Ли Хайтан нахмурился и спрятался за спиной своего свирепого мужа, чувствуя раздражение.
Пришедшим человеком был сосед Цзи Цю, вбежавшую дочь звали Ли Даниу, у его отца Ли Лайтоу на лбу была жабья шишка, отсюда и название.
Ли Лайтоу — известный в деревне убийца. Он в первые годы много воровал, из-за этого отсидел в тюрьме, а потом чуть не был изгнан патриархом, поэтому был честен.
Его свекровь, г-жа Ван, тоже не из тех, кто беззаботен. Она известная в деревне болтун.
Ревность Ванги сильна, и она злится, когда видит, что другие живут хорошо. Ее мать, Руан, еще жива, и эта женщина часто говорит о ней плохо.
Короче говоря, репутация этой семьи в деревне не очень хорошая.
«Сестра Хайтан, спасите меня, мои родители собираются забить меня до смерти!»
Ли Да Ню бросилась в дверь в поисках спасителя, увидела Цзи Цю и Лань И, которых она не узнала, и подошла к Ли Хайтану.
Кстати, Ли Хайтан замужем за дикарем, живущим в горах. Услышав, что дикарка умеет убивать тигров и привык есть сырое мясо и пить сырую кровь, ее родители обязательно испугаются.
Отправившись в город, чтобы увидеть мир, Ли Даниу поняла, что ее жизнь ужасна. С такими кровососущими родителями, как пиявки, она точно не будет платить приданое, когда выйдет замуж в будущем.
Женщина без приданого может выйти замуж за человека из хорошей семьи, но когда она войдет в дверь, она будет ниже ростом, чем другие ее невестки. Если что-то случится, помощи от ее родной семьи не будет.
Она бедная капустница, никто о ней не заботится, она служит другим дома и продолжает служить другим после того, как выйдет замуж, поэтому не хочет смириться со своей судьбой!
«Большая девочка, иди домой с мамой!»
Стоя у двери, госпожа Ван робко и немного испуганно посмотрела на Сяо Линчуань, иначе она бы ворвалась и притащила мертвую девушку домой.
Это не что иное, как заниматься шкурно-мясным бизнесом на улице, и оставить себе частный дом — прекрасная идея.
На протяжении многих лет она воспитывала Мисс Ли, ела и пила и повсюду тратила деньги.
Наконец дочь достигла брачного возраста, и Ван задумался о том, чтобы заработать денежную сумму в качестве приданого.
Семья бедная, а сын — ладан. Когда я состарюсь, мне придется полагаться на сына, который будет меня обеспечивать.
Девочки как свиньи, их выращивают и режут ради денег.
На воду, пролитую замужней дочерью, в будущем рассчитывать нельзя.
Как и она сама, она уже много лет состоит в браке с семьей Ли, прошла через множество трудностей и практически потеряла связь со своей родной семьей.
«Я не вернусь!»
Видя, что ее родители не осмелились войти в дверь, Ли Даниу почувствовала, что это заслуга дикаря, поэтому сделала небольшие шаги и потерлась о дикаря.
Сначала госпожа Ли солгала ей о стирке белья в городе. Она получала сто десять писем в месяц.
Если вы не будете набирать клиентов, вас будут окружать мужчины коллективно, и вы будете очень страдать. Жизнь лучше смерти, и лучше быть послушным.
Сначала Ли Даниу не хотела заниматься этим делом, она плакала, вытирала слезы и после слез повесилась.
Однажды она плакала и притворялась, что жалеет своего благодетеля. Благодетелем был кучер из богатой семьи, который развлекался за спиной жены. Видя ее жалость, он тайно дал ей десять медных монет.
Десять медных пластин можно обменять на десять яиц.
Ли Даниу попробовал сладость и тут же спрятал деньги. Она узнала, что может получить дополнительные деньги, угодив благодетелю, поэтому передумала.
Привлекать клиентов оказалось не так сложно, как предполагалось. Наоборот, после первого раза она испытала удовольствие и очень полюбила отношения между мужчинами и женщинами.
Иногда знакомые дарили ей румяна и гуашь в качестве небольших подарков.
Среди сестер Ли Даниу очень популярна среди клиентов из-за ее милого рта и ума.
Во всем была виновата Ли Цюсян, она хотела умереть, и был подан иск, чтобы позволить обнаружить темную печь. Новости были неприятными, поэтому ей пришлось вернуться в деревню вместе с сестрами.
«Большая девочка, будь послушной, иди домой с мамой, ты хочешь, чтобы посторонние увидели шутку?»
У Ли Лайтоу было холодное лицо, он прикинул, что дикарь не станет вмешиваться в его семейные дела, и предъявил Ли Да Ню ультиматум.
«Хайтан тоже из семьи Ли, так почему же она чужая?»
Ли Даниу было все равно, она просто не хотела идти домой. Вернувшись в деревню, я обнаружил, что люди в деревне очень неотесанные. Эти женщины носили грубую ткань со слоями заплаток и не могли себе позволить румяна и гуашь.
Хотя она находится в самом худшем борделе, нет недостатка в мужчинах, которые живут хорошей жизнью и дарят ей серебряные серьги, просто умоляя ее хорошо о ней позаботиться.
Ли Даниу обнаружила, что до тех пор, пока мужчина будет счастлив, а другая сторона в основном согласна на его просьбу, она сможет овладеть ритмом. Всего за несколько месяцев она сэкономила много денег.
«ты…»
Ван была в ярости и переглянулась с Ли Лайтоу. Она должна запереть Ли Даниу, ее дочь, должно быть, спрятала деньги и не хотела их отдавать.
Прямо сейчас семья просит кого-нибудь помочь их сыну поговорить о браке. Она хочет построить кирпичный дом, но ей не хватает десяти таэлей серебра.
Она слышала слухи, что у Ли Да Ню в руке может быть двадцать или тридцать таэлей, по крайней мере, эти.
Ванга сразу была в шоке, оказывается, продавать мясо так выгодно!
Так или иначе, дочь сломалась, она не большая девочка, поэтому лучше вернуться к своему старому делу и зарабатывать деньги для семьи, чтобы семье не приходилось есть мясо каждый день!
«Нет, я посторонний».
Обе стороны зашли в тупик, и Ли Хайтан угрюмо ответила, что пребывание в семье Ли для нее самое неловкое.
Семья Ли — лучшая, и она может это принять, но если вся семья будет странной, это будет ужасно.
Она прислонилась к боку дикаря и была хорошо защищена, чтобы ее не ударил какой-нибудь назойливый человек.
«выходить!»
Вломился посторонний, и синяя одежда задрожала в руках Цзи Цю.
С одной стороны, Цзи Цю наслаждается тем, что дама бросается к нему в объятия, но он боится, что ее снова спровоцируют, поэтому у него нет другого выбора, кроме как оттолкнуть ее.
Как сосед такой семьи, он планирует купить немного кирпича и черепицы, снова повысить высоту дворовой стены между двумя домами, прибить дверь покрепче и в будущем запереть ее дома.
«Я не могу выйти, иначе родители забьют меня до смерти».
Ли Даниу покачала головой: она не глупая, у нее все еще были некоторые чувства к своей семье, но действия ее родителей полностью игнорировали ее чувства, из-за чего ей стало холодно.
В самом начале, потеряв девственность, Ли Даниу тоже думала о самоубийстве. В конце концов, дома у нее все еще была младшая сестра, и она боялась натворить неприятностей, а ее репутация испортилась бы, что задержало бы ее замужество.
Но вернувшись домой, они столкнулись с порицанием родителей и членов семьи. Их волновали только деньги.
Вот что она заработала, продавая мясо и смеясь вместе с ним, и это тоже кровно заработанные деньги!
Ли Данью почувствовала горечь, она взглянула на Сяо Линчуаня, дикарь был высоким и большим, но он стоял рядом с Ли Хайтаном, чтобы защитить его, заставляя людей чувствовать себя в безопасности.
Если бы она только могла выйти замуж за такого мужа.
Этот человек обращается с ней как с сокровищем, она выглядит некрасиво, ну и что, что она живет в горах?
Собрав гостей, Ли Да Ню немного разбирался в мужчинах. Она была тонкокожей и нежной и сразу превращалась в мягкое яйцо после нескольких прикосновений к кровати. Прежде чем она почувствовала себя комфортно, мужчина превратился в мягконогую креветку.
В то время сильный человек, бегающий круглый год, будет иметь хороший капитал.
Неудивительно, что Ли Хайтану не нужен Сунь Син, и он действительно знает, как найти кого-нибудь после того, как последовал за дикарем!
Ли Даниу взглянула на Ли Хайтана ревнивыми глазами и поджала губы, не говоря ни слова. Если бы дикарем был ее муж, он смог бы спрятаться в горах и жить, не глядя на лица людей. То, что он делал раньше, было уничтожено.