После посещения Льва, плюющегося водой, Сяо Сяохуэй привел этих людей в другое место. Один из них назывался Коровье сердце.
«Почему это место называется Коровье Сердце?» — спросили несколько посетителей. Затем они осмотрелись и, к своему удивлению, обнаружили…
«Кажется, теперь я понял! Осмотреться. Когда вы объединяете эти три горы, они выглядят как корова».
«Да, ты прав!»
— Но почему оно называется «Коровье сердце»?
Сяо Сяохуэй сказал с улыбкой: «Вы правы. Три горы издалека выглядят как большая, сильная корова.
«Но эти три горы не принадлежат деревне Таоюань. Вместо этого в нашей деревне есть эта горная долина между тремя горами.
«Эта долина расположена прямо в том месте, где должно быть сердце коровы, поэтому она называется Коровье сердце!»
Благодаря объяснению Сяо Сяохуэй все также обнаружили особое географическое положение этого места.
— Так вот почему!
«Эта небольшая долина немного выступает. Это похоже на сердце. Он действительно соответствует своему названию».
Сяо Сяохуэй продолжил: «Хотя сердце пейзажа не так красиво, как Плюющий водой лев, у него есть уникальная особенность. Видишь узкую тропинку между тремя горами? Если вы выберете этот путь, вы можете пойти в долину, чтобы собрать дикие фрукты, дикие грибы, дикие овощи и так далее».
Сестра Сяо Сяохуэй сказала, что некоторые горожане очень интересуются этими дикими существами.
У кого-то тут же загорелись глаза и тут же спросили: «Дикие плоды? Сяо Сяохуэй, какие у нас тут дикие фрукты?»
Сяо Сяохуэй сказал: «Это дикая папайя, дикие ягоды и так далее. Однако эти вещи носят сезонный характер. Например, дикую папайю можно найти только осенью».
«Тогда какие дикие фрукты есть у нас в этом сезоне?» Кто-то спросил.
Сяо Сяохуэй покачал головой. «Сейчас весна, так что не так уж много дикорастущих плодов можно собрать, но…»
«Но что?» Посетители были разочарованы, когда узнали, что ничего не сезон, но это «но» снова обнадежило их.
Сяо Сяохуэй сказал: «Но весна — идеальное время для сбора диких грибов. Есть разновидность дикого гриба, очень сладкая и свежая. Это очень вкусно. Многие сельские жители воспользуются свободным временем, чтобы подняться на гору, чтобы собрать их».
«Тогда пойдем собирать дикий гриб!» Когда Е Фейфэй услышала это, она сразу же обрадовалась и захотела попробовать. Она и раньше ела дикие грибы, и вкус у них действительно был неплохой.
Все сразу согласились: «Хорошо, тогда поехали. Маленькие проводники, все в порядке?
Шестеро маленьких проводников посмотрели друг на друга, и их глаза загорелись.
Сяо Сяохуэй кивнул и сказал: «Конечно, это не проблема. Если вам интересно, мы можем отвезти вас туда прямо сейчас. Но…» Говоря до этого момента, Сяо Сяохуэй очень серьезно сказал: «Если мы пойдем в гору, там могут быть укусы комаров.
«Есть также определенная опасность в горах. Я надеюсь, что все братья и сестры прислушаются к нашим указаниям и не войдут вслепую в горный лес. Есть дикие звери, такие как дикие кабаны, которые могут появиться внезапно».
Грибы обычно растут на периферии леса, но если они отважатся забраться слишком глубоко, то могут столкнуться с опасностью. Поэтому Сяо Сяохуэй пришлось им напомнить.
Конечно, это было потому, что место не было развито. Было много мест, которые нуждались в постоянном улучшении. Как туристическое направление, самым важным, естественно, была безопасность туристов.
«Ах, тут кабаны?!» Кто-то остановился и с любопытством сказал: «Я еще не видел настоящего кабана. Я действительно хочу это увидеть».
Сяо Сяохуэй сразу же серьезно предупредил: «Дикие кабаны очень опасны. Братья и сестры, пожалуйста, не бегите одни в лес, чтобы увидеть их».
Гости, «…»
Кто-то улыбнулся и сказал: «Маленький экскурсовод, не волнуйся. Мы точно не будем этого делать!»
«Хорошо!» Сяо Сяохуэй серьезно кивнул и сказал: «Брат и сестра, пока вы не зайдете слишком глубоко в лес, опасности не будет. В лучшем случае нас покусают комары». В этот момент Сяо Сяохуэй достал из кармана маленькую прозрачную пластиковую бутылку. Бутылка была наполнена зеленым соком.
Сяо Сяохуэй сказал: «Это зелье от комаров, которое мы делаем на месте. Это своего рода травяной сок. Вам просто нужно нанести немного на открытые руки и ноги. Не волнуйся. Побочных эффектов не будет».
Е Фейфэй с любопытством спросила: «Нам нужно использовать только это немногое?»
«Да. Нанесите его на открытые участки кожи». Сяо Сяохуэй объяснил: «Комары ненавидят запах этого зелья. Пока они его чуют, они будут держаться подальше».
«Это действительно волшебно!» Кто-то уставился на травяной сок горящими глазами и спросил: «Маленький экскурсовод, что это за травяной сок? Можешь дать мне немного домой? Я действительно ненавижу комаров».
Если бы это зелье было действительно таким эффективным, они подумали бы о том, чтобы забрать их домой.
Сяо Сяохуэй сказал: «Взрослые сделали их. Я помогу тебе спросить, когда мы вернемся. Его сестра упомянула, что зелья были сделаны местными жителями, и они не обращались за патентами. Чтобы у жадных людей не возникло никаких идей, гиды могли уклониться от вопроса, сказав, что им нужно посоветоваться со взрослыми.
В конце концов Сяо Линьюй подаст заявку на патент. Однако право на патент принадлежало не только ей, но и всей деревне Таоюань. Тогда вся деревня сможет зарабатывать на этом.
Сяо Лин Юй не жадничала до этих денег, потому что они ей были не нужны.
Группа последовала за Сяо Сяохуэй и шестью проводниками в гору. Как только они вошли в гору, они увидели совершенно другой пейзаж.
Было много сосен. По объяснению экскурсовода, эти дикорастущие грибы обычно росли под соснами.
Там было много тростниковой травы. Если отодвинуть эти травы, можно было найти гроздья диких грибов.
Группа туристов сразу же нагнулась и стала внимательно искать дикорастущие грибы, выслушав объяснение юных экскурсоводов.
Через некоторое время кто-то крикнул: «Нашел! Здесь есть грибы». Все тут же подбежали и собрались вокруг, чтобы посмотреть. Они спросили: «Где это? где это находится?»
Тот человек осторожно поднял его, и у всех на глазах появился ярко-красный гриб.
Все, «…» Если они правильно помнили, знания, преподаваемые в книгах, говорили им, что чем ярче гриб, тем он ядовитее.
«Я говорю, Чэнь Ченг, разве учитель не учил тебя, что чем ярче гриб, тем он ядовитее? Ты собираешься отравить себя до смерти? Ли Цзянь сказал несколько безмолвно.
Остальные тут же развеселились и засмеялись. «Чэнь Ченг, поздравляю с нахождением свежего гриба. Но похоже, что зря. Или ты собираешься отравить себя до смерти?
Чен Ченг совсем не возражал. Он смеялся и ругал: «Вы люди порочные! Я просто слишком разволновался и забыл о ядовитых грибах. Вам всем нужно так дразнить меня?»
После того, как все немного пошутили, они продолжили поиски гриба.
Вскоре после этого кто-то снова закричал: «Нашел, нашел! Это не может быть ядовитым, верно?
Потом все подошли посмотреть.
Сяо Сяохуэй и другие экскурсоводы: «…» Это обычные грибы. Почему они так взволнованы?
Маленькие экскурсоводы не знали, что это развлечение для туристов. Эти туристы были на самом деле довольно богаты. Обычно они посещали запланированные туристические места, поэтому раньше не сталкивались со сбором дикорастущих грибов. Плюс в этот раз была большая группа. Это было весело.
Человек нашел тип серовато-черного гриба. Они росли милой гроздью.
Все окружили кучу грибов и обсуждали ее. В конце концов все согласились, что эти грибы должны быть нетоксичными. Однако им приходилось быть осторожными.
«Маленькие экскурсоводы, подойдите сюда и посмотрите на эти грибы. Они ядовиты?» Е Фейфэй немедленно махнула рукой и закричала на Сяо Сяохуэй и остальных.
Сяо Сяохуэй подошел посмотреть и кивнул, чтобы подтвердить. «Эти грибы не ядовиты. Это те, кого мы ищем».
«Маленький гид, это правда?» Человек, нашедший грибы, был приятно удивлен. «Моя удача действительно хороша. Я должен пойти и купить лотерейные билеты».
Сяо Сяохуэй и другие: «…» Какое отношение поиск грибов имеет к покупке лотерейных билетов?
«Маленькие экскурсоводы, посмотрите на эту кучу грибов. Сколько они весят?» Кто-то спросил.
Сяо Сяохуэй на мгновение задумался и сказал: «Они должны весить около двух или трех таэлей».
«Ах! Они менее чем наполовину кошачьи? Они не могли в это поверить.
«Да!» Сяо Сяохуэй кивнул. «Эти грибы растут гроздьями, но на самом деле они очень легкие».
«Хорошо. Давайте поторопимся и соберем их. Итак, что мы можем использовать для хранения этих грибов? У кого-нибудь из вас есть сумки?
«У меня они есть!» Сяо Сяоцян взволнованно достал из кармана брюк белый пластиковый пакет и сказал: «Сестра Линьюй сказала, что мы можем пойти собирать грибы, так что лучше приготовить пакет. Так что я принес один.
«Замечательно!»
Затем группа людей начала собирать грибы. В общем, все в группе нашли гриб. Конечно, не всем так повезло и они нашли целый кластер. Некоторые нашли только один или два гриба.
Примерно через полтора часа Сяо Сяохуэй достал свой старый мобильный телефон, посмотрел на время и крикнул: «Братья и сестры, мы должны вернуться и пообедать».
Посетители все еще искали грибы. — Давай побудем еще немного.
Сяо Сяохуэй покачал головой и сказал: «Братья и сестры, нам действительно нужно вернуться и пообедать сейчас. Уже 23:30. Нам нужно идти еще полчаса».
«А мы все равно хотим по грибы!» Они чувствовали, что это действительно интересно.
«Нет», — отказался Сяо Сяохуэй, а затем сказал полусерьезно-полушутливо: «Братья и сестры, если вы соберете все грибы, что насчет более поздних групп туристов? Вы должны оставить немного для них, чтобы они тоже наслаждались сбором грибов, верно?
После этого туристы были слишком смущены, чтобы оставаться здесь дольше.
Ли Цзянь поднял пластиковый пакет и посмотрел на полпакета с грибами. Он с любопытством спросил: «Как вы думаете, сколько весят эти грибы?»
«Их так много. Должно быть как минимум четыре или пять кэтти, верно?»
«Боюсь, что нет. Первая гроздь грибов была такой большой, но молодой проводник сказал, что они весили всего два или три таэля. Я думаю, что эта сумка весит всего две или три кошки».
«Ни за что.»
«Разве мы не узнаем, когда спросим у молодых экскурсоводов?»
Молодые экскурсоводы: «…» Это не весы, так откуда им знать?
«Юные экскурсоводы, исходя из вашего опыта, как вы думаете, сколько весят эти грибы?» Спросил Сяохуэй с улыбкой.
Сяо Сяохуэй на мгновение задумался и очень консервативно сказал: «Я думаю, что это всего две или три кошки».
— Видишь, я же говорил тебе. — воскликнул кто-то. «Нелегко собирать эти грибы».
— Но это дикие грибы. В больших городах их обычно не увидишь. Вы не получите их, сколько бы вы ни заплатили».
«Эй, маленький экскурсовод, позвольте спросить вас. Сколько здесь продаются лесные грибы за кошку?» — с любопытством спросил Е Фейфэй.
Сяо Сяохуэй и остальные покачали головами и сказали: «Мы этого не знаем. Обычно мы выбираем горы, чтобы съесть их сами. Мы редко их продаем». Даже если грибы продавались, это было делом взрослых. Откуда такой ребенок, как он, мог знать такие вещи?
«Сегодня мы приготовим эти грибы на обед. Что вы думаете?» — неожиданно предложил Е Фейфэй.
«Конечно. Мы хотели бы попробовать, насколько вкусны эти дикие грибы».
— Да, я тоже хочу попробовать.
..
Услышав это, выражение лица Сяо Сяохуэй застыло в замешательстве.
Сяохуэй сразу же спросил: «Сяохуэй, маленький экскурсовод, что случилось? Почему ты выглядишь…» как будто у тебя запор?
Все повернулись, чтобы посмотреть на Сяо Сяохуэй, и тоже были сбиты с толку.
Сяо Сяохуэй сказал: «Братья и сестры, боюсь, сегодня вы не сможете съесть эти грибы на обед. Моя вторая тетя, наверное, уже приготовила посуду и ждет, когда ты вернешься и съешь ее.
«Более того, эти грибы трудно мыть, потому что приходится чистить их один за другим». Немногим кошечкам потребуется время, чтобы почиститься.
— Если вы не возражаете, мы можем сохранить эти грибы на ужин сегодня вечером.
Сяохуэй озорно моргнула и сказала: «Но маленький гид, у нас здесь много людей. Мы можем помочь почистить грибы!»
«…» Сяо Сяохуэй почесал затылок и сказал: «Хорошо, я скажу своей второй тете».