После полудня большинство людей, отдыхавших в стойле, разошлись, и босс наконец смог отдышаться. Он вытер пот носовым платком, сел на стул рядом с ним и сказал: «Братцы, барышня, я вижу, вы странная, вы специально пришли послушать представление!»
«Игра?»
Ли Хайтан покачала головой: ее не интересовали эти лепетающие оперы, она могла сразу заснуть после их прослушивания, но все равно вежливо ответила: «Видя, что становится холодно, мы с мужем приехали в город, чтобы поищи и купи себе меховую одежду».
Муж… Когда Сяо Линчуань услышал это обращение, его тело на мгновение напряглось, и он неоднократно думал об этих двух словах в уме.
Правильно, он собирался жениться. Он никогда не думал, что однажды сможет жениться на красивой женщине. Все это было нереально.
«О, за покупками просто приезжайте в приграничный город!»
Начальник разговорчивый и болтливый. Меха он покупает на севере города, куда часто приходят варвары, чтобы обменять их. Им нравится чай и ткани Даки. Обмен гораздо выгоднее, чем покупка в магазине.
Это все из опыта, Ли Хайтан осторожно снял ее и небрежно сказал: «Босс, в городе есть новая пьеса?»
Когда дело доходит до прослушивания оперы, глаза босса сияют, и он не собирается развлекать гостей: «Это самый известный класс Децюань в Пекине, и они здесь, чтобы дать большое представление!»
Труппа Дэцюань хорошо известна в Даци, и труппа редко выезжает за пределы Пекина, а Северная Земля в глазах народа Даци является дикой территорией. Эта поездка может завершиться пением труппы Декуан, впервые за десятилетия.
Однако труппа может остановиться максимум на десять дней, а Нортленд находится за тысячи миль от столицы, и им придется вернуться до Нового года.
Когда Де Куанбан прибыл в приграничный город, в близлежащих городах произошла сенсация. Сейчас сюда приезжает и уезжает так много иностранцев, что даже при нем дела обстоят в несколько раз лучше, чем раньше.
«Один таэль за один билет, в чайном доме Фусян цена слишком справедливая!»
Босс сказал, что он закроет ларек во второй половине дня, а затем пойдет в чайный дом Фусян, чтобы встать в очередь, возможно, он сможет получить билет.
Неважно, что он не сможет его схватить, он готов потратить деньги, чтобы посмотреть за дверью, пока он смотрит, он доволен!
«Я не боюсь ваших шуток, маленькая леди. Я выйду из ларька до рассвета, чтобы заработать много твёрдых денег. Моя мечта — пойти в большой столичный ресторан и послушать оперное пение Де Куана. !»
Чем больше говорил босс, тем больше он волновался, и на глазах у него блестели слезы. Столкнувшись с таким невежественным Ли Хайтаном, он ненавидел то, что железо нельзя превратить в сталь, поэтому он много говорил, в основном о деяниях класса Де Цюана.
Ли Хайтан наконец почувствовал облегчение, когда кто-то пришел выпить чай с маслом. Она затащила своего младшего брата Ли Цзиньху в карету и скрылась.
«Брат Сяо, поторопись, пойдем!»
Ли Хайтан вытер пот руками, глубоко вздохнул и приказал Сяо Линчуаню вести машину, как будто за ним гонялся волк. Действительно, чудесный вид идиотского порошка существует независимо от династий.
«Сиди спокойно». Диис Кувер 𝒖обновленные романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎
Несколько быстрых лошадей скакали навстречу, патрулировали чиновники. Сяо Линчуань дал инструкции двум людям позади него, а затем на высокой скорости погнал карету, чтобы увернуться. Если бы не его хорошие навыки вождения, он мог бы столкнуться с каретой рядом с ним.
«Маленький Таохун, ааа!»
«Маленький Таохун здесь, посыпьте цветами, посыпьте цветами!»
Недалеко от входа через несколько секунд скопилась плотная толпа людей, и в первом ряду кричали две 40-летние тети, держащие цветочные корзины, полные желтых хризантем.
Ли Хайтан потер лоб и напомнил себе, что в будущем ему придется проверять календарь, выходя на улицу. Какой сегодня день? Раскидистые хризантемы. Пришли почти все жители города. Который умер? Это должен быть злодей, иначе простой народ не был бы в таком восторге.