Глава 126: Судебное расследование

«Тихо, не откладывай суд над своим господином!»

Власти продолжали поддерживать порядок, но люди, услышав о суде, успокоились. Те, кто не позавтракал, грызли паровые булочки и наблюдали за дверью, только люди перешептывались вполголоса.

Ворота зала суда были открыты, и ветер дул с обеих сторон. Ли Хайтан посетовала, что она была слишком одета. Она согрела руки кипящим горячим чаем и терпеливо ждала в качестве стороннего наблюдателя.

«Приведите в суд подозреваемого Сунь Сина и вдову Сунь!»

Лицо Чжан Чжэна было суровым, и он обладал некоторой официальной властью. Он постучал по дереву в коридоре и крикнул. Затем чиновники проводили Сунь Сина и вдову Сунь, которые выглядели вялыми, к двери.

«Ли Хайтан?»

Глаза вдовы Сунь дико закатились, и она была потрясена, когда увидела Ли Хайтана, сидящего в зале суда. Она и Ли Хайтан много лет жили вместе в семейной деревне Ли, поэтому хорошо знали друг друга. Раньше она слышала, что жил гениальный врач по имени Ли Хайтан, но думала только, что у него такое же имя и фамилия.

«тихий!»

Мастер взглянул на Чжан Чжэна, который был погружен в питье чая, и подумал про себя, выпивая так много воды, разве ему не разрешено ходить в туалет во время суда? Возможно, мастер Чжан еще молод, у него сильная огневая мощь, хорошие почки и он может сдерживаться.

Чжан Чжэн не знал, что ему промыли мозги. Теперь он был очень раздражён и хотел ударить по доске. Что касается того, кого ударить, он взглянул на Ли Хайтана, который находился в присутствии старого бога.

«Мастер Ли, вы и вдова Сунь знаете друг друга?»

Чжан Чжэн долго молчал, наконец поднял голову и спросил: «Вы все из деревни Лицзя в приграничном городе?»

«Ваше Превосходительство в курсе».

Ли Хайтан поджала уголки губ и кивнула. Она из деревни Лицзя. Это неоспоримый факт, и скрывать нечего. «Я знаю не только вдову Сунь, но и его сына Сунь Сина. Я просто не знаю. Эти двое совершили преступления». Какой метод».

Преступлением было убийство, не говоря уже о том, что Ли Хайтан смотрела на этих двух людей свысока, но можно было сказать, что они воровали кур и собак, а она не верила в убийство, особенно Сунь Син, который полагался на женское мнение. положение, чтобы есть мягкую пищу, как у него хватило смелости!

«Мастер Ли, мать и сын Сунь Сина, сговорились убить девушку из семьи Ян».

Мастер попросил чиновников привести страдалицу. Пострадавший — отец Ян, занимающийся меховым бизнесом в Лучэне. Ему за шестьдесят, и у него только одна дочь, Ян Сяохуа.

Вчера единственная дочь отца Яна завербовала у дверей зятя. У этих двух семей был оживленный брак, и они принесли много счастливых плодов. Команда суоны почти обогнула город. Неожиданно на второй день свадебной церемонии Ян Сяохуа внезапно скончался.

Отец Ян долгое время не видел, чтобы его дочь выходила, поэтому он послал свекровь посмотреть, она так испугалась, что потеряла сознание, и люди из дома бросились в ямэнь, чтобы сообщить о случившемся. случай.

Вдова Сунь и Сунь Син тоже были напуганы и глупы. Они не ожидали, что люди умрут так. Сунь Син боялся, что объяснение не будет ясным, поэтому посреди ночи он посоветовался с вдовой Сунь.

«Мастер Цинтянь, это действительно не имеет никакого отношения к Каомину!»

Сунь Син стоял на коленях на холодном мраморе, дрожа, он действительно никого не убивал, смерть Ян Сяохуа не имела к нему никакого отношения.

Хуачжу в свадебном чертоге умер необъяснимым образом, кто знает, скрывал ли это от него старик Ян, может быть, у Ян Сяохуа была скрытая болезнь, с ним поступили несправедливо!

«Милорд, давайте убьем курицу, и все в порядке. Убийство людей абсолютно недопустимо!»

Вдову Сунь не заботили ее отношения с Ли Хайтаном, она просто хотела избавиться от себя в данный момент, почему ей так не повезло, Ян Сяохуа умер в первый день их свадьбы. Твои любимые 𝒏повелы на n/ovel/ бен(.)ком

Ли Хайтан понял общую ситуацию в периодических заявлениях вдовы Сунь.

Предыдущий снегопад был слишком пугающим, вызвав снежные катаклизмы в небольшом районе Лученга. Дом, который снимали мать и сын, рухнул, и если бы правительство не предоставило разрушенный храм, они остались бы практически без крова.

Сунь Син, по крайней мере, учился и каждый день устанавливал киоск, чтобы помогать людям писать письма, а вдова Сунь нашла работу прачечной и ездила в богатые семьи и обратно.

Я не могу все время жить в разрушенном храме, по крайней мере, мне нужно иметь гнездо на зиму, поэтому вдова Сунь пришла ей в голову и солгала, что Сунь Син еще не замужем, поэтому она спросила свекровь. -лоу, который работал с ней, чтобы помочь ее познакомить.

Свекровь встретила Сунь Сина и увидела, что он талантливый человек, учёный, и самое главное, что он был бездомным, с таким простым прошлым он больше всего подходил на роль дверного проема. — зять к двери.

В наши дни, пока жизнь не трудна, тот, кто хочет быть зятем от двери к двери, особенно ученый, больше заботится о честности.

Просто слово «честность» не имеет ничего общего с Сунь Сином. Если ты вступишь в брак с богатой семьей, проживешь десять-восемь лет, и как только тесть умрет, огромный семейный бизнес будет принадлежать ему. Какую женщину ты найдешь к тому времени!

Люди должны склонять головы перед деньгами. Только когда они подумают об этом, они смогут прожить хорошую жизнь.

Как только свекровь услышала, что Сунь Син не против быть зятем, у нее на примете появился кандидат, поэтому она посоветовалась с отцом Яном. Его дочь Ян Сяохуа была старой женщиной, избалованной и избалованной. Она оставалась там до двадцати лет. Если она не собиралась выходить замуж, она хотела выйти замуж.

Ян Сяохуа определенно не любит грязные ноги крестьянской семьи, поэтому она просто хочет найти честного ученого, но его так легко найти!

«Мой господин, Ян Сяохуа приглянулся сыну домохозяйки, потому что он красивый и нежный. В семье хорошие отношения с двумя фамилиями».

Вдова Сунь вытерла слезы, не понимая, как эта беда могла распространиться через ее собственную семью. Обвинение в убийстве неясно. Если подозрение не удастся снять, ее обезглавят!

Ни у нее, ни у Сунь Син не было мотива для убийства, и им обоим пришлось полагаться на семью Ян, чтобы выжить.

«Бедная девочка, почему ты ушла и позволила папинному седовласому мужчине прогнать черноволосого!»

В зале суда открылась дверь, на которой лежал отец Ян, потерявший сознание после того, как услышал плохие новости. Для рассмотрения дела чиновникам пришлось нести его сюда. проснулся.

Отец Ян плакал, он был всего лишь дочерью, и он только что ушел, какая у него надежда на будущее?

Это все из-за его одержимости, зная, что Сяо Хуа несчастна, он настоял на том, чтобы повеситься, объявив голодовку, иначе она бы не умерла.

«Мой господин, Сунь Син сказал, что у него нет мотива, это невозможно!»

Отец Ян глубоко вздохнул и потер ноющее сердце. Этот человек солгал Сяо Хуа, что он не женат, но он взглянул на Лу Инь Сунь Сина, и это был подержанный товар!

Для мужчины не проблема иметь три жены и четыре наложницы. Отца Янга это совершенно не волнует. Пока Сяохуа сможет успешно зачать и продолжать благовоние семьи Ян, он сможет забыть обо всем остальном.

«Сунь Син и вдова Сунь пытаются поглотить богатство моей семьи Ян, и они сговорились убить Сяохуа!»

Отец Ян настаивал, плакал до тех пор, пока не икнул, и только когда добрый чиновник прислал ему воды, он немного успокоился.

За дверью шептались простые люди: «Отец Ян слишком несчастен, ему приходится терпеть боль утраты на шестидесятом году жизни, это достойно сочувствия, кажется, что в будущем невозможно жениться, не зная основы, потому что нет, ты не знаешь, когда умрешь!

«Отец, я действительно не убивал Сяо Хуа!»

Сунь Син был встревожен, его глаза были красными, он сбежал и был пойман, он не мог внятно объяснить с открытым ртом, он был напуган и хотел потерять сознание.

«Не называй меня папой! Я не твой папа!»

Отец Ян подумал о своей дочери, его грудь вздымалась, он был взволнован и снова потерял сознание.

Ли Хайтан ущипнул золотую иглу, взглянул на Чжан Чжэна и стал соучредителем ее службы первой помощи.

«Сунь Син, раз ты продолжал говорить, что никого не убивал, почему ты забрал свекровь и вдову?» Чжан Чжэн посмотрел на отца Яна, которому было больно, и покачал головой Ли Хайтану. Давайте сначала заставим людей упасть в обморок. Просыпаюсь просто крича и не имея возможности помочь.