Глава 76: Воровство еды

Его жена и сын, которые уже поужинали, воровали еду в доме его второго брата. Это было так неловко.

Сяо Минъян вошел в дом и отругал: «Что с вами двумя не так? Разве мы уже не ужинали? Почему ты крадешь еду у семьи второго брата?»

Лю Чуньхуа не переставал есть. Она уставилась на мужа. — Это потому, что ты понятия не имеешь, насколько хорошо готовит вторая невестка. Сяо Сяохуэй тоже поднял голову, чтобы добавить: «Папа, здесь очень вкусная еда. Это лучше, чем яичные оладьи сегодня утром!»

Сяо Минъян сразу же вспомнил вкусные блины. Он увидел посуду на столе и соблазнился. — Еда действительно такая вкусная?

«Да!» Его жена и сын ответили яростным кивком.

Сяо Минъян поддался искушению. Он выхватил у Сяо Сяохуэй палочки для еды и взял два куска мяса с тарелки. Он положил их в рот. Вкус действительно был бесподобен.

Сяо Сяохуэй посмотрел на отца и пожаловался: «Папа, ты украл мои палочки для еды!»

Сяо Минъян проигнорировал своего сына. К его удивлению, овощи оказались вкуснее мяса. Его палочки для еды двигались быстро, и овощи исчезли во рту. Сяо Сяохуэй знал, что ему нужно применить экстренную тактику. Он потянулся, чтобы схватить тарелку с сельдереем. Он прикрыл его руками.

Увидев это, Сяо Минъян смутился. Он ругал сына: «Что ты делаешь? Ты ведешь себя как варвар. Поставь тарелку на место!»

«Я не буду!» Сяо Сяохуэй не отступил. — Если я это сделаю, ты украдеешь его у меня.

Сяо Минъян схватил последний кусок капусты, а его жена схватила последний соевый боб. Затем пара повернулась к Сяо Сяохуэй, который спрятал последнюю тарелку с сельдереем. «Сяо Сяохуэй, поставь тарелку!»

Лю Чуньхуа потянулся за рукой Сяо Сяохуэй. Сяо Минъян присоединился к нему. Сяо Сяохуэй подвергся нападению с обеих сторон. Он быстро опустил голову и втянул в рот весь сельдерей. Он был всего лишь ребенком, поэтому он не мог завоевать своих родителей. Однако, когда они оторвали тарелку, сельдерей уже был во рту Сяо Сяохуэй. Он пожевал и сказал: «Все пропало!»

Сяо Минъян и его жена вздохнули. Они посмотрели на пустые тарелки и положили палочки для еды. Сяо Минъян должен был признать, что блюда были восхитительны. Он повернулся к матери Сяо: «Вторая невестка, у тебя потрясающие кулинарные способности. Ты должен учить Чуньхуа». Или его семья может каждый день приходить к ним домой в поисках еды. Готовка его второй невестки была просто неотразима.

Мать Сяо улыбнулась. «Мои кулинарные навыки не изменились. Я просто использовал лучшие ингредиенты». Однако Мать Сяо была озадачена.

Овощи были вкусными, потому что они были частью большого урожая овощей. Ю ‘Эр сказала, что она использовала на них специальное удобрение. Удобрение помогло удалить примеси и улучшить вкус.

Однако почему мясо также стало вкуснее, чем раньше?

Ответ был в бочке с водой. Мать Сяо готовила на обычной воде, смешанной с родниковой, поэтому блюда были более ароматными. Мать Сяо сказала: «Если хочешь, можешь прийти поесть в любое время».

Сяо Чжэнмин и его жена улыбнулись и сказали: «Вторая невестка, как мы можем так навязывать?»

«Что ты говоришь? Мы братья! Ты не импозантный!» Отец Сяо рассмеялся.

«Вот так. Мы семья». Мать Сяо согласилась.

«Второй брат и сестра, тогда я буду благодарен вам заранее». — сказал Сяо Минъян. Было слишком сложно отказаться от хорошей еды.

Затем Сяо Минъян повернулся к Сяо Линьюй. Он спросил: «Ю Эр, что ты делала сегодня в уездном городе? Почему ты вернулся так поздно?»

Сяо Линьюй признался: «Четвертый дядя, я отправился в уездный город, чтобы найти склад и купить трехколесный велосипед!»

Сяо Минъян был сбит с толку: «Зачем тебе эти вещи?»

Сяо Линьюй объяснил: «Четвертый дядя, я планирую стать продавцом овощей».

— Продавец овощей? Сяо Минъян и его жена были потрясены. — Ю ‘Эр, ты не собираешься возвращаться в город?

«Нет!» Сяо Лин Юй покачала головой. Ей не было смысла возвращаться. Она знала, что беременна. Трудно найти работу с большим животом. Кроме того, город был не таким мирным, как деревня Таоюань. Кроме того, она должна была использовать сельскохозяйственное пространство.

Сяо Минъян посмотрел на своего второго брата и невестку. Он хотел убедить Сяо Линьюй, но проглотил свои слова. Сяо Лин Юй, должно быть, все обдумала, прежде чем принять такое решение. Его второй брат и сестра тоже одобрили бы это. Так что ему нечего было говорить.

Поэтому Сяо Минъян вместо этого предложила: «Ю ‘Эр, если мы можем вам помочь, не стесняйтесь спрашивать!»

«Хорошо!» Сяо Линьюй кивнула.

Той ночью Сяо Лин Юй собиралась войти в комнату, когда в ее дверь постучали. Сяо Линьюй открыла дверь и увидела, что снаружи стоит ее мать. «Мама!»

Мать Сяо вошла и спросила: «Ю ‘Эр, ты сказал, что твой друг пришлет овощи завтра?»

Сяо Линьюй кивнула: «Да!»

— Тогда я завтра поеду с тобой в уездный город. Тон матери Сяо не допускал отказа. Мать Сяо беспокоилась о дочери. Одно дело — прогуляться по уездному городу. Это было совершенно другое — продавать там вещи. Она беспокоилась о том, что Сяо Лин Юй пойдет одна.

Сяо Линьюй ничего не оставалось, как кивнуть. «Хорошо!»

— Тогда тебе лучше лечь спать. Вам нужно рано вставать. Овощи лучше продаются утром. Люди захотят самых свежих овощей!» Мать Сяо посоветовала.

«Понял.»

После того, как она подтвердила, что Мать Сяо ушла и не вернется, Сяо Линьюй заперла дверь и прислонилась к ней. Вскоре она исчезла.

Когда она прибыла, ее глаза загорелись при виде спелых фруктов и овощей. Ее предположение было правильным. В эту ночь она собирала огромный урожай.

Она посадила шпинат, баклажаны, помидоры, перец чили и капусту.

Шпинат был нефритово-зеленым, баклажан — ярко-фиолетовым, помидор — рубиново-красным, капуста — нежной и белой. Чили был местным длинным чили, они были зелеными и милыми.

Сяо Линьюй подошел и сорвал помидор. Она откусила. В одно мгновение аромат наполнил каждую ее клеточку. Помидор был сладким и освежающим. Она ахнула: «Этот помидор слишком вкусный».

Она съела еще несколько помидоров, пока не срыгнула.

«Я должен продавать их поштучно, иначе люди могут драться из-за них. Овощи и фрукты одинакового размера. Невооруженным глазом разницы нет. Более того, мне не нужно беспокоиться о продажах, ведь они такие вкусные».

С мыслью все овощи и фрукты были собраны. Они свалились на землю.

Сяо Линьюй наклонился и стал считать. Было 186 помидоров, 133 баклажана и 35 капусты. Там было довольно много шпината и чили, так что она могла продавать их на развес.

Сяо Линьюй встала и пропела: «Выходи!» Сяо Линьюй снова появилась в своей комнате, как и урожай.

«Войти!» Овощи и фрукты исчезли.

Сяо Линъюй лежала в постели и думала о том, как тайно изготовить это вещество так, чтобы ее мать не узнала об этом на следующий день.

Вскоре Мать Сяо потрясла Сяо Линьюй.

Сяо Линьюй протерла глаза, взяла телефон и посмотрела на время. Было еще четыре часа.

Она лениво ответила: «Мама, нам нужно так рано вставать? Всего четыре».

«Что значит рано? Продавец овощей должен вставать в 2 или 3 часа ночи, чтобы транспортировать свежие овощи. Уже 4.30 утра. После небольшого мытья посуды будет 5 утра. К тому времени, когда мы доберемся до уездного города, будет по крайней мере 6 или 7. Наш киоск, вероятно, будет установлен около 8 или 9 утра. К тому времени большинство посетителей рынка закончили бы свою покупку. Кто тогда будет покупать у нас?» Мать Сяо продолжала бормотать.

Когда Сяо Линьюю нужно было учиться в университете, мать Сяо пыталась продавать овощи. Однако деревня Таоюань была очень отдаленной. Даже поездка продавать овощи в уездный город была довольно утомительна.