Глава 327: Подмигивание

Ночью подул ветер, и за перевалом было немного холоднее, чем внутри города, Ли Хайтан потер руки, поездка была слишком поспешной, это считалось навигацией.

«Нам нужно вернуться и подготовить теплую одежду». Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы узнать о новых обновлениях.

Варвары находятся на севере пограничного города Даци, погода холоднее, а некоторые места покрыты снегом.

Цель приезда сюда сегодня — главным образом поиск туннелей и выходов, но результаты неудовлетворительные.

«что это значит?»

У Ли Хайтана кружилась голова, ворота города Даци были закрыты, и открыто выйти из города было невозможно. Это было бы равносильно тому, чтобы сказать варварам, что между их мужем и женой возникла проблема.

Через городские ворота пройти нельзя, остальное — туннель, наверное, нет более безопасного места, чем место, указанное на черном рынке.

«Давайте сначала вернемся, вернемся и поговорим».

Вход в туннель был слишком узким, Сяо Линчуань мог только ходить туда-сюда со своей женой, ждать открытой площадки, а затем двигаться вперед с ней на руках.

Когда они вернулись в небольшой двор Чуньняна, была уже полночь.

Искупавшись в горячей воде и съев тарелку дымящегося супа с лапшой, Ли Хайтан наконец вздохнул с облегчением.

Она спустилась с горы с маленькой сумкой, а теплой одежды в ней не было. К счастью, в гостевой комнате Чуньнян для нее заранее лежала тонкая хлопчатобумажная куртка. Она надела его на кан и ждала, чтобы надеть его на следующее утро.

«На черном рынке есть еще один туннель, который ведет прямо в город варвара».

После пересечения реки есть еще один вход, но Тассел о нем не упомянул. Вероятно, черный рынок имеет свои правила и не раскрывает свои карты посторонним.

Сяо Линчуань обнял жену и уговорил ее заснуть. Сегодня вечером он много гулял, и его тело больше не могло этого выдерживать.

Войдя ночью в варварский город, они некоторое время не могли найти гостиницу, и паре пришлось искать другой путь.

Вместо этого лучше встать рано утром и отправиться в путь, сначала пересечь реку и дождаться входа в город в маленьком городке за пределами варварского города.

Варвар и Даки разделены на две части длинной рекой, и земля в тридцать миль с обеих сторон является территорией каждой страны.

За пределами города есть немало небольших деревень и городков, которые относятся к зоне «трехстороннего движения», и люди полагаются на торговлю между двумя странами, чтобы заработать на жизнь за счет разницы в ценах.

«Завтра после того, как мы пересечем реку, мы сначала отправимся в маленький городок».

Ворота города Даци закрыты, а варвары — нет. Им по-прежнему нужны припасы, и они всегда могут найти способ проникнуть в город, когда отправятся в маленький городок.

Ли Хайтан прослушал только половину и в изнеможении заснул. Когда он проснулся, небо было ярким.

Вуфу приготовил завтрак и убрал двор. После того, как Ли Хайтан выпил большую тарелку тыквенной каши, он почувствовал, что эту девушку стоит купить, и если она хорошо обучена, она может стать поваром.

«Мисс, не приносите с собой купюры, мы не можем найти подходящий банк для их обмена.

Сяо Линчуань напомнил, что всеми его старыми книгами заведовал Ли Хайтан, а в руках у него было всего несколько серебряников.

«Я знаю.»

Ли Хайтан согласился.

После трапезы пара собрала чемоданы, не взяв купюр. Если им нужны были деньги, они могли обменять их только на золото и серебро.

Ли Хайтан привезла несколько украшений от отца Лю Сяньэр, мастера Лю из Личэна, и она не хотела носить их от мужа.

Вчера вечером они вдвоем поехали к пересечению туннеля, чтобы осмотреть дорогу, и задержались на некоторое время. Сегодня они почти знакомы с дорогой и приехали недалеко от реки за час, не свернув на боковую дорогу.

Неожиданно на цепном мосту все еще были пешеходы. Когда Ли Хайтан спросил, эти люди были обычными людьми, живущими за пределами города.

Они не могли сказать, из какой они страны. Если бы мужчина из Даки женился на жене-варварке или если бы варвар женился на женщине из Даки, дети, которых он родил бы, были бы похожи на детей современной смешанной крови.

Именно эти люди меньше всего желают видеть, как две страны воюют друг с другом.

«Муж, мы так легко вошли?»

Ли Хайтан был удивлен тем, что ворота варварского города были закрыты, но маленькие угловые ворота открылись. Они не искали дорогу при въезде в город, а взимали только поголовную плату. Гораздо проще, чем она думала.

«Две страны находятся в состоянии войны, и люди, которые входят в город, — обычные люди. Даже шпионы Даки в одиночку не могут ничего сделать варварам».

Сяо Линчуань предвидел, что это будет легко, поэтому не воспользовался темнотой, чтобы подняться на городские ворота.

Более того, ворота приграничного города были высотой в десятки футов, и ему приходилось с огромным трудом карабкаться вверх и вниз вместе с женой.

Вход в варварский город, еще один раунд света и тени.

Особых отличий от приграничного города в северной части Даки нет. Причудливая дорога из голубого камня немного толстая, с двумя рядами улиц и множеством магазинов.

Разница в том, что винные и мясные лавки на улице занимают почти половину улицы, а лица приходящих и уходящих покупателей плоские, и видно, что война не оказывает никакого влияния на варваров.

«Муж, ты был здесь?»

Войдя в город, Сяо Линчуань не смотрел по сторонам, а пошел в одном направлении.

Если вы новичок, вы, должно быть, с ним не знакомы. Например, Ли Хайтан не может отличить восток, запад и север.

«пришел.»

Около двух лет назад он приехал к варварам, чтобы заняться дротиками и доставить лекарственные материалы, и они собирались во время этой поездки остановиться у места знакомства.

Неудобно жить в отеле, где слишком много людей.

Пограничный город варваров называется городом Сишуй, что означает, что со всех сторон есть воды, а обычаи аналогичны обычаям династии Северная Ци.

Ночью в Сурабае нет комендантского часа, а винные магазины — излюбленное место посещения мужчин.

«Зимы варваров длинные и холодные. Мужчины любят пить вино под названием Шаодао. Сделай глоток, и у тебя желудок сгорит».

Горящие ножи, варваров еще называют сётю, король духов, почти шестьдесят градусов, если плохо пьешь, выпей маленькую чашу вина, придется лечь.

Ли Хайтан прислушалась к новинке, но изо всех сил старалась ее вынести. Она не оглядывалась по сторонам, как деревенщина, а просто смотрела перед собой.

Пройдя несколько шагов, она обнаружила кое-что очень интересное.

Сяо Линчуань был высоким, с глубокими бровями и глазами, внешне мало чем отличавшийся от варвара, и по пути на него не бросались удивленные взгляды.

Разумеется, у мужа-дикаря на лице шрамы. В глазах жителей Даки это настоящее уродство и уродливое лицо. В конце концов, им всем нравится худой, бледный ученый Лу Юаньцин, у которого та же эстетика, что и у мисс Чжан.

Варвары разные, выступают за силу, и на слабых ученых, у которых нет плоти на теле, будут пристально смотреть.

«Муж, мне кажется, что кто-то подмигивает тебе».

Только что перед ней была девушка с красным цветком, она продолжала флиртовать с Сяо Линчуанем, Ли Хайтан сразу же пришел в ярость и быстро обнял его, заявив о своем суверенитете.

В результате неудивительно было увидеть в глазах девушки нотку разочарования.

«Варвары вполне открыты для брака».

Сяо Линчуань не видел ни радости, ни гнева, но в душе он был немного взволнован, ему нужно было показать матери, его лицо было очень популярно среди варваров.

Он приходил к варварам продавать товары, и его часто останавливали люди. Эти незамужние девушки осмелились напрямую спросить его, женат ли он.

«Насколько открыт?»

В путевых заметках, которые читал Ли Хайтан, в основном рассказывалось о реках и горах Даци. Жители Даки расправлялись с варварами одного за другим, чего достаточно, чтобы проявить свое презрение.

«Вы вольны жениться и жениться. Если двое мужчин влюбятся в девушку, они выйдут на дуэль». Здесь есть города и луговые племена. предмет наших сердец.