Глава 308: ложь

Я не возвращался уже несколько месяцев, а постельное белье все еще покрыто пылью, даже если его положить в шкаф.

Сяо Линчуань выстирал простыни, повесил одеяла во дворе и погладил их. Он был так занят, пока не пришло время зажигать лампы, что наконец закончил работу.

Таким образом, углы дома не будут вычищены слишком чисто.

Вернувшись наконец домой, Ли Хайтан спал очень мирно, впервые за последние месяцы выспавшись хорошо.

Когда на следующий день я проснулся до рассвета, простыни, висевшие на улице всю ночь, были сухими.

Увидев, что небо потемнело, Сяо Линчуань снова ускорил движения, убирая все слепые пятна внутри и снаружи.

Ли Хайтан тоже не сидел сложа руки и переклеил бумагу Корё, вытирая всю рыхлую грязь с оконной решетки.

Завтрак состоял из блинов и пшенной каши, а также нескольких острых и кислых гарниров, которые Ли Хайтан ел с большим удовольствием.

После того, как она забеременела, она не могла инстинктивно проглотить тяжелый вкус и легкие жареные блюда.

«Миледи, я думаю, что пойдет дождь. Сначала я пойду на заднюю гору, возьму дикий виноград и попутно пристрелю двух фазанов».

Прежде чем Сяо Линчуань вышел, он специально прибил гвозди к стене спальни, а дома повесил портрет своей жены, «сокровище городского дома».

Ли Хайтан какое-то время восхищался картинами, окна в доме были яркими и чистыми, он совсем не был таким, как вчера, и в его сердце все еще жило чувство выполненного долга.

Темные тучи накатывались и надвигались, и еще до полудня тяжелые капли дождя падали с треском, разбивая оконную решетку.

Ли Хайтан был в оцепенении, и его потревожил шум дождя.

«Моя леди, что бы вы хотели съесть?»

Сяо Линчуань вернулся домой незадолго до дождя, на полке в кухне стояло несколько больших корзин дикого винограда.

Благодаря быстрым рукам, когда они вернулись со сбора, буря разнесла дикие плоды в горах на куски.

«Я убил двух фазанов и собрал холодный гриб, как насчет того, чтобы приготовить куриный суп?»

Сяо Линчуань посмотрела на небо: после беременности женщине легко проголодаться, дома есть только закуски, но их нельзя есть в качестве основного продукта питания.

Куриный суп вкусный и питательный, но немного пресный.

«Муж, я хочу съесть вонтоны, приготовленные с куриной начинкой Ханджун».

Ли Хайтан проглотила слюну, особенно суп вонтон с нарезанным зеленым луком, она была голодна.

«это хорошо.»

Сяо Линчуань быстро подошел к плите в бамбуковой шляпе. Через некоторое время он открыл занавеску, держа в руке миску с дымящимися вонтонами, а рядом — тарелку с изумрудно-зелеными маринованными огурцами. Аромат комнаты.

Ли??? Хайтан фыркнула и внезапно почувствовала, что в дождливый день, когда она была голодна, было чрезвычайно приятно съесть миску горячих вонтонов с тонкой кожицей и большой начинкой.

«?? Леди, ешьте быстро».

Сяо Линчуань поставил поднос в руку и зажег верхнюю жаровню.

Он отодвинул жаровню подальше, так что после того, как его жена выпила горячий суп, она потела по всему телу, то горячо, то холодно, и легко подвергалась воздействию ветра. Следите за текущими новостями на n/o/v/3l/ б((дюйм).(ко/м)

Врач сказал ему, что за беременными женщинами нужно тщательно ухаживать. Они больше всего боятся заболеть, ведь лекарство трехточечное ядовитое, а употребление лекарства повлияет на плод в утробе матери.

«?? Муж, давай поедим вместе».

Ли Хайтан пододвинул стул и поставил его рядом с собой. Муж-дикарь рассказал, что для начинки он использовал самую нежную часть курицы, поэтому ее не должно быть много и не должно оставаться остатков.

«Ешь, я съел миску на кухне».

Сяо Линчуань похлопал Ли Хайтана по голове и солгал, не меняя лица.

«да?»

Ли???? Хайтан явно в это не поверил. Она отвела глаза и взглянула на мужа.

Она села в его объятия так быстро, как только могла, ее язык прошел прямо между его губами и зубами, Сяо Линчуань, который всегда был спокоен, застыл на месте, как скульптура, не смея сделать ни одного движения.

Через некоторое время Ли Хайтан причмокнул губами и стянул одежду, притворяясь кокетливым: «Хм, ты лжец? Ты вообще не ел вонтоны, и во рту у тебя не вкус вонтонов!»

Сяо Линчуань: …Молодая леди слишком умна, что мне делать, если меня невозможно обмануть?

В конце концов, под принуждением Ли Хайтана Сяо Линчуань съел два вонтона, но отказался есть больше.

Осенний дождь становится все сильнее и сильнее, особенно когда гремит гром, пара чувствует, что земля дрожит.

Особенно велика вероятность возникновения лесных пожаров из-за гроз, но, к счастью, сильный дождь может потушить пламя.

В комнате горел уголь, чтобы удалить влагу из комнаты, и пара прижалась друг к другу и болтала.

В Даци нет ни компьютера, ни мобильного телефона, ни телевизора. Иногда это кажется скучным, но по сравнению с современностью два знакомых человека едят, играют в свои мобильные телефоны и вообще не общаются, что более гуманно.

«Муж, на самом деле, иногда я не знаю, как противостоять Цзинь Ху».

Ли Хайтан не могла не чувствовать себя расстроенной, когда думала о своем не по годам развитом младшем брате, но, к сожалению, она не могла говорить слишком много.

Первоначальный владелец не испытывал никаких чувств к дешевому отцу Ли Дахэ. По его мнению, это был молчаливый крестьянин, который не был в деревне более полугода, а работал в приграничном городе.

Ли Дахэ очень хорошо относится к Ли Цзиньху. В конце концов, он собственный сын, поэтому всегда будут различия.

Столкнувшись с внезапной правдой, никто не может ее принять.

Ли Цзиньху сердито поднял кулак, когда Ци Баобао сказал «ублюдок», что показывает, что ему все равно.

«Что бы ты ни говорил, мы мать, а он мой брат».

Ли Хайтана не особо заботил Ли Дахэ. Что же касается того, что он тайно женился на жене и завел детей в приграничном городе, то это не причинило ей никакого вреда.

Она хотела увидеть своего отца и спросила его, почему ей пришлось доверить свою мать фермеру.

Если вы действительно цените семью Руан, вы не найдете такого ненадежного человека.

Руан Ши скончалась, если она еще жива и появится ее собственный отец, заберет ли она его?

Прошло больше десяти лет, не больше десяти дней, одинокий мужчина и вдова находятся под одной крышей, и они тоже муж и жена. Никакой репутации нет вообще.

Поэтому мой отец сделал это, чтобы защитить ее, а не Руан Ши.

Когда Ли Хайтан подумала об этом, ей стало грустно за судьбу матери. Все были леди, поэтому она выбрала другую дорогу, полную терний, и у нее не было ни жалоб, ни сожалений.

Опираясь на грудь дикаря, ее эмоции постепенно расслабились. На самом деле она не является первоначальным владельцем, так что об этом думать не стоит.

Но почему-то я невольно ввел его автоматически.

Ее зовут Ли Хайтан, и кажется, что первоначальный владелец тоже она. Иногда она забывала, что приехала из путешествия во времени.

Сяо Линчуань тихо слушал, время от времени предлагая жене чашку чая, когда у нее пересохло во рту. Ей нужен кто-то, кто ее выслушает, а не подаст ей идею.

«Я хочу найти своего отца не для чего-то другого, а для того, чтобы вырваться из генеалогии семьи Ли».

Ли Хайтан вздохнула, думая о госпоже Ли, ей стало горько. В тот день в суде она хотела кого-то задушить.

Мирские, мирские глаза не могут скрыться. На первый взгляд, госпожа Ли ее старшая. Если она что-то сделает, то это будет предательски и неразумно.

«Старушка Ли, должно быть, получила десять таэлей серебра».

Ли Хайтан уверен в этом: могут ли кому-нибудь понравиться десять таэлов серебра? Она не только испачкала ее, но и взяла с собой своего младшего брата Цзинь Ху.

Как сказала деревенская тётя, госпожа Ли заработала состояние, продав свою внучку! Нет, старушка Ли должна выплюнуть деньги. Не имея денег, старушка Ли топала ногами и била себя в грудь. Должно быть, это печальнее, чем мертвая мать. Это мощная месть.