Маотоу был молод и невежественен, и он говорил все, чему обычно учила его мать, и был настолько зол, что брат Уфу яростно потер грудь, вены на лбу дико задергались, и у него появилось желание убить.
Его родители учились быть старыми и бессмертными, его собственная сестра была фрилансером, а он был ленивым подонком.
Когда Маотоу вырастет, он должен быть сыновним по отношению к матери, и только мать в семье к нему искренне добра.
Что это за логика? Это тоже слова, сказанные людьми?
Брат Уфу думает, что если это он лежит в больнице, всю оставшуюся жизнь воспитывает детей, помогает жене и детям и заботится о невестке и внуке, то, в конце концов, он бесполезен и все ждут его смерти… Он не смеет больше думать об этом, Закрой глаза от боли.
«Брат, Маотоу нужно преодолеть свой характер».
У Фу воспользовался своим лицом, этот ребенок беззаконен, если он останется в деревне и будет слушать жителей деревни, это будет иметь только противоположный эффект.
Они вдвоем возглавили Маотоу и сначала пошли в дом Те Ню, чтобы доставить еду.
Дядя Шуаньцзы отказался: «Семьи ваших братьев и сестер небогаты, так что же вы даете? Поторопитесь и отправьте еду в больницу, боюсь, им придется остаться на несколько дней?»
«Дядя Шуаньцзы, моя мать просила меня передать это тебе. Если ты не примешь это, моя мать будет очень сожалеть и скучать по этому».
Уфу убедила его в нескольких словах, думая о встрече с братом Тиеню, она некоторое время стояла у двери, но не вошла в дом. Когда она услышала, что кто-то идет в дом Цуньхуа, чтобы что-то доставить, она сдержала выражение лица.
Мадам сказала, что у нее на лице все написано, что, если она выразит свое восхищение братом Тьениу и вызовет у людей отвращение?
Доставив вещи, брат и сестра пошли домой, чтобы покормить старую курицу, а Мао Тоу последовал за ними. Увидев, что его матери нет дома, он задался вопросом: «Где моя мать?»
«Твоя мать больше не хочет тебя».
Тон брата Уфу был плохим, и он думал о том, чтобы попросить счет позже, и боялся, что будет много неприятностей, но втайне решил в своем сердце, что независимо от последствий, деньги должны прийти. .
Маотоу не может взять его с собой, иначе свекровь может использовать ребенка как плот и пригрозить ему вернуться.
Если она действительно любит ребенка, как она могла собрать свое бремя и уйти, не обратив внимания на Маотоу? Эта женщина эгоистична и равнодушна, в сердце у нее только она сама.
После замужества мечтает сосредоточиться на натальной семье и надеяться, что натальная семья будет процветать.
Они все фермеры, и им все равно хочется улететь из золотого феникса, и им все равно, есть ли у них такая внешность.
Родная сестра свекрови выглядит не более чем лучше деревенских девушек. Она не умеет играть на фортепиано, в шахматы, заниматься каллиграфией и живописью, не знает ни одного слова и хочет выйти замуж за богатую семью.
Просто так, о чем ты говоришь с богатым барином? Кормить свиней и кур? Какая мечта!
«Брат, ты пойди и попроси счет сам. Я отвезу Маотоу обратно в город. Позже я вернусь, чтобы переодеться».
Уфу увидел, что Маотоу это неважно, и он боялся выбросить его в деревню, поэтому ему пришлось взять с собой этого маленького последователя.
Если его нельзя положить в медицинский центр, куда его следует выбросить?
Если я поспорю с женой, боюсь, что Маотоу будет нечестным, будет бегать и бить свою жену. Ей безопасно следовать и наблюдать.
Прежде чем стемнело, У Фу вернулся в город вместе с Мао Тоу.
По пути Маотоу лишь чувствовал, что его глаз недостаточно. Дорога из голубого камня, дома каждой семьи были высокими, и по обеим сторонам были магазины. Это было похоже на место, куда ходили богатые люди.
«Тетя, что они продают? Свинину продают?»
Невестка презирает Маотоу за то, что он хочет того и этого, и ни разу не привезла ребенка в город.
Деревенские жители никогда не видели мира и думают, что свинина – самое лучшее. Если посмотреть на торговцев с обеих сторон, то это потому, что все они продают свинину.
Маотоу льстиво спросил свою тетушку, но та не назвала его дураком, рабом.
«Конечно, нет. В городе свинина — ничто. Если ты голоден, ты можешь есть мясо, если ты честен».
У Фу замерцал, не меняя лица, с самодовольным выражением лица. Она не делала этого раньше и научилась этим движениям у своей жены.
Конечно же, Сяовази был намного честнее. Постоянно есть мясо – это жизнь бога!
Свежих овощей дома не было, и, увидев на обочине дороги торговца, продающего ростки фасоли, Уфу купил сумку и отвел Маотоу обратно во двор.
Маотоу стоял у двери, его голова ссутулилась, он не осмеливался войти.
«Будь честнее потом, может быть, ты сможешь остаться в городе на несколько дней, иначе я отправлю тебя в больницу».
Прежде чем войти в дверь, Уфу сказал Маотоу, что жена беременна ребенком и ее нельзя бить, иначе он не сможет расплатиться за свою жизнь.
«Тетя, я знаю это».
Уфу неоднократно говорил, что Маотоу не любит слушать. Он такой глупый человек? У тети Сюхуа в деревне тоже был ребенок в животе, и каждый раз, когда он проходил мимо нее, он шел медленно.
«Да, вот что это значит».
Через несколько раз из ворот во двор послышался шум, Ли Хайтан открыл дверь, увидел двоих, стоящих у двери, и ошеломленно сказал: «Почему так рано?»
Она подсчитала, что У Фу не сможет вернуться, по крайней мере, до наступления темноты, а теперь пришло время еды, и она думала о том, что поесть. Твои любимые 𝒏ovels на n/ovel/bin(.)com
«Этот ребенок милый, чья это семья?»
Материнская любовь Ли Хайтан была ошеломляющей, она ущипнула маленькое лицо Маотоу руками и улыбнулась, чувствуя себя чужой тетей.
И действительно, лицо Сяовы нежное, и его легко ущипнуть.
«Мэм, это ребенок моего старшего брата, Маотоу».
У Фу была беспомощна, жители деревни говорили все за спиной, это было слишком стыдно, она действительно не смела оставить людей в деревне.
Сейчас дома никого нет, а Маотоу слишком мал, поэтому он не должен осмеливаться спать один.
«Тогда, если ты занят своей работой, оставь Маотоу в городе и будь со мной».
Ли Хайтан кивнул Маотоу рукой на нос и терпеливо сказал: «Маотоу, как тебе меня называть?»
«старшая сестра!»
Маотоу склонил голову и некоторое время задумался, видя доброту человека перед собой, она ему очень понравилась, он был красивее деревенских цветов в деревне.
«О чем вы говорите, мадам!»
У Фу тихим голосом отругал его, но в глубине души подумал: этот маленький мальчик умеет подмигивать, и это лучше, чем его родители.
«леди.»
Маотоу послушен и честен, он сильно отличается от деревенского, а У Фу не может сказать и нескольких слов, из-за которых Сяова так суетится.
У кого ты учился и как ты можешь так хорошо притворяться? Вуфу грустит.
«Вуфу, иди готовь и позволь Маотоу остаться со мной на некоторое время».
Ли Хайтан погладил Маотоу по голове, принес горячей воды, чтобы вытереть ему лицо, и сделал вид, что развлекает гостей домашними пирожными и пирожными.
Она была очень рада думать, что в будущем кресло-мешок вырастет таким большим.
Брови Вуфу подпрыгнули, и он в страхе пошел на кухню готовить, а когда еда была готова, поспешно принес ее.
В доме раздался взрыв смеха, Ли Хайтана позабавил Маотоу, а о людях в деревне было много интересных вещей.
Маотоу говорил о забое свиней в их деревне в прошлом году. За день до забоя свиней свиньи внезапно вышли из бойни и убежали сами. Жители деревни не могли догнать такую скорость.
Этим летом кто-то увидел ту свинью на горе и уже нашел себе покровителя – черного кабана.
Увидев, что его тещу чуть не убили жители деревни, черный кабан спустился с горы, чтобы отомстить, и растоптал посевы, устроив беспорядок. В финальном финале жители деревни работали вместе, чтобы превратить двух свиней в отчаявшихся уток-мандаринок.