Глава 263: Сумасшествие

Странные вещи происходят каждый год, особенно в этом году.

Вор попросил владельца дать показания о том, что у него не было романа, и Ли Хайтан еще раз освежил свои три точки зрения.

Это очень неловко. Это свидетельство или мне следует просто сидеть сложа руки и ничего не делать?

Как сказала моя свекровь, у реки действительно были мужчина и женщина, цвет лица Ван Лаоэра немного улучшился, но в его глазах было сомнение, и он все еще не верил этому.

Лихуа прячется за главой деревни, боясь, что его снова избьют.

Она и Ван Лао Эр были половинчатой ​​парой. До этого у нее был жених, который умер от простуды и умер еще до того, как они перешли через дверь.

Лихуа — овдовевший сторож, и она без всякой причины завоевала репутацию кефу. Мужчины из десяти миль и восьми деревень презирают ее, и после такой задержки она становится старухой.

Ван Лаоэр также женился и имел пятилетнюю девочку. Он был тираническим человеком. Говорят, что он забил до смерти свою жену.

Лихуа очень боялась Ван Эр Эр, она потерла свои красные и опухшие щеки и вздохнула с облегчением, по крайней мере, она нашла кого-то, иначе она не могла это объяснить, и то, что она страдала, было не только плотью и кровью.

«Вы, добрые люди, это все моя вина, мне не следовало красть вашу одежду».

Лихуа извинился: в наши дни воровство является серьезным преступлением, и тебя могут сесть в тюрьму, но по сравнению с мошенничеством воровство не так уж неприемлемо.

По крайней мере, Ван Лаоэр ее не избьет.

«Отец, я подумал о качестве двух комплектов одежды».

Два старых Вана высокие и крепкие, их рост почти такой же, как у Сяо Линчуаня. Лихуа изначально хотела отдать одежду этого мужчины своему родному брату, но изменила свое оправдание и сказала, что это для Лао Эр Ваня.

«Этот комплект женской одежды сделан из атласа, который на ощупь скользкий. Думаю, у нашей старшей сестры еще никогда не было такого хорошего платья, поэтому я переодену ее в другое».

Дэни — девочка, оставленная первой женой Ван Лао Эр. Ван Лао Эр нет дома, поэтому ее отправляют к его матери, опасаясь, что мачеха Лихуа оскорбит ее.

«Ты тупой ублюдок, у которого больше успехов, чем неудач!»

Хотя Ван Лаоэр и ублюдок, он круглый год был стрелком, а также он **** в даосизме, поэтому у него все еще есть способность отличать добро от зла.

Он шагнул вперед и сложил кулаки перед Сяо Линчуанем, извиняясь: «Брат, мне очень жаль, эти два комплекта одежды будут возвращены их первоначальным владельцам, если у вас есть какие-либо условия, просто спросите, мы готовы нести потеря.»

«Незачем.»

Сяо Линчуань покачал головой: это было всего лишь два комплекта одежды, поэтому из-за этого он не мог создавать проблемы в ямене.

Ли Хайтан имел в виду то же самое. Если бы они не взяли с собой никакой одежды, им пришлось бы вернуться голыми. Маленькие воришки работают низко, у них не может быть таких же знаний, как у воров.

По недоразумению Ван Лаоэр избил Лихуа. Бедному человеку должно быть что ненавидеть. Поскольку она усвоила урок, этот вопрос будет изменен и больше не будет упоминаться.

На обратном пути пара более получаса ждала, чтобы добраться до ворот небольшого двора. Увидев, что Лань И сошел с ума, он выбежал из ворот.

«Синяя одежда!»

Быстрыми руками Ли Хайтан с силой схватила подол синего платья и с шипением стянула с нее рукав.

После этого Цзи Цю также прогнал его, увидев Лань И, прячущегося под стеной, дрожащего, обхватив голову руками, он быстро шагнул вперед и обнял его.

«Как дела?»

Была уже полночь, Лань И проснулась в испуге, ее состояние было хуже, чем можно было себе представить, ее глаза были тусклыми, а зрачки не в фокусе, сердце Ли Хайтана упало.

Она только что вышла из логова дьявола на земле, поэтому ее больше нельзя было стимулировать. Прежде чем выйти, она сказала Цзи Цю дать Лань И немного успокоительного, но неожиданно ситуация все еще была серьезной.

«Невестка, поторопись и помоги Лань И осмотреться».

Цзи Цю сильно вспотел, Ли Хайтан хотел выйти вперед, чтобы помочь ему пощупать пульс, Лань И положил руки на голову и безумно сопротивлялся, кроме Цзи Цю, он не позволял никому приближаться к себе.

«сумасшедший.»

После долгих усилий Ли Хайтан намазала пульсовые ворота синей одеждой и обнаружила, что состояние пульса нарушено, что в сочетании с ее текущим состоянием позволило поставить диагноз.

После спасения, хотя Лань И был напуган, по крайней мере, он все еще был в сознании. Может быть, он сошел с ума и сошел с ума, расслабив нервы?

Это не имеет смысла, должно быть, через два или три часа после ухода Ли Хайтана Лань И снова был стимулирован.

«После наступления темноты я боялся, что Лань И проснется голодным, поэтому пошел на кухню приготовить еду».

Раньше Чжан Жуй однажды вернулся, взял немного морепродуктов и завернул ящик с булочками в промасленную бумагу.

Лань И не мог нормально спать, Цзи Цю думал, что она сейчас проснется, поэтому он пошел к соседу, чтобы купить рисовой лапши и сварить пшенную кашу.L𝒂aTest nov𝒆ls on (n)𝒐velbi/𝒏(.) со𝒎

Он вынес кашу и рис, когда услышал шум, доносившийся из комнаты.

В комнате стояла большая коробка, Лань И, вероятно, лежал в гробу, поэтому он был в ужасе, подсознательно пошел открывать коробку, именно из-за этого он снова испугался.

«Что у тебя в коробке? Это не может быть труп, верно?»

В обычных обстоятельствах, без повторной стимуляции, синяя одежда не будет такой серьезной.

«Как это возможно? Это красная бумага, красная бумага и красный шелк, которыми запечатывают вино».

Цзи Цю криво улыбнулся. Войдя в дверь, он обнаружил, что красная бумага разбросана по полу, а синяя одежда продолжала закрывать головы и кричать. Увидев красный цвет, они снова испугались.

Ли Хайтан задумался об этом, и действительно возникла похожая ситуация, как у людей в наше время, у которых кружится голова, когда они видят большую область красного цвета.

«Невестка, есть ли какой-нибудь способ облегчить болезнь Лань И?»

Цзи Цю обнял Лань И, его глаза были полны боли. Если бы он не ушел вот так, Лань И не пошел бы один искать кого-то, и его похитили и пытали.

«Нет хорошего пути».

Ли Хайтан потерла подбородок. До путешествия во времени она была хирургом, специализирующимся на хирургии, и мало что знала о неврологии.

Обсуждая с несколькими врачами в приграничном городе, однажды упомянул о диагностике и лечении безумия, сердечных заболеваний нужен врач-кардиолог, единственное, что может сделать врач, — это облегчить эмоции пациента.

Сначала можно использовать только успокаивающие лекарства, а также иглоукалывание.

Но Ланьи не хватает чувства безопасности, и он никому не позволяет приблизиться к себе.

«Хайтан, я хочу отвезти Ланьи в Лучэн».

Чжан Жуйи стоял у ворот двора и некоторое время прислушивался. Она вытерла слезы руками с выражением безразличия.

Только сейчас я понимаю, насколько я несчастен. Отец нашел лисицу в качестве мачехи, и у него родилась дочь-наложница. Она думала, что нашла мужа, но неожиданно оказалось, что это всего лишь ее собственные желания.

В Личэне Чжан Жуи обнаружила, что ей некуда идти. Она пошла в кабинет магистрата, чтобы найти свою кузину, но Ся Цзисян выгнал ее.

Цзисян сказала, что если бы она ненавидела ее, если бы ее свекровь не вмешалась в ее собственные дела и не привела доктора Ли в Личэн, прелюбодеяние Тан не было бы раскрыто, и все было бы мирно.

У дяди Ся Чжифу есть тетя Лань, а у тети Тан — Бинфэн, так что хорошо прожить всю жизнь в мире.

Это все из-за нее был нарушен мир и разрушена семья.

«Чжан Жуйи, я только что обнаружил, что тому, кто тобой заразится, не повезло, ты ублюдок! Убирайся!»

Ся Цзисян уронил чашку с чаем и истерически закричал на нее. Чжан Жуйи была в оцепенении, не зная, как ей удалось выбраться из кабинета судьи.

Никто ее не остановил, а слуги в доме ее игнорировали. Чжан Жуй подумал: неужели я действительно сделал что-то не так?