Ли Сюэфэн вернулся домой с двумя черными кувшинами в руках. Модно одетая, но несколько язвительная женщина нахмурилась и спросила: «Сынок, что ты несешь?»
Ли Сюэфэн сказал: «Это полезное вино подарил мой друг. Она сказала, что, выпив это вино, можно спокойно спать ночью и быть в хорошем настроении на следующее утро. После его длительного употребления здоровье улучшится.
Мать Ли пренебрежительно усмехнулась и сказала: «Кто из твоих бедных друзей дал тебе это вино? Вино для здоровья? Какое притворство.
Отец Ли и его сын работали в административном отделе, а у матери Ли была очень приличная должность профессора университета. В семье Ли были и другие влиятельные люди.
Поэтому было много людей, пришедших к семье с просьбой о помощи. Они прислали всевозможные подарки. Однако таких потрепанных подарков, как вино в двух черных кувшинах, она еще не видела. Они получили гораздо больше изысканных вин.
Ли Сюйфэн выглядел немного беспомощным. Как только он собирался что-то сказать, его мать немедленно отреагировала и сказала: «Сынок, этот твой друг, он просит тебя об одолжении?» Когда она сказала это, на ее лице сразу же появился намек на гнев. Она громко сказала: «Как этот друг может быть таким бесстыдным? Как он может просто дать два обычных черных кувшина вина? Это даже не те вина, о которых кто-либо слышал.
— Позволь мне сказать тебе, сынок. Мы не можем дружить с такими бедняками. Перестаньте с ними общаться».
Мать Ли была снобом, хотя она была профессором университета и интеллектуалом высокого уровня.
Ли Сюэфэн не осмелилась рассказать ей о Цзэн Яозу и Сяо Линьюй: «Мама, этот друг не просил меня ни о чем. Она услышала, что твое здоровье не в порядке, поэтому прислала два кувшина вина, сваренного ее семьей.
— Ее семья сама варила вина? Дай Гочжэнь был еще более пренебрежительным и презрительным. Она усмехнулась и сказала: «Ваш друг очень беден». Когда она сказала это, ее взгляд метнулся к черным кувшинам, которые все еще держал Ли Сюэфэн: «Выньте эти два кувшина с вином и выбросьте их. Они мозолят мне глаза!»
Ли Сюэфэн слегка вздохнула и сказала: «Мама, я верю, что мой друг не станет мне лгать. Раз уж она сказала, что вино полезно для здоровья, почему бы не попробовать?» С этими словами он поставил вино на стол и приготовился открыть один из винных кувшинов.
Неожиданно его мать, казалось, немного разозлилась и приказала: «Зачем мне? Кто знал, что они кладут в вино? Выброси это!»
Ли Сюэфэн увидел, что его мать рассердилась, поэтому ему оставалось только взять два кувшина с вином и уйти. У него не было выбора. Он был запрограммирован слушаться своей матери. Поскольку его мать была несчастна, он мог только ей подчиняться.
Однако он тихо вздохнул в душе и почувствовал, что подвел своего старого одноклассника.
Но поскольку его мать не хотела пытаться, он ничего не мог с этим поделать. В этот момент вошел отец Ли и наткнулся на своего сына.
Затем одна из банок мгновенно разлетелась на куски. Осколки не привлекли их внимания, но то, что привлекло…
«Как хорошо пахнет!» Отец Ли глубоко вдохнул. — Сынок, что это?
Ли Сюэфэн тоже почувствовал аромат вина.
Когда кувшин с вином разбился и аромат вина рассеялся, выражение его лица застыло. Он никогда раньше не нюхал такого ароматного вина. Аромат вина не был главным. Главное же было в том, что, когда он почуял аромат вина, его спутанная голова сразу прояснилась.
Ли Сюэфэн ответил отцу: «Это лечебное вино, которое мой друг дал маме».
Отец Ли был слегка озадачен и спросил: «Здоровое вино? Почему он такой ароматный?» Это было гораздо более ароматным, чем обычное лечебное вино. Самое главное, когда он его нюхал, усталость от рабочего дня моментально исчезала.
Это целебное вино не было обычным.
Подумав об этом, отец Ли сразу же взволнованно сказал: «Сын, скорее, налей мне чашку. Я хочу попробовать это. Я впервые слышу такое хорошее вино».
Мать Ли: «…» Она тоже думала, что вино пахло божественно, но была слишком горда, чтобы признать это. Она отреагировала и тут же сердито закричала: «Тебе нельзя это пить!»
«…» Отец Ли был ошеломлен на мгновение, затем спросил с некоторым сомнением: «Жена, почему? Я думаю, что это вино неплохое». Затем он призвал Ли Сюэфэна: «Сын, чего ты все еще стоишь там? Поторопись, открой другой кувшин с вином и вылей его».
Однако Мать Ли сердито сказала: «Я сказала, что тебе нельзя его пить!» Если бы он это сделал, это было бы против ее жалобы ранее.
Отец Ли тут же сказал с озадаченным выражением лица: «Жена, почему я не могу это пить? Это вино здоровья подарил друг моего сына. Аромат говорит, что это хорошее вино». Ли Сюэфэн быстро налил отцу бокал вина. Он хотел налить себе второй стакан, чтобы попробовать. Однако он подумал об этом и передал его своей матери.
Его мать посмотрела на бокал с вином на столе и сердито посмотрела на него.
Отец Ли ничего не замечал. Он сказал: «Сынок, твоя мать не хочет пить. Давайте выпьем.» Затем он взял бокал с вином и сделал глоток. Затем он воскликнул: «Это вино действительно ароматное! Сынок, это вино действительно фруктовое? Как может быть такое вкусное фруктовое вино?»
Ли Сюэфэн выслушал отца и тоже сделал глоток. Его глаза загорелись, когда он сказал: «Папа, это вино фруктовое. Разве вы не можете сказать, что у него аромат клубники?»
Отец Ли понюхал и согласился: «Ты прав!» Затем он быстро допил свой бокал вина. Он поставил стакан, взял кувшин с вином и сказал Матери Ли: «Дорогая, раз тебе не нравится пить это вино, значит, этот кувшин с вином принадлежит мне!» Не дожидаясь реакции сына и жены, он быстро отнес вино обратно в винный шкаф и спрятал его.
Мать Ли, «…»
Ли Сюэфэн: «…» Папа, мама не хочет, а я хочу. Вы не можете украсть это просто так.
Ли Сюэфэн открыл рот, но ничего не сказал.
Посреди ночи Мать Ли была сбита с толку, когда увидела, что ее муж крепко спит. «Обычно Ол Ли не так хорошо спит. Его можно разбудить легким движением. Но сегодня ночью он спал так хорошо, что его не могли разбудить даже после того, как его толкнули. Это действительно из-за того целебного вина?
«Вино действительно так приятно пахнет, но мне было стыдно его пить. Я не сожалею об этом». Мать Ли сказала себе: «Нет, я должна попробовать, пока Ол Ли спит».
Затем она подняла одеяло и тихо подошла к тому месту, где отец Ли спрятал вино. Затем она украдкой взяла ключ со стола отца Ли и открыла винный шкаф.
Затем, держа кувшин с вином, она осторожно прошла в кабинет и украдкой выпила вино.
После одного глотка глаза Матери Ли загорелись, и она тут же недоверчиво сказала: «Это… Что это за вино? Как это может быть так вкусно?»
С этими словами она налила себе еще чашку.
Затем последовала еще одна чашка!
Когда ее желудок больше не выдержал, она обнаружила, что осталось всего полбанки вина.
— О нет, если Ол Ли узнает, он точно разозлится! Нет, я должен поставить вино обратно сейчас.
Хотя она выпила почти полкувшина вина, Мать Ли не была пьяна. На ее лице было лишь небольшое покраснение.
Вернувшись в спальню, она зевнула, похлопала себя по губам и сказала: «Я так хочу спать!»
Затем она заснула, как только легла на кровать.
На следующий день мать Ли услышала гневный рев.
«Ах, кто пил мое вино?» Отец Ли обнял кувшин с вином. Он был на грани краха. Вором могла быть только его жена или сын.
Когда Ли Сюэфэн прибыл, он увидел своего разгневанного отца и с некоторым замешательством спросил: «Папа, какое вино было украдено?» У его отца была целая коллекция дорогого вина.
Его отец сказал: «Это было вчерашнее фруктовое вино!»
Ли Сюэфэн, «…»