Глава 328: Дуэль

Статус варварских женщин относительно выше, и они имеют право говорить. Если вдова умершего мужа может повторно выйти замуж, обычно они выходят замуж за дядю и дядю, и семья переваривает это внутренне.

Лицо Ли Хайтана со знаком вопроса, это можно описать только словом «открытость»? Это хаос… Это слово она терпела и наконец не произнесла.

«Муж, если будет дуэль, проигравшему придется выйти?»

Призывая к силе, Ли Хайтан закатила глаза: группа монстров с простым разумом и хорошо развитыми конечностями, у нее сразу не сложилось хорошее впечатление об этом месте.

«верно.»

Борьба за вещи или людей зависит от дуэлей, и происходит между мужчинами, и женщины не являются исключением.

Как только Сяо Линчуань закончил говорить, впереди состоялась дуэль.

«Бей ее, ты не бьешь людей по лицу, ты таскаешь ее за волосы!»

«Ты утром не поел, бить кого-то — это все равно, что бить вату!»

Две женщины свернулись в клубок посередине, а люди, наблюдавшие за происходящим снаружи, приободрились и попутно сделали несколько слабых движений.

«Кто победит, тому эта красивая заколка будет продана!»

Владелец магазина скрестил руки на груди и посмотрел счастливо.

Ли Хайтан закрыла лицо, до какого черта она дошла! Не поздно ли сейчас уйти?

В случае, если кто-то влюбится в ее мужа, если она захочет подраться или что-то в этом роде, она схватит его или поцарапает?

Ни за что, она сейчас беременна, невозможно засучить руки и рукава и драться с брутальной женщиной.

Неудивительно, что перед тем, как прийти сюда, Люсу позвонил ей и дал ей много снадобий, порошка для смеха, порошка для щекотки и тому подобного, но дикарь-муж только поджал губы и не сказал ни слова.

Прежде чем эти двое успели уйти, победитель уже разделился. Тётя использовала свой многолетний опыт, чтобы победить очередную молодую женщину, и наконец обняла деревянную шпильку.

Неудивительно, что все варвары — солдаты. Они просты и грубы. Они не знают, что такое скромность. Иметь свое мнение – это нормально, и использовать силу для его решения – это нормально. Победитель является причиной.

«Муж, мне очень повезло, что я из Даки».

Ли Хайтан пробормотал тихим голосом. На самом деле, люди здесь не такие варварские, как она думала, по крайней мере, не с кем воевать за обычные вещи, и, пройдя полчаса, они встретились на дуэли только сейчас.

Город Сурабая очень большой, они гуляли целый час и только перемещались по городу.

«Мисс, на фронте семья побогаче».

Улицы сплошь представляют собой каменные дома, в которых тепло зимой и прохладно летом, а самое главное, что они достаточно прочны, чтобы выдержать снежную бурю, а крыши не раздавит сильный снег.

Обойдя вокруг, Сяо Линчуань остановился у последнего дома у входа в переулок.

Здесь небольшие дворики, с высокими стенами, не похожие на жилища простых бедняков.

«Муж, а не будет ли нам неудобно приходить вот так?»

Ли Хайтан только на полпути осознал, что самый элементарный этикет: выходя в гости и принося подарки, будь то сухофрукты или пирожные, нельзя идти с пустыми руками.

«Не будет.»

Сяо Линчуань покачал головой, дважды постучал в дверь и, увидев, что никто не ответил, вынул проволоку из кармана на рукаве, дважды повернул ее к замочной скважине, и большой замок открылся.

— Леди, давайте сначала.

Был полдень, люди отдыхали, а в переулке было пусто и тихо.

Ли Хайтан снова увидел навыки трех рук, а затем со вспышкой последовал за диким мужем в небольшой двор.

Двор небольшой, три основные комнаты, колодец во дворе, а подсобное помещение, занимаемое дровяной, занимает все западное крыло.

Зимой варваров существует мир льда и снега, а дрова и уголь являются предметами первой необходимости, иногда даже более важными, чем еда.

Если вы пропустите прием пищи, значит, вы слишком голодны. Если не сжигать дрова, можно замерзнуть насмерть.

«Мы пришли сюда без приглашения».

Ли Хайтан первым вошел на кухню.

В городе Сурабая поздней осенью разница температур днем ​​и ночью велика, а ночью холодно, поэтому людям приходится полагаться на дрова, чтобы согреться.

На кухне скопился слой пыли, и казалось, что огонь для приготовления пищи не разводили уже несколько месяцев.

«Мисс, я уберу, а вы сидите у двери и старательно пускаете пыль в глаза».

Сяо Линчуань поставил небольшую скамейку, вытер ее рукавом и поставил у двери.

Он поставил окно на плиту, быстро набрал воды, вытер плиту, вычистил кастрюлю и вымыл посуду.

Этот небольшой дворик является резиденцией его хозяина, и он приходил сюда, когда играл в дартс.

Прежде чем приехать, он планировал, что, если он не будет жить в гостинице, ему будет неудобно входить и выходить. Они были чужими, и если бы на них напали, выбраться было бы сложно.

«Не считая сегодняшнего дня, до девяти дней».

Ли Хайтан волновался, он только что пришел к варварам, его глаза потемнели, и он не все понимал.

Знания Люсу ограничены, и только сыновья и дочери вождей племен женятся на вине из удава.

Если они не смогут прикоснуться к нему в течение этих дней, им останется рассчитывать только на кражу. Если бы он знал это, он должен был обмануть Цзи Цю с помощью божественной помощи.

«Не волнуйся, давай сначала поедим и выпьем».

Тревога в данный момент ни к чему не приведет. Вместо этого это заставит вас потерять рассудительность и принять неправильные решения.

Сяо Линчуань подложил в печь дрова и вскипятил кастрюлю с горячей водой.

Ли Хайтан немного отдохнул, нашел тряпку, и пара навела порядок в главной комнате.

Комната была застелена пушистыми одеялами с узорами. Ли Хайтан присмотрелся и обнаружил, что это темно-коричневый боевой конь.

Еды у варварки много, кусочки молока, сыр, сушеный изюм — все очень вкусно, а любимая говядина.

«В магазине есть говядина, моя жена может ею насладиться».

Сяо Линчуань изначально хотел, чтобы Ли Хайтан подождала дома, но он не почувствовал облегчения, думая, что ее нет с ним, поэтому ему пришлось взять ее с собой вместе.

После полудня на варварском рынке становилось все меньше и меньше людей, а поблизости все еще оставалось несколько мясных ларьков.

В мясном ларьке было мало куриного, утиного и кроличьего мяса, но в основном говядина и баранина. Сяо Линчуань купил целый кусок, а владелец ларька также помог поменять нож по мере необходимости.

Тушеное мясо порежем на кусочки. Если это горшок, хозяин ларька поможет его нарезать, и обслуживание будет безупречным.

Когда она впервые приехала сюда, Ли Хайтан была просто нубом. Она думала, что деньги в двух странах не находятся в обращении. На самом деле люди здесь жили медью и серебром.

За сто лет две страны вступили в брак, и обычаи почти одинаковы, но образ жизни, вызванный окружающей средой, немного отличается.

«Какой запах, такой ароматный!»

Купив мясо, Ли Хайтан принюхался, и в воздухе появился теплый и сладкий молочный запах.

«Ха-ха, маленькая леди, молочный пирог Пуджи готов!»

Владелец ларька дважды рассмеялся и прямо сказал: «Вы, девочки, любите пирожные и закуски. Моя свекровь пристрастилась к молочным пирожным и даже не ест рис. Если вы хотите, чтобы я сказал, я бы предпочел ешь мясо и пей всласть!»

Владелец ларька не был злонамеренным, варвар вел себя неформально и говорил очень небрежно, Ли Хайтан поступал, как римляне, и ему было все равно.

Следуя по направлению запаха, уже выстроилось много людей, Ли Хайтан поспешила вперед, она боялась, что окажется последней, и кто-то будет драться с ней из-за еды.

Голову можно проломить, кровь течь, а вкусную еду надо беречь! Иначе вам стыдно называть себя гурманом? Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m за 𝒏ew 𝒏ovels

«Ой, Пу Цзи действительно вреден. Все мои карманные деньги в этом месяце были потрачены на молочные пирожные».

Девушка впереди жаловалась кому-то, кого она хорошо знала, пуская слюни во время разговора, в то время как вокруг было много людей, вдыхающих аромат с опьяненными лицами. Если вы не можете это съесть, приятно понюхать.