Глава 135: Хорошие новости

Ли Хайтан почувствовала боль в сердце, она не могла сказать, на что это было похоже, она еще крепче обняла его за талию, через некоторое время она сказала: «Я просто хочу потратить у тебя немного денег».

Ей хотелось сделать слишком много вещей, и Ли Хайтан обнаружила, что у нее нет денег. Она только что завоевала репутацию гениального врача, и те, у кого не было денег, воспользовались ею, чтобы обратиться за медицинской помощью.

Не то чтобы была, была, но у нее действительно не хватило уровня, чтобы превратить Дунши в Сиши, это можно переделать только переплавкой.

«Я даю тебе ключ, и все, что у меня есть, — твое».

Деньги — это что-то вне нас, Сяо Линчуаня это не волнует, Ли Хайтану они нравятся, даже если это гора золота и серебра, он готов, а если денег недостаточно, он может заработать больше.

«Почему бы нам не провести еще одно голосование?»

Ли Хайтан готовится к выступлению. В городе по-прежнему много порочных богачей. Если ты богат и бессердечен, лучше ограбить одного и получить деньги побыстрее!

Сяо Линчуань: …Он внезапно немного пожалел об этом. С тех пор, как он привел свою жену на ограбление Цинь Юаня, она стала зависимой. Он был виновен в том, что сбил с пути свою жену.

Все деньги принадлежат ей, Ли Хайтан испытывает облегчение, у дикого мужа нет денег, поэтому шанс на измену будет очень мал.ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n nov(𝒆)lbin(.)com

Сегодня женщины более реалистичны. Если вы хотите найти любовницу или любовницу, это в основном зависит от того, достаточно ли у вас денег.

Сяо Линчуань не знал, смеяться ему или плакать, и он не знал, откуда женщина допустила такую ​​ошибку. Он просто хотел кого-то найти, и никаких лишних мыслей у него не было.

На протяжении многих лет из-за своей внешности на Сяо Линчуаня другие часто смотрели свысока. В деревне Хэйфэн он также закрывал лицо маской. Без шрамов на лице другие не смогли бы его узнать.

«Лу Юаньцин поклялась выйти замуж только за одного человека, поэтому Чжан Жуи позаботилась о ней».

Одна — бедная ученая, а другая — дочь префекта. Статус этих двоих совершенно не равен. Однако клятва выйти замуж только за одного человека слишком заманчива, и сердце госпожи Чжан тронуто.

Однако дурак Лу Эр, возможно, думает, что Ян Рую есть в книге, и книг достаточно. Такой образ мышления соответствует стилю ботаника.

Ли Хайтан внезапно вспомнила о двух буклетах, которые она купила в книжном магазине. Изображения были слишком шокирующими. Подумав об этом, она все равно проглотила, не сказав ни слова.

На дороге шел снег, и путешествие было трудным, пока к полудню второго дня группа людей не прибыла в тканевую деревню, открытую Чуньняном.

Конец года, дела идут хорошо, Чун Нян подводит итоги за год, Ли Цюцзюй поджигает дом, дом ветхий, она использует свои сбережения, чтобы купить еще один двухподъездный дом. дом в городе.

Новый двор был больше, чем маленький двор за Бучжуаном. Чуньнян купила служанку, которая будет отвечать за охрану ворот, уборку и готовку, а сама стала владелицей магазина.

Мяо Фан пьет уже почти три месяца, туберкулез ее мужа Хэ Фана улучшился, цвет его лица стал румяным, а на впалых щеках появилась плоть. Обычно после еды пара может прогуляться по городу, что похоже на тренировку.

Поскольку ей приходится это терять, она умеет этим дорожить. Чун Ньян тоже пьет лекарства, ей интересно, почему у Фанг родится ребенок, а семья из трех человек будет жить обычной жизнью.

«Хайтан, вы двое вернулись?»

Когда Чуньнян услышала движение у двери, она подумала, что это дело. Она подняла глаза среди стопок бухгалтерских книг и увидела Ли Хайтан со счастливым выражением лица.

«Чун Ньянг, мой муж и я привезли моего младшего брата, чтобы отпраздновать Новый год».

Ли Хайтан не подошел к двери с пустыми руками, а принес фирменные блюда Лучэна. Она планировала переночевать в доме Чун Ньянга и завтра вернуться в деревню Ли.

Холодно, ничего не хочется делать, просто хочется побыстрее купить новогодние товары, а потом перезимовать в горах. Ли Хайтан надеется на спокойную жизнь, которую никто не побеспокоит.

«Иди, иди, иди домой, я зарезервировал для тебя комнату».

Чуньнян считает Ли Хайтан своей сестрой, поэтому дом обустроен особым образом, и слуги время от времени заходят его убирать. Постельное белье все новое куплено. В хорошую погоду их приходится выносить на улицу погреться на солнышке, поэтому они пушистые и мягкие.

«До китайского Нового года еще десять дней, почему ты торопишься вернуться!»

Чун Ньян взял руку Ли Хайтана и насыпал бобы, как бамбуковую трубку: «Ты в горах, никого нет, и ты все еще слышишь крики диких животных по ночам, почему бы не отпраздновать Новый год в городе со мной, зять твой, и слуги дома, будем весело веселиться…»

Ли Хайтан склонила голову, могла ли она сказать, что ей хотелось бы никого не видеть? Ощущение себя звездой отличается от чувства обычных людей. С тех пор, как он стал знаменитым, трудно спокойно поесть.

Чтобы побыть одной, ей нужно побыть наедине со своим мужем, и Ли Хайтан также узнал, что Сяо Линчуань большую часть времени молчал, но если бы они вдвоем были наедине, он бы о чем-то говорил.

Когда муж и жена вместе, никакого стеснения не возникает, и они очень комфортно ладят друг с другом.

«Как насчет того, чтобы воссоединиться вместе в пятнадцатый день первого лунного месяца?»

Ли Хайтан посчитал дни и отправился в путь 16-го числа первого лунного месяца, прибыл в Лучэн и отправил младшего брата в Академию Лушань. В то время время было как раз подходящее.

«От доброты Чуньняна трудно избавиться», — Ли Хайтан подумал о компромиссе. В пятнадцатый день первого лунного месяца в приграничном городе могли быть ледяные фонари, и она также хотела взять своего младшего брата Цзинь Ху на прогулку.

«Ну, тебе не нравится отсутствие свежих овощей зимой. В этом году я высушила много сушеной фасоли и полосок тыквы».

Чуньнян принимает этот результат, она испытала это на себе и знает, что молодая пара только что поженилась, и это время, когда мед смешивается с маслом, и они всегда хотят устать от быть вместе.

«С сушеной фасолью и полосками тыквы — это действительно хорошо!»

Как гурман, Ли Хайтан стремится к изысканной еде не только для того, чтобы иметь хороший вкус, но и для того, чтобы готовить свежие блюда, по крайней мере, для того, чтобы постоянно менять модели.

Зимой на Севере простой народ практически не привозит редиску, картошку и капусту. Она не может этого вынести.

Тушеная свинина с сушеной фасолью и тушеный фазан с тыквенными полосками – это очень настоящие фермерские блюда.

«Я знаю, что тебе это нравится. Я приготовил немало. Еще есть осенние колосья и грибы, собранные у варваров. Ты любишь говядину и баранину».

Чун Ньян постучал Ли Хайтана по лбу: «Сестра, я помню тебя, маленькая бессердечная!»

«Ха-ха, Чуньнян, я знаю, что ты хорошо ко мне относишься».

Услышав, что здесь вкусная еда, глаза Ли Хайтана сузились и превратились в полумесяцы. Она также принесла подарки для Чун Ньянга, но все они были спонсированы местным тираном Мисс Чжан.

Зимой редко можно есть свежие фрукты. Чжан Жуй взял большую корзину и отдал половину Ли Хайтану.

Две сестры какое-то время не виделись и были очень привязаны друг к другу. Ли Хайтан проверил пульс Чуньнян и обнаружил, что она уже на месяце беременности.

«Неужели ты не можешь?»

Чун Нян в замешательстве, у нее проблема дворцового холода, и ее детство не очень точное, в конце концов, речь идет об этих нескольких днях, как она могла забеременеть?

«Хуа Май, прошло около месяца».

Ли Хайтан заверила, что она была у старого врача китайской медицины, и она была абсолютно права, потому что времени было слишком мало, а у Чуньняна еще не было утренней тошноты.

«Десять лет…»

Глаза Чуньнян были красными, и она ждала этого ребенка более десяти лет. Когда она подумала, что ее жизнь подошла к концу, туберкулез Хэ Фана внезапно излечился, и она к тому же забеременела. Через несколько месяцев скоро наступит новая жизнь.

«Чун Нян, тебе следует уделять больше внимания на ранних стадиях беременности». Ли Хайтан помог ей сесть на стул и подробно рассказал о табу. Чун Ньянг — первый ребенок, и она очень старая. Если беременность протекает плохо, она подвержена опасности.