По словам тети, Ли Хайтан тщательно сравнил и наконец подтвердил, что сыном Сюй Кебы был Сяолиу, которого отправили в дом Чжан Руи.
Ей стало необъяснимо грустно, возможно, это была последняя выходка матери, когда ее жизнь была на исходе.
Однако в конце концов этот человек сделал правильную ставку. Учитывая темперамент Чжан Руи, он действительно по-доброму относился к ребенку.
…
Благоприятное время пришло, но Чэнь Ваньвань все еще не дождался невесты. Он сильно вспотел и побежал во двор осмотреться.
Невестка не стала ждать, а дождалась своего запыхавшегося мужчины. Он спросил: «Где этот человек? Почему ты вернулся один?»
«Мой господин, это большое дело! Значит, цветок из деревни Цао сбежал!»
Парень побежал слишком быстро, остановился, а затем продолжил тему: «Мало того, что она убежала, так еще и ее родители исчезли!»
Утром встречающая команда отвезла Си По в деревню Цао. Войдя в дом Цао, они сразу же были ошеломлены, без какой-либо праздничной атмосферы, и дом был пуст.
Соседи сказали, что вчера вечером в доме Цао все еще горели масляные лампы, так что кто-то должен быть там, но рано утром они ничего не слышали.
Теперь люди, которые встречают родственников, спешат.
Чтобы выйти замуж, семьи невесты нет, и дела обстоят странно.
Умный парень побежал в дом и порылся в шкафах, но не нашел никакой сезонной одежды.
Мало того, на кухне весь рис, мука, зерно и масло закончились, и ничего не было.
Все это заставило их поверить, что если они не поверят, то семья Цао сбежала!
Раньше семья Чэнь давала в приданое десятки таэлей серебра, а также шпильки, украшения, всего вместе их было целая сотня таэлей, а теперь их нельзя обменять на невестку.
Когда Чэнь Ваньвань услышал это, он сделал шаг назад и чуть не потерял сознание.
Счастливое событие превратилось в фарс, и жители деревни один за другим отступили. Ли Хайтан вышла с толпой и вспомнила мелочи своего побега от брака.
В то время ее свобода была ограничена, и семья Ли хотела угрожать ее младшему брату Ли Цзиньху, поэтому она могла полагаться только на себя.
К счастью, она была на правильном пути.
…
Днем в горах пара гуляла, а Ли Хайтан водил мужа-дикаря играть в шахматы и почти выигрывал каждую игру благодаря своему бесстыдному кунг-фу.
Не в силах спать по ночам, они сидели на качелях во дворе и смотрели на луну.
Температура в горах низкая, влажность в прохладе, смешанная с ароматом почвы и полевых цветов, заставляет людей чувствовать себя чрезвычайно умиротворенно.
Ли Хайтан время от времени думала о булочках с фасолью, и она не беспокоилась о том, чтобы оставить сына со свекровью.
Через пять дней паре пришлось покинуть гору.
Ли Хайтан очень сопротивлялся. Перед отъездом она навела порядок в каюте, сложила одеяла и положила их в шкаф. Она не знала, когда сможет вернуться в следующий раз.
От деревни Каошань до Чжуаншана весь путь повозка была тряской, и Ли Хайтан вздохнул с облегчением, когда прибыл на место.
Юэ Юэ не могла позволить себе получить серьезную травму. В последнее время она будет выходить реже. Боюсь, она обещала Ванге раньше, и она ошибется.
«Мадам, вы вернулись!»
Уфу Байго, няня Юй и другие услышали движение и поспешно собрались вокруг. Байго, подмигивая глазами, помогал жене месить тесто.
Во дворе были припаркованы две кареты, и Ли Хайтан удивленно спросил: «Кто здесь?»
«Это дама с первого этажа, которая вернулась с мастером Дубао и госпожой Чжан».
Няня Юй не знала личности владельца первого этажа, поэтому она не поняла, как жена доставила мешок с фасолью, и несколько раз уговаривала ее за ее спиной.
На этот раз, когда я увидел, что кто-то вернулся, я почувствовал облегчение и тайно вздохнул: хозяин и жена слишком обеспокоены! Предоставьте это посторонним, чтобы они взяли его с собой, а что, если что-то случится с мастером Дубао?
Однако, поскольку няня Ю — служанка, это сложно объяснить ясно.
«Руйи здесь?»
Мать Сяо приехала жить в Чжуанцзы по приглашению Ли Хайтана. Вилла тихая и уединенная, место большое, что лучше, чем на первом этаже.
Слишком долгое пребывание на участке площадью в один акр на первом этаже ничем не отличается от попадания в тюрьму.
«Хайтан, боюсь, я буду тебя беспокоить какое-то время».
Чжан Жуйи вышла из двора, взяла Ли Хайтана за руку, и две сестры вошли в цветочный зал.
«Руйи, деревня уже зарезервировала для тебя двор, ты можешь приходить в любое время, зачем?»
Ли Хайтан махнул руками, две названые сестры были близки, как семья, а не пластиковая дружба.
Даже если Чжан Жуи не придет, она собиралась уйти.
«Вы имеете в виду, что родители Сяо Лю были найдены?»
Чжан Жуи прикрыла рот рукой и почти закричала.
Эти несколько дней она ждала, когда родители Сяолиу придут к ней домой, так кому это не нравится? Если она сталкивается с трудностями, то думает, что если сможет помочь, то это следует считать добрым делом.
У сыновей людей есть родители, поэтому они все равно возвращаются.
«Да, какое совпадение».
Ли Хайтан еще раз объяснил причину: Сяо Лю определенно не сможет отправить его обратно, есть такой отморозок, как Сюй Кеба, который пренебрежительно относится к своей жене и сыну, и его голова полна денег, Сяо Лю следует за ним. Сможет ли он вырасти безопасно – это проблема.
Что касается жизненного опыта Сяо Лю, то лучше не говорить об этом, чтобы спасти Чжан Руи от того, чтобы он так усердно работал над воспитанием Сяо Лю как своего сына, а затем его ограбил Сюй Кеба, и другая сторона придет к сцене признания. его родственники.
«Так вот почему я отправил всех помощников домой».
Чжан Жуйи остался безразличен, услышав это. Мужику повезло, нечего подвергать сомнению, это не так.
Если бы это было больше года назад, Сюй Кеба в гневе вскочила бы на ноги и отругала этого подонка, но сейчас она может только смеяться над собой.
Жизнь такая, с постоянными неудачами, которые заставляют неосознанно сглаживать края и углы и становиться спокойными.
Чжан Жуй посмотрел на Ли Хайтана и сказал с улыбкой: «Глядя на весну на твоем розовом лице, видно, что у тебя очень хорошая жизнь на горе, ты накормлен?»
Эта пара действительно необычная. Пока они вместе, они будут дарить людям ощущение спокойствия. Чжан Жуй думает, что после пятисот жизней такого рода брак не будет ее очередь вызывать зависть у других людей. Приходит чувство бессилия.
Несмотря на это, время от времени меня оскорбляли.
«Вода и почва на горе хорошие».
Ли Хайтан избегает важного и игнорирует тривиальное, вместо того, чтобы показать свою привязанность перед своими хорошими сестрами, он сменил тему: «Некомфортно ли жить в городе?»
Невестка Сюй Кебы – еще один трагический пример. Женщина одна дома, и ей неспокойно.
«Я собирался поговорить с тобой об этом».
Чжан Жуи выглядела позитивно, она жила в деревне три или четыре дня.
В тот день, когда Ли Хайтан поднялся на гору, в ночь фестиваля Шанси, в переулок пришла группа людей в черном.
В то время, посреди ночи, она только что закончила кормить Сяо Лю лекарством, когда услышала шум снаружи и подумала, что родители Сяо Лю пришли навестить ее.
Она присела в щели двери и выглянула наружу только для того, чтобы обнаружить, что у людей в черном было свирепое выражение лиц, они держали в руках яркие мечи, и мечи сияли белым под лунным светом.
Чжан Жуйи вздрогнул и спрятался в комнате, как испуганная птица, не ложась спать всю ночь.
К счастью, ночь прошла гладко.
На второй день она увидела, как ее сосед несет пакет и торопливо уходит. Перед уходом она любезно сказала ей, что в мире царит хаос, так что бегите! Лучше всего сначала поехать к родственникам за город!
Другая сторона спешила и мало что говорила, но он также раскрыл ужасающий факт: ученые Академии Сунхэ, поскольку они поддерживали короля Чжэньбэя в политической теории, за одну ночь были убиты более ста человек, и кровь текла, как река!
Мало того, закрытие городских ворот Киото указывает на то, что небо в Киото официально изменилось!
Однако все это произошло до того дня, без всякого предупреждения.