Сяо Линчуань толкнул железные ворота, Ли Хайтан быстро пробежал несколько шагов и последовал во двор. Ее одежда уже промокла и плотно прилегала к телу, подчеркивая неровную фигуру. Вода капала с головы до ног, и дул холодный ветер, Она дрожала от холода.
Неожиданно двор, где жил мужчина, оказался таким аккуратным. Во дворе была мощеная дорожка, ведущая прямо к главному дому. На востоке располагалось деревянное подсобное помещение, на западе — печь, а в углу — аккуратно сложенные дрова.
«Что за запах? Он такой ароматный!»
Она не ела почти целый день, а Ли Хайтан уже был очень голоден. Она фыркнула и показала пьяное выражение лица.
«Я готовлю курицу».
Сяо Линчуань опустил голову, не осмеливаясь взглянуть прямо на Ли Хайтана, не выказал никакого выражения и повел Ли Хайтана в чистую комнату, где был горячий бассейн из гальки.
Семье приходится каждый день топить дрова, а горячая вода бесконечна. Он напрямую соединен с галечным бассейном, поэтому его удобно мыть и зимой, и летом.
Рядом с горячим бассейном есть деревянная полка и два комплекта одежды. Хотя они вымыты добела, они очень чистые.
Сяо Линчуань не вышел, а наклонился, достал из ящика под полкой чистое тканевое полотенце и бобы и налил Ли Хайтану еще одну чашку теплой воды с коричневым сахаром.
«Боже мой, это дикарь?»
Все долго выходили, но Ли Хайтан не реагировал. Она заперла дверь, сняла одежду и пошла прямо к бассейну. Температура была подходящей, и она села, обнажив свою тонкую шею.
Жители деревни просто мало что об этом знают. Такого оборудования может не быть даже в пятизвездочном отеле. Хотя он примитивен, каждая деталь демонстрирует свою заботу.
Когда там находились родители первоначального владельца, состояние дома было приемлемым, в нем была ванна. При этом жители села также говорили, что их семья была бедной и придирчивой, ведь стирка была пустой тратой дров.
Во время напряженного сельскохозяйственного сезона каждая семья ставит под карнизом несколько больших тазов, и когда они возвращаются с поля, вода слишком горячая, поэтому они выливают ее прямо на свое тело, чтобы ополоснуться.
С мужчинами все в порядке, они могут пойти на речку в начале села, чтобы принять ванну, а женщины могут только вытереться на кухне. Зимой холодно, и они не могут принять ванну раз в месяц.
В незнакомой обстановке Ли Хайтан чувствовал себя неуверенно. Утром ее мыли всего три раза. Она просто намочила волосы, вымыла их, а затем наспех вытерлась и вышла.
Одежда Сяо Линчуаня была слишком велика, а одежда Ли Хайтана была похожа на одежду оперных певцов. Она выжала волосы тканевым полотенцем и оставила их свободно свисать.
Если бы Ли Хайтан не встретил дикаря по фамилии Сяо, Ли Хайтану было бы тяжело оставаться одному в горах. Раньше она хотела жить с Ли Цзиньху и зарабатывать деньги на его обучение. Глядя на это сейчас, эта идея кажется незрелой и даже немного причудливой.
У двух братьев и сестер нет родственников и клана, на которых можно было бы положиться, поэтому им очень трудно жить мирной жизнью, и у нее такая внешность, даже если нет Цинь Юаньвая, есть Ли Юаньвай, Чжао Юаньвай и даже местные жители. хулиганы на улице могут разрушить ее репутацию. Фестиваль.
Женщина, потерявшая свою репутацию, обычно оказывается несчастной. Даже если ей вообще все равно, из-за этого ее не утопить плюющимися звездами.
Независимо от того, как она умерла, Ли Хайтан не мог выбрать такой унизительный путь. Основная причина заключалась в том, что это было слишком неловко.
Если она выйдет замуж, то, во-первых, ее репутация может быть восстановлена, а во-вторых, Цинь Юаньвай не выйдет замуж за и без того нечистую женщину и не пойдет домой. В связи с этим, прежде чем выйти замуж, немногие женщины смогут осмотреть свое тело. разберись.
Выйти замуж за дикаря, у которого нет ни отца, ни матери, означает, что ей не нужно служить своим родственникам. Первоначальный владелец раньше с ним не контактировал, поэтому Ли Хайтан не нужно беспокоиться о том, что она раскроется.