
Сяо Линьюй объяснил: «В нашем супермаркете будут продаваться овощи трех уровней. Овощи жителей деревни — один уровень. Я уже заказал у них более 10 000 кошечек.
«Овощи второго и первого сорта – с собственных ферм. Урожай второго сорта составляет около 10 000 кошачьих, а первого сорта — около 3000 кошачьих. С арахисом, красной фасолью, сладким картофелем и так далее у нас будет еще около 2000 кошачьих. Это все, что нам нужно для первого дня. Мы внесем коррективы на основе ответа».