«Моему маленькому внуку в этом году исполнилось восемь лет. Когда я спросил его, какова сторона горы, он сказал, что это все еще гора. Он думал, что все живут на горе».
Старик горько плакал, и никто в его деревне не умел читать. Он глава деревни и ему приходится торговать с внешними торговцами, собирая лекарства, масло, соль, соус, уксус и ткани. Видя испуганные глаза этих людей, ему очень грустно.
«Итак, я бы предпочел, чтобы мой маленький внук жил на Лечебной горе в качестве своего долга, и я не хочу, чтобы он знал слишком много».
Если вы знаете слишком много, у вас возникнет желание спуститься с горы, но вам все равно будет очень больно перед лицом страха, дискриминации и избегания других людей.
Люди в деревне трудолюбивые и старательные, работают на рассвете и отдыхают на закате. Они никому ничего плохого не сделали, но они вытеснены и могут жить только в местах, где нет света.
Он загадывал желание год за годом, день за днём, надеясь, что появится **** и спасёт людей в деревне.
Ли Хайтан не мог этого вынести. Это не ее Святая Мать заботилась о ее сердце и приехала сюда через путешествие во времени. Госпожа Ли заперла ее в маленьком дворике семьи Ли. Она просто хотела пойти погулять в деревню.
Она не могла себе представить, каково будет находиться на горе десятилетиями и насколько ей будет одиноко.
Судьба встретиться друг с другом. Если возможно, она хотела бы помочь этой группе пациентов.
Подумав об этом, Ли Хайтан подошел к старику и кратко представился ему. Он не бог, а врач. Есть способ сделать волосы и брови черными и стать похожим на обычного человека.
«???? Этот гениальный доктор, вы серьезно?»
Старик немедленно изменил свою риторику и собирался встать на колени перед Ли Хайтан, но она быстро остановила его.
Изменить молочно-белую или бледно-розовую кожу альбинистов невозможно, и они обычно боятся пребывания на солнце.
Причина, по которой жителей деревни считают монстрами, заключается главным образом в том, что и мужчины, и женщины имеют желтые и белые волосы, похожие на сорняки, что выглядит как странный вид.
«???Действительно.»
Ли Хайтан торжественно кивнул.
У нее нет бриллиантов, и она не занимается фарфором. Главное, она не могла подвести старика, у которого появилась надежда.
«Чудесный доктор, недалеко впереди деревня, где жили наши предки».
Старик шел впереди, а Ли Хайтан следовал за ним. По пути она огляделась. Недалеко впереди была красивая маленькая деревня с зелеными деревьями и зрелыми золотыми посевами.
На полях ходили слабо одетые жители деревни, занятые сбором урожая. Темнело, и можно было видеть только трясущиеся фигуры.
После болезни они боятся света, поэтому им остается только дождаться ночи, чтобы выйти на работу на ферме.
Вокруг домов в деревне много высоких деревьев, а во дворе стоят виноградные решетки, способные затенять солнце.
Я слышал от старика, что в первые годы жителей деревни считали монстрами. Каждый раз, когда они шли на рынок, их преследовали люди и бросали тухлые яйца и гнилые овощи. умереть.
Позже они больше никогда не покидали деревню. Иногда им требовались предметы первой необходимости, и все они полагались на то, что он спустится с горы и обменяется с разносчиком.
Жители деревни самодостаточны и зарабатывают на жизнь за счет продуктов, которые они выращивают. Все домочадцы помогают друг другу, как родные.
Женщины выращивают кур и уток и выполняют работу по дому. Они обмениваются поставками по относительно низким ценам. Они знают, что находятся в невыгодном положении, но их редко это волнует.
«Глава деревни, неужели этот придурок придет нас спасти?»
Уже много лет в деревню не приезжают посторонние, а эти разносчики никогда не поднимаются на гору за обменом.
Жители деревни были взволнованы, когда увидели, как старик привел мужчину обратно.
Помню, как однажды сельский староста спас в горах сборщика трав, которого укусила ядовитая змея, и хотел отвезти его обратно в деревню для лечения.
Сборщик трав отказался подчиниться, заявив, что он скорее умрет, чем будет с монстрами.
У главы деревни не было другого выбора, кроме как поменять травы для сборщиков трав и отправить их в хижину, прежде чем уйти, шатаясь.
В тот день шел сильный дождь, сельский староста упал и сломал ногу, теперь он идет немного быстрее и хромает.
Это группа простых людей. Их предки жили в деревне и были сомнительными людьми, но у них никогда не было обиды на мирских людей.
Терпимый, добрый, даже если с ним обижаются, он все равно готов помочь другим.
Но в глубине души они надеются, что однажды они смогут выйти из гор открыто и честно, а маленький ребенок сможет читать и писать, не оставаясь врасплох.
«??? Старый деревенский вождь, почему бы тебе не спросить меня, какой метод использовать?»Все 𝒍𝒂тест ноя𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m
Парочка последовала за жителями деревни, и малыши трижды повернули головы на шаг, опасаясь, что они внезапно исчезнут. Теперь жители деревни расценили их как спасительную соломинку.
«Чудесный доктор, на самом деле, прошло столько лет, если не поможет, мы…»
Хотя они и будут разочарованы, в конце концов жители деревни воспримут это спокойно, отнесясь к этому как ко сну, и жизнь вернется в исходное русло.
Когда жители деревни услышали, что пришел чудо-доктор, они все вышли из своих домов, опустились на колени на дороге у входа в деревню и совершили торжественную церемонию встречи.
Увидев это, Сяо Линчуань нахмурился и шагнул вперед, чтобы помочь пациентам-альбиносам.
«???? Чудо-врачи могут сделать нас нормальными, ребята, мы наконец-то спасены!»
Старейшина во главе – глава села, двор также самый большой в селе.
Он пригласил двоих войти в дверь и принес много фруктов. Деревня находится посреди гор и находится в отдаленном месте, поэтому для развлечения гостей каждая семья использует фрукты, выращенные своими руками, а к чаю нет пирожных.
«??? Старик, не волнуйся, тебе нужно всего лишь несколько трав».
В прошлой жизни директором отдела Ли Хайтана был старик, вышедший на пенсию и вновь трудоустроенный. Из-за возраста его волосы были седыми.
Как только Ли Хайтан услышала, что режиссер покрасила ей волосы, она остановила ее. Сейчас средства для окрашивания волос в парикмахерских содержат чрезмерное количество свинца и ртути, которые могут вызвать рак, поэтому лучше использовать их меньше.
Вернувшись домой, Ли Хайтан поискал народный рецепт и купил несколько трав в указанном выше количестве.
Это Polygonum Polygoni Multiflori, Имбирь, Индиго-Маргаритка, Сухая Сосна и Байджи.
Когда синий цвет в Циндае сочетается с Polygonum multiflorum, ингредиентом для черных волос, первоначально образуется черная краска для волос и добавляется полосатая полосатая полосатая полосатая полосатая полосатая полосатая полосатая полосатая полосатая краска, обладающая эффектом закрепления цвета, и эффект становится еще более замечательным.
Это лучшее решение, которое Ли Хайтан мог придумать на данный момент: его волосы и брови почернеют, и он станет нормальным. Он не будет так заметен, когда выйдет, и его избьют, как монстра.
Конечно, альбинизм нужно беречь от света. Нет никакого способа изменить это. В солнечные дни можно держать зонтик из масляной бумаги или носить бамбуковую шляпу.
«??? Какие лекарственные материалы? Я не знаю, есть ли они на Целебной горе».
Глава деревни вздохнул: ему пришлось подождать, пока придет продавец, прежде чем он сможет попросить кого-нибудь взять это.
За прошедшие годы в деревне накопились кое-какие сбережения. Из-за самодостаточности каждое домохозяйство не нуждается в деньгах. Пока лекарственные материалы не являются женьшенем, они могут себе это позволить.
Это проблема. Лекарственных материалов нет, и людям приходится выходить, чтобы купить их.
В деревне полно альбиносов, и если они выйдут наружу, с ними будут обращаться как с монстрами. Единственные люди, которые могут пойти за покупками, — это она и ее жестокий муж.
Ли??? Хайтан посмотрел на небо, сделал печальный угол в сорок пять градусов и вздохнул: «Я умоляю богов даровать лекарственные материалы. Мне нужен Polygonum multiflorum, Цзян…»
— Мисс, вы снова ведёте себя непослушно. Сяо Линчуань дернул уголками рта, раз уж это так, почему бы ему не спуститься с горы и купить лекарственные материалы.