Глава 375: Огонь из сухих дров

Разгадав троих людей за дверью и утешив честную горничную дома, Ли Хайтан взглянула на небо, солнце было не таким жарким, и она убрала одеяла во двор, чтобы они высохли.

После высыхания одеяла хлопок внутри становится пушистым и мягким и имеет запах высушенного на солнце.

Ли Хайтан вошел в дом, заправил постель, аккуратно сложил внутреннюю одежду и пошел на кухню.

Когда рядом был жестокий муж, Вуфу не могла встать у него на пути, поэтому она беспокоилась в сторонке. Теперь ей хотелось выразить себя, и она была незаменимой горничной номер один.

«У Фу, ты свободен, иди и приведи в порядок комнату с дровами».

Ли Хайтан потерла лоб. Она хотела дать У Фу отдохнуть, но У Фу выглядел так, словно собирался заплакать, думая, что его отвергли. В этом случае она сможет найти работу только без работы.

«Мэм, я ухожу прямо сейчас!»

Получив инструкции, У Фу сделал маленькие шаги и радостно выбежал за дверь.

На кухне Сяо Линчуань уже нарезал начинку. Он месил на руках тесто, насыпанное слоем белой муки.

Дома обычные люди в основном едят грубую лапшу, которая слегка черная, поэтому пельмени похожи на мертвую лапшу, а дома с лапшой полны прекрасной белой лапши.

«Муж, позволь мне помочь тебе свернуть шкуру».

После того, как Ли Хайтан закончил говорить, он засучил руки и рукава, сначала вымыл руки, затем натер их руками немного муки и, воспользовавшись неподготовленностью дикаря-мужа, встал на цыпочки и вытер лицо.

Да Ци считает мужчин такими же нежными и красивыми, как и их красота, и когда белый цвет покрывает все уродство, его собственный муж проигрывает по цвету кожи.

Если ты накрасишь лицо макияжем, сможешь ли ты стать учёным? Она очень любопытна.

Само собой разумеется, что перед лицом внезапного нападения Сяо Линчуань был бы очень бдителен и отступал, но он никогда не защищал свою жену. Ли Хайтан внезапно наклонился вперед, вместо того, чтобы увернуться, он обнял ее в своих объятиях.

В результате Сяо Линчуань вытерся, его лицо стало белым как снег.

Он не ожидал, что его жена сделает такой шаг, поэтому застыл на месте.

«Хахаха, муж, ты…»

Высокая фигура с маленьким белым лицом, дело в том, что шея у него темно-пшеничного цвета, и между двумя местами есть разница в цвете, что выглядит очень забавно.

Сяо Линчуань моргнул, и мука с длинных ресниц с шуршанием упала.

«Как оперный певец!»

Что ошеломило Ли Хайтана, так это выражение его лица, его холодное и парализованное лицо, он мог не понимать, почему она сделала это внезапно.

«Эй, веселись».

Ли Хайтан объяснила, что, когда она собиралась продолжить разговор, муж испачкал ее мукой, и пара посмотрела друг на друга в полном смятении, потеряв дар речи.

«Хозяин, мадам, вы…»

У Фу посчитала, что в корзине на кухне не так уж много дров, поэтому она отнесла дрова к двери, немного вздрогнула, когда увидела это, и чуть не выбросила вещи из рук.

То есть она очень смелая, иначе ей, должно быть, кажется, что здесь обитают привидения средь бела дня.

«Мы поем, да, поем».

Увидев, что У Фу блокирует дверь, Ли Хайтан встряхнул рукавами и сказал неловким голосом: «Птицы на деревьях сидят парами, зеленая вода и зеленые горы улыбаются…»

Закончив петь, она задумалась, и «Муж и жена возвращаются домой» показались мне очень подходящими для дней в горах с мужем-дикарем.

Зеленые горы и зеленые воды, несущие воду для орошения сада, летят вместе по миру.

«Уфу, как моё пение?»

Ли Хайтан доволен, у него есть некоторый талант в этой области.

Современная популярная музыка плохо улавливает ритм и фальшивит. Гораздо легче петь большие драмы. Это нормально – забыть мелодию.

Вуфу от стыда опустила голову и закрыла рот руками. Она не стала бы лгать, но, по правде говоря, она определенно причинила бы мадам боль.

«Я неплохо пою, и строки тоже хороши».

Ли Хайтан странно посмотрел на У Фу и продолжил терпеливо спрашивать.

У Фу подумала об этом и не могла солгать против своей совести. Подумав об этом, она запаниковала, повернула голову и убежала.

«Что с ней не так?»Следите за текущими романами на n/o/v/3l/b((in).(co/m)

Ли Хайтан спросил своего дикаря-мужа, должно быть, это белая мука на его лице, которая была настолько ужасной, что У Фу испугался.

Сяо Линчуань: …Молодая леди действительно хороша в обвинении!

Пара некоторое время поссорилась на кухне, а после умывания лица принялась лепить пельмени. Через некоторое время занавес был полон слитков пельменей.

После того, как горячая вода была закипана, пельмени были выложены, пара сытно пообедала, а большую часть остального оставила служанке Вуфу.

День пролетел как вспышка, солнце повернуло на запад, и небо окрасилось в огненно-красный цвет на фоне мертвых деревьев, белого снега и каменных домов, что придало всему приграничному городу немного торжественности.

Пара стояла во дворе, держась за руки, наблюдая за закатом.

Примерно с четверть часа небо темнело, а еда окрестных людей была ароматной, и изредка были слышны голоса.

«Муж, пойдем обратно в дом».

Ли Хайтан шла впереди, и как только Сяо Линчуань вошел, она быстро обняла его и приложила к нему свои красные губы.

Ей очень не хотелось уходить хотя бы на день.

«Позаботьтесь о себе и отправьте письмо Юнь Цзинхуну, если у вас есть чем заняться».

Сяо Линчуань обнял жену, вдыхая аромат ее волос, сказал тихим голосом.

«это хорошо.»

Ли Хайтан согласилась, подошла к столу, открыла небольшой пакет и вложила нижнее белье ему в руку: «Я сделала это для тебя, попробуй быстро посмотреть, подойдет ли оно».

Глядя в выжидающие глаза жены, Сяо Линчуань повернул голову, запер дверь, затем снял пальто и одно за другим снял старое внутреннее пальто.

В этот момент Ли Хайтан был полон диких мыслей. Если бы танец лепестков, исполняемый девушками в особняке городского лорда, заменить на стриптиз, он должен был бы быть красивее.

Особенно ее мужа, с четкими линиями мышц спины, она не могла не прикоснуться к ним.

Еще внизу есть низ брюк, и он будет голым, если его снять.

— Мисс, вы снова думаете?

До отъезда оставалось еще около часа, Сяо Линчуань рассчитал время и установил некоторую близость, казалось, времени было достаточно.

«Вы говорите глупости!»

Даже если бы он захотел, он не смог бы этого признать. Ли Хайтан был упрям, но его глаза продолжали смотреть на нижнюю часть тела мужа.

Сяо Линчуань был спровоцирован такой уловкой, он скривил губы и поцеловал жену в шею.

Сухое дерево и огонь, соприкоснувшись друг с другом, обречены гореть яростно и выйти из-под контроля.

«Ну, муж…»

Глаза Ли Хайтана были затуманены, как будто перед его глазами был туман, и он не мог ясно видеть. Ее крики, словно подливали масла в бушующий огонь, еще больше тронули нервы Сяо Линчуаня.

Он взял его за талию и осторожно прижал к себе на кровати…

Ночью, когда Ли Хайтан проснулась, она коснулась рукой своего бока, а другая половина уже была холодной.

В комнате горели свечи, и муж-дикарь, должно быть, специально оставил свет, опасаясь, что она испугается.

Простыни и одеяла снова поменяли, и она покраснела, как будто что-то поняла.

Сяо Линчуаня нет рядом, и он оставляет ее одну, это чувство довольно плохое, особенно после того, как она беременна, она больше зависит от него.

— Мэм, вы проснулись?

Вуфу стоял у двери, держа в руках тарелку горячего супа с лапшой, и размышлял, войти или нет.

«Войдите.»

Ли Хайтан села, она только что уснула и некоторое время не могла заснуть.

«Хозяин сказал, что ты проснешься голодным посреди ночи, так что позволь мне приготовить тарелку супа с лапшой». Суп с лапшой готовится на курином бульоне.