Сяо Линчуаню это очень понравилось, он пошел за мисками и палочками для еды, думая о конкретных деталях, а завтра пошел в аптеку, чтобы узнать об этом от старого доктора, и записал это на соломенной бумаге на всякий случай. были какие-то упущения.
«??? Муж, тебе нравятся девочки или мальчики?»
Ли??? Хайтан хотел спать, протер глаза, приподнялся и неопределенно сказал: «Ты, должно быть, ребенок, унаследовал благовония».
«??? Они мне все нравятся, потому что их мать — ты».
Сяо??? Выражение лица Линчуаня стало мягче. Ему было нелегко произносить слова любви, и в данный момент он ничего не мог с этим поделать.
Уголок его рта дернулся: если он мальчик, он должен получить строгое образование, заниматься боевыми искусствами с детства и построить свое тело так, чтобы он мог защитить своих младших братьев и сестер в будущем. Если он девочка, его нужно баловать и нельзя обижать.
Думая, что в ближайшие несколько месяцев в семье пополнится новый член, а муж и жена будут рядом с Баоцзы, Сяо Линчуань немного завидует: лучше быть девочкой, а вдруг она родит мальчика? и конкурирует с ним за благосклонность?
Он думал, что должен с детства привить своему сыну понятие быть самостоятельным и не слишком привязываться к жене.
«????ласковое слово.»
Ли Хайтан усмехнулся и моргнул. Поскольку врач сказал, что она беременна, она словно дала себе психологический намек. Она почувствовала, что в ее животе подрастает маленький человечек, и ее настроение стало совсем тонким.
Кроме того, Ли Хайтан понял, что он был лицемерным, а блюда, которые ему нравились в прошлом, казались скучными.
Подумав о большой рыбе, тушенной в железной кастрюле, которую она любила больше всего, вместо того, чтобы пускать слюни, она прикрыла рот рукой, чтобы предотвратить рвоту. Даже трепанги, креветки и жареная курица не вызвали у нее никакого интереса.
«Муж, я хочу съесть острую лапшу».
Ли Хайтан посмотрел на суп из тушеной свинины и яиц, но аппетита у него не было. Его рот был слишком пресным и безвкусным, поэтому ему хотелось съесть немного острых и кислых приправ.
После наступления темноты Люсу вернулся. У нее было серьезное лицо, и она была полна гнева.
«Люсу, Хайтан беременна!»
Наконец встретив кого-то, Чжан Жуйи сначала распустила тяжелую сплетню!
«ВОЗ?»
— спросила Люсу рефлекторно, почти не думая об этом, и только тогда она поняла, что сказала что-то не так, когда увидела взгляд Чжан Руи, увидевший призрак.
Чей вид, не очевидно?
«Один месяц беременности».
Чжан Жуи рассказал историю о том, как они вдвоем отправились в больницу, а Люсу продолжал кивать, наконец-то переживая счастливое событие.
Услышав, что Ли Хайтан хочет съесть лапшу, забрызганную маслом, она попросила служанку принести миску, а затем помогла проверить пульс.
Беременность в начале месяца, пульс не выражен, кисточки заметны лишь смутно, в сочетании с рядом симптомов, определяющих результат.
После того как женщина забеременеет, она станет совсем другой. Например, Ли Хайтан сидит рядом с масляной лампой, на ее теле сияет нимб, и она выглядит мягче, чем раньше. Она неосознанно погладила свой живот со слабой улыбкой на губах.
«Люсу, тебе нужна помощь?»
Чжан Жуй похлопала ее по голове, думая о Лу Юаньцине, о котором она забыла, она почувствовала себя немного виноватой без всякой причины.
Я не видел Лу Эра и внезапно почувствовал себя намного чище и вполне комфортно.
«Раньше, когда я выходил, я встречал только одного ученика, но сегодня я встретил двоих!»
Люсу потрогала ее лицо, она больше всего любит самодовольную красоту, ее действительно не хочется уродовать.
Боже, она явно самая порядочная женщина из хорошей семьи, почему у нее такой преувеличенный вид? Не могу позволить себе причинить боль!
Прогуливаясь по улице, она встретила молодого гангстера, вышедшего из игорного дома, и прямо подразнила его словами. После того, как она его вычистила, появился еще один толстяк.
«Это у мисс Чжу есть старший брат, который был точно таким же, как она!»
Люсу затащил мужчину в переулок, накрыл ему голову и жестоко избил. В результате он нанес удар и проделал небольшую дыру в теле Чжу Гунцзы. Вскоре плоть пришла в норму.
Братья и сестры семьи Чжу из Сяньчи любят похищать людей, разница в том, что одним нравятся мужчины, а другим — женщины.
«Спасибо, хобби г-на Чжу — женщины».
Думая о Цзэн Яне, Чжан Жуи закрыла лицо: теперь она была очень неуверена в своей симпатии к мужчинам.
Они не планировали оставаться в Сяньчи дольше и заставлять Лу Юаньцина немного обижаться. Вытащить его из игры – это нормально, но играть слишком много – нехорошо.
Здесь Ли Хайтан необъяснимо разволновалась после того, как наелась. Она коснулась своего сердца и глубоко вздохнула.
Когда ее свирепый муж опустил занавеску, она оперлась на его грудь, прислушиваясь к ровному биению его сердца, и ее беспокойное сердце постепенно успокоилось.
Они оперлись друг на друга, Сяо Линчуань коснулся руками ее мягких волос, раньше они не были такими гладкими, его жена не любит использовать масло для волос, она моет волосы почти раз в день или два, ее тело всегда наполненный оттенком аромата жасминовой росы.
«Муж, я обещаю сельскому старосте, что вернусь и доставлю лекарство».
Ли Хайтан схватил Сяо Линчуаня за большую руку и круглый год занимался боевыми искусствами. Руки у него были грубые, на ладонях лежал слой мозолей. Когда он прикасался к ее нежной коже, она чесалась.
Она потерла щеку своей большой рукой, и ее глаза сверкнули одиночеством. В этот час, если она не вернётся, будут ли эти люди разочарованы?
«Муж, почему бы тебе не отвезти меня туда».
Хотя беременность была маленькой случайностью, Ли Хайтан не хотела пропускать назначенную встречу.
Если она сейчас сделает добрые дела, то накопит добродетель для маленького колобка, который вот-вот появится на свет.
«Хорошо, но насчет беременности пока оставь это в секрете». ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n nov(𝒆)lbin(.)com
Старшее поколение считает, что при беременности существует **** плода, то есть ****, прикрепленный к плоду.
Согласно фольклору, с начала беременности женщины и до ста дней после родов вокруг плода находятся боги, которые благословляют плод на плавное развитие.
Если о беременности будет сообщено слишком рано, это рассердит плод и причинит вред ребенку.
В целях предосторожности Сяо Линчуань должен был поверить тому, что говорили люди.
«это хорошо.»
Ли Хайтан согласился, так что давайте пока оставим это в секрете, и мне сейчас немного неловко об этом говорить.
Вы должны сказать Чжан Руйи, когда обернетесь, иначе весь Лучэн узнает о реве мисс Чжан.
Сяо Линчуань вел карету и положил в нее толстые подушки. Жена была беременна, а это означало, что он берег себя как нефрит, и официально началась его жизнь монаха.
Пара отправилась в странную деревню в Яошань. Все в деревне проснулись, и все собрались на открытом месте, тихо ожидая.
Независимо от того, гениальный ли это врач или бог, если ты их не боишься, ты должен быть добрым и хорошим человеком.
Что ж, обязательно вернусь и не брошу их!
Жители деревни держали в руках небольшие листочки бумаги со своими именами и молча писали на земле, окруженные лишь несколькими масляными лампами для освещения.
Небо становилось все темнее и темнее, и наконец стало черным как смоль. Они подняли головы и посмотрели на луну, не говоря ни слова.
Никто не спросил, придет ли чудо-доктор. Каждый молился в своем сердце и говорил себе, что надо больше доверять другим.
Даже когда пришло время спать, никто из них не ушел, тихо ожидая.
«Гениальному врачу нужно закупить лекарственные материалы. Боюсь, они не смогут купить все лекарственные материалы. Мне придется подождать. Почему бы нам всем не пойти домой».
Видя, что уже поздно, сельский староста первым поднялся с земли, потому что у него уже затекли ноги от долгого сидения. В деревне резали кур и уток, и каждый дом привозил лучшее, что мог приготовить. Еда долгое время была холодной.