Глава 234: очевидец

«Не слушайте их чушь, если я смогу убивать людей, то сначала я убью эту группу внуков!»

Лан И закатила глаза: какая же она удачливая? В то время ее разлучили с молодой дамой, и она искала караван, чтобы пойти с ней, но в ней увидели женщину и отказали ей на том основании, что путешествовать неудобно.

С ней никто не путешествовал, поэтому Лань И действительно была немного напугана, расстояние было неблизким, поэтому ей всегда приходилось арендовать машину и лошадь.

В автосалоне Лан И встретил группу людей, мужчин и женщин. Когда другая сторона услышала, что она собирается в путь одна, они с готовностью согласились пойти с ними.

Итак, она взяла на себя инициативу пойти к пасти тигра и стала одной из пропавших без вести женщин, ставших жертвами торговли людьми.

Еще более прискорбно то, что в банде торговцев людьми, которую Лан И видел на лодке, довольно много людей.

Простого и честного человека, который приставал к Лу Юаньцину и Цзи Цю, звали Босс Сюй, и он был маленьким лидером банды.

«Но босс Сюй сказал, что видел это собственными глазами».

Маленькую девочку, задавшую вопрос, звали Чжаоди. В семье было три сестры, она была старшей, и остались две девочки, Лайди и Панди, но мальчика не было.

По имени видно, что в семье ее презирали. После того, как ее похитили, родители отдали ее только для того, чтобы прокормить, и даже не удосужились ее искать.

«Босс Сюй также сказал, чтобы вы жили хорошей жизнью, теперь это хорошая жизнь?»

Лань И не могла не волноваться, невозможно было относиться к тому, что она сделала, как никогда, она была слишком напугана, чтобы убить Чу Батяня.

Той ночью босс Сюй попросил Чу Батяня выпить. Чу Батянь сказал, что пойдет в туалет, но не вернется и никого не увидит, пока ждет. Однако он позвал кого-то из вытяжного окна за туалетом как раз вовремя, чтобы увидеть сцену убийства синим цветом.

Босс Сюй не сообщил в полицию, он хотел пригрозить этим Лань И, но вскоре на реке разразился шторм, и ему пришлось бежать, спасая свою жизнь.

«Нет нет.»

Жаоди вытерла слезы, родители плохо с ней обращались, раньше говорили, что бесполезно иметь девочку, и они хотели продать ее в богатую семью на работу.

Теперь это не так просто продать, они, скорее всего, потеряют невиновность.

«Достаточно.»

Лань И вздохнула с облегчением: хоть она и покончила с собой, она все равно не могла этого признать, иначе пострадавшие женщины относились бы к ней как к демону и держались бы от нее подальше.

Она опустила голову, вынула из-за пазухи синюю заколку и положила ее на ладонь, с легкой ностальгией в глазах.

Орудие убийства также было передано ей Цзи Цю перед ее отъездом, поэтому она считала его только подарком.

Пятна крови Чу Батяня смылись дождем, и осталась только температура тела Цзи Цю.

Лан И — горничная Чжан Жуйи, и ее опыт необыкновенен по сравнению с опытом Сяоцзя Бию. В глубине души она знает, что босс Сюй похитил этих девушек не с целью продать их для работы.

Продажа его богатой семье в качестве горничной, максимум по двадцать таэлей на человека, не стоит того риска, на который они ради этого пошли.

— Тогда… куда мы можем пойти?

— спросила Чжаоди, она слышала от жителей деревни, что в городе есть цветочная улица и ивовая аллея, а это плохое место.

Если вас продадут, вы не сможете держать голову высоко до конца своей жизни.

«Цветочный дом?»

Лань И криво улыбнулся. Если бы ее удалось продать в цветочный дом, у нее, по крайней мере, был бы шанс сбежать. Она чувствовала, что заговор босса Сюй был непростым.

педаль педаль…

Послышались тяжелые шаги, и женщины в подвале на мгновение замолчали. Все склонили головы, и никто не осмелился заговорить.

Босс Сюй стоял у двери и проверял от двери к двери. Увидев, что все были честны, на его лице появилась улыбка.

«Сердце женщины самое ядовитое. Никогда не думал, что у тебя, сука, хватит смелости убить этот глаз».

Увидев, что Лань И смотрит прямо на него, Босс Сюй прищурился, но это нормально, он видит, что Чу Батянь нелегок: если они оба будут сотрудничать, если в конце трофеи будут распределены неравномерно, он также может потерять сознание.

«Красный рот и белые зубы, как ни крути».

Лань И усмехнулся, было бы бесполезно говорить больше, в любом случае не стоит ожидать, что такой человек внезапно узнает свою совесть, и прямо сейчас шанс на побег равен нулю, и он может только молиться, чтобы его молодой леди находит некоторые подсказки.

«Ладно, не надо придираться, я не могу пойти в Ямен и сообщить о тебе».

Босс Сюй быстро открыл большой замок на заборе, вошёл в дверь, схватил один и взял его в руки, чтобы поиграть.

«Посмотрите на это нежное тело, с него может капать вода, цк цк…»

Некоторым хозяевам просто нравятся безволосые, и им надоело играть в борделях, и деньги у них есть, но некуда их потратить, поэтому им приходится идти в подпольные бордели, чтобы развлечься.

Его место – не печь. Надо сказать, что плата гораздо выше, чем у печи.

Пока вы войдете в дверь, вам придется заплатить сто таэлей серебра. Женщины среди них могут выбирать по своему желанию, как играть, как хотят, но если они зайдут слишком далеко и убьют их, плата будет выше.

Прямо, не бойтесь притворяться мертвым, не бойтесь притворяться инвалидом, пока у вас есть деньги, лучше, если у вас будут особые хобби, все они будут удовлетворены.

«Если честно, вам не нужно, чтобы я что-то говорил, босс Сюй?»

Босс Сюй напился, тут же снял штаны и приказал приставшей женщине обслужить его, чтобы он мог немного расслабиться.

Видя, что собеседник плачет и сопротивляется, он поднял ногу и ударил женщину в сердце с такой силой, что женщина тут же плюнула кровью.

«Если ты не подчинишься, ты будешь страдать от плоти и крови. Это я, поэтому я могу говорить».

Босс Сюй засмеялся, затем указал на другую дрожащую девушку в красной одежде и зловеще пригрозил: «Это просто ты, приходи, приходи и развлекись для дяди, не испытывай терпение дяди».

По дороге сюда была похищена горничная из богатой семьи по имени Шанху, которая была жестокой и пыталась сбежать, но была изнасилована группой людей на глазах у всех, жестоко убив ее.

После того как люди умирали, их не отпускали. Их били кнутом, и, наконец, они нашли гору и небрежно бросили труп.

Босс Сюй предупредил всех, что следующий нечестный человек не умрет легко. Он отрубал себе руки и ноги и бросал их в дом волкособов, где его съедали живьем.

«хе-хе».

Лан И надулся: кого ты пугаешь? Босс Сюй может только напугать этих робких и слабых девушек. Поскольку она убила кого-то в Лани, ей нечего бояться.

Если бы не ее собственная сила, она не смогла бы победить дюжину сильных мужчин наверху, она бы давно сбежала, и ей не пришлось бы здесь страдать.

— Сука, над чем ты смеешься?

Босс Сюй плотно нахмурил брови. Этого крутого парня нужно запереть в одиночестве, чтобы Лань И не вызывал эмоций у других людей.

Так или иначе, он не посмел найти синюю одежду, которая могла бы служить ему, человек этот крутой, если он будет кусать и откусывать корни своих потомков, то он станет евнухом.

«О, ты опытный? Этот маленький язычок такой гибкий!»

Босс Сюй потащил мужчину к двери и приставал к нему на глазах у всех, не обращая внимания на плачущего мужчину.

Лань И не сказала ни слова, она не боялась смерти, но это не значило, что другие не боялись смерти.

Запертая женщина тоже очень интересна. Глядя на Босса Сюя, она отшатывается, но ее глаза — не глаза, а нос — не нос, потому что она убила хулигана.

В любом случае, даже несмотря на то, что они были сцеплены вместе, только Чжаоди была на стороне Ланьи, а остальные женщины автоматически держались от нее подальше.

«Что мы можем сделать? Уууу, никто не хочет служить другим». В подвале было низкое давление воздуха. Женщины обнимали друг друга и плакали, утешая друг друга. Даже если их растоптали, они должны были продолжать жить. Им нужна была положительная энергия.