Ли Цзиньху знал только, что фамилия другого участника была Сяо, и дикарь послал его вниз и быстро исчез, не оставив ни слова. Он чувствовал, что другая сторона должна быть хорошим человеком. Приобретайте свои 𝒇любимые 𝒏ровеллы на сайте no/v/e/lb𝒊n(.)com.
Ли Хайтан усомнилась в словах младшего брата, но у нее не было другого выбора. Если бы она могла остаться в доме дикаря, даже просидев во дворе полночи, это было бы лучше, чем бродить по округе и встречаться с дикими животными.
«Моя тетя, тебе надо поторопиться! Иначе мы не можем позволить себе откладывать благоприятное время!»
Свекровь увидела, что Ли Хайтан говорит вежливо, и гнев в ее сердце значительно рассеялся. В конце концов, Ли Хайтан женился и был главой семьи Цинь. Она могла только подчиняться тому, что приказывала.
«Я знаю, это ненадолго!»
Ли Хайтан пообещала, а затем, при поддержке свекрови, вышла на траву. Она сняла венчик с головы и свадебное платье, обнажив слабый красный цвет стога сена. Под покровом травы он побежал в горы.
Пробежав определенное расстояние и взглянув вниз, старушка ходила взад и вперед под машиной, как будто очень волновалась. Она улыбнулась и пошла по тропе к глубокой горе.
Здесь свекровь долго ждала, но никто не встал, она позвонила дважды и не получила ответа, поэтому забеспокоилась, побежала в Чаокези посмотреть и сразу завопила, невеста ушла!
Слуги семьи Цинь были очень напуганы. Свекровь сначала нашла кого-то, кто доложил бы члену семьи Цинь, а затем повела людей, как цыплят без голов. Они не были знакомы с деревней семьи Ли, поэтому пошли напрямую к важным людям семьи Ли.
Ли Хайтана не волновали никакие конфликты между двумя семьями. Она напевала небольшую мелодию и прошла весь путь до горы, чтобы избавиться от этих идиотов. Она почувствовала большой камень в своем сердце и ждала ночи, чтобы спуститься с горы. Судя по адресу, она отправилась в уездный дом, чтобы спрятаться на какое-то время.
Поздней осенью трава и деревья были увядшими и желтыми, а на горе дул холодный ветер. На Ли Хайтане было только чистое белое нижнее белье, которое все еще было сделано из шелка, и по пути его несколько раз царапали ветки.
На задворках деревни Лицзя нет человеческого жилья, в горе есть только узкая тропа, и повсюду есть лекарственные материалы. Когда она случайно подметала его, она увидела дикие санки, астрагал, чунлоу, особенно чунлоу, которые очень эффективны при укусах насекомых и синяках. Боль имеет сильный эффект, она выбрала несколько наугад.
Гора слишком большая. Прогуливаясь почти целый день, Ли Хайтан понятия не имел, насколько безумно семья Цинь кого-то искала. Когда семья Цинь узнала, что невеста сбежала, он пришел в ярость и послал почти всех слуг семьи явиться к ней. Чиновник сообщил яменю, что его подставила семья Ли и что ловушка, созданная семьей Ли, была прыжком феи.
Где госпожа Ли видела раньше такой бой, она так испугалась, что не посмела пукнуть и сразу сказала, что передаст его кому-нибудь.
«Копыта Хайтана хороши по цвету, но наш Цюцзюй, если и не уступает Хайтану, то обязательно родит большого толстяка!»
Г-жа Ли не могла понять, как Ли Хайтану хватило смелости сбежать, и она даже не могла понять, что Цинь Юаньвай отчитывался напрямую перед чиновниками. Теперь, если никого не найдут, вся семья Ли попадет в тюрьму.
«Наш Цюцзюй красивее Хайтана!»
Цю Цзюй — двоюродная сестра Ли Хайтана, а также дочь старшей тети Лю Ши. Когда Лю Ши услышала, что ее дочь толкают, она тут же закатила глаза и чуть не потеряла сознание.
«Мама, Цю Цзюй — твоя внучка, поэтому ты не можешь…»
Это был день великой радости, но госпожа Лю не могла больше этого терпеть, закрыла лицо и заплакала, ненавидя Ли Хайтана в своем сердце, это маленькое копытце шантажировало ее пятью серебряными таэлями, бесшумно убежала и хотела взять ее дочь в качестве чана, как это неразумно!