Магазин Сунь Сина оказался одним из владений Цинь Юаньвая. Он с ясными глазами рассказал Ли Хайтану о своем светлом будущем и пообещал, что, если их сын унаследует семейное имущество, он разведется с женой и будет с ней навсегда.ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n nov(𝒆)lbin(.)com
«Я прислушался к убеждениям моей тети, что Сунь Син ненадежен. Если ты женишься, ты не сможешь прожить хорошую жизнь с такой свекровью, как вдова Сунь».
У госпожи Лю и вдовы Сунь есть неприязнь, которая все еще не дает им покоя. Поскольку тыквы в доме вдовы Сунь росли за стеной, госпожа Лю сорвала их, как только увидела. Зная об этом, вдова Сан встала на небольшой мешок с землей в деревне и начала ругаться целый час, ее боевая мощь была невероятной.
Ли Хайтан кивнул. До сих пор Лю говорил такие человеческие вещи. Вдова Сунь действительно немного могущественна, но Сунь Син, усмехнулась она в глубине души. Она не любит бедных и любит богатых. , Это действительно нехорошо! Если однажды она станет процветающей, именно Чэнь Шимэй правильно выбросит мякину!
В ночном небе сверкнула молния, а затем раздался раскат грома. Гром продолжался, и дом трижды встряхнулся.
Посреди ночи пожилую женщину из семьи Ли разбудил гром, поэтому она пошла в туалет и обнаружила, что свет в комнате Ли Хайтана все еще горит. !»
«Мама, я сейчас выключу свет».
Ши Лю дрожаще сжала шею и быстро положила на стол семена дыни и кожицу дыни. Эту закуску в прошлый раз заказали слуги семьи Цинь. Если бы она не сдала это, было бы большим событием, если бы ее свекровь узнала.
Семья Ли уже давно распалась, но старшему сыну приходится заботиться о своих родителях, поэтому госпожа Лю не имеет права говорить, и все решает старушка Ли.
Как говорится, после осеннего дождя и холода Ли Хайтан уже закончил мыться на рассвете следующего дня. Она открыла окно и сразу почувствовала порыв прохлады, окутывающий ее лицо.
Объем деятельности первоначального владельца был относительно небольшим, поэтому она знала, что деревня Лицзя, где она жила, расположена в небольшом городке на границе Даци, а горы зимой покрыты сильным снегопадом, поэтому идти туда было очень трудно. из деревни.
Сейчас как раз на девятом месяце лунного календаря желтеют листья, и после осеннего дождя двор покрывается толстым слоем.
Ли Хайтан наступил на небольшой табурет, остановился у вентиляционного отверстия позади задней комнаты и выглянул наружу. Вдали виднелась холмистая гора, окруженная облаками и туманом.
По ее мнению, в глубоких горах за деревней Лицзя обитают дикие животные, поэтому жители деревни осмеливаются только передвигаться. Сейчас сезон, когда продуктов больше всего. Дикие фрукты в горах: каштаны, грецкие орехи, фундук и кедровые орехи — все созрели. Смутно можно увидеть, как жители деревни несут большие сумки в гору.
«Копыташки, что вы делаете, воздуховыпускное отверстие может выпустить вам только одну голову, если вы не боитесь застрять, просто бегите!»
Госпожа Ли подметала пол во дворе, но не слышала никакого движения в доме. Когда она вошла в дверь, она увидела, что ее внучка открывает глаза, очень тихо, и она не знала, о чем думает.
Цинь Юаньвай был очень обеспокоен Ли Хайтаном и, прежде чем они поженились, подарил семье сто таэлей серебра. На эти деньги они могли отремонтировать дом и построить несколько каменных домов. Крышу раздавило сильным снегом.
Они потратили много денег и купили камни. Если Ли Хайтан умрет, у семьи Ли не будет возможности связаться с чиновниками Цинь, иначе ямэнь подаст на них в суд.
«Бабушка, ты называешь меня копыто, ты кто?»
Ли Хайтан — это не тряпка, ей сказали молчать, госпожа Ли хочет получить деньги от ее продажи, и вся семья наслаждается счастьем, если она не будет с ней вежлива, она будет бить и ругать ее, это неразумно!