Глава 402: Фарфор

Увидев, что Линь Маньцзинь не только хотел вернуть серебряную заколку, но и был вынужден выставить себя напоказ на улице, он сразу же выразил недовольство и начал активно спорить, показывая, что с ним поступили несправедливо.

«Милорд, я прошу вас ясно понять: простые люди просто тратят немного денег, чтобы заставить семью Ван расплатиться своей плотью, как они могли совершить прелюбодеяние!»

Увидев, что офицер вышел, Линь Манджин в отчаянии вскрикнул и сел на землю.

Был отец-прелюбодей, которого выставили напоказ по улицам, и в этом была замешана семья его мужа. Он не мог позволить себе потерять этого человека. Он не смел подумать, какой удар понесет его дочь.

После развода в будущем никто не станет знаменитым, поэтому ему остается только забрать ее и уехать куда-нибудь подальше.

Линь Манджин пожалел об этом. Глядя на лицо Вана, он почувствовал отвращение без всякой причины. Эта невезучая девушка навредила всей его семье!

«Мой господин, это также идея Линь Манджина — попросить серебро, чтобы сделать серебряную заколку для волос».

Ван тупо уставилась на волосы повсюду, ее глаза стали пустыми, онемевшими и безразличными. В лучшем случае она хотела оставить серебро только себе. корень.

Ли Хайтан посидела некоторое время, и ее тело начало холодеть. Мировой судья завершил дело, так что ей не пришлось сидеть и участвовать в веселье, и она последовала за мужем в кабинет мирового судьи, чтобы поехать домой в карете.

Было уже темно, и свирепствовал холодный ветер. Ли Хайтан весь день голодал в Ямене.

«Перед выходом на улицу курица кипела в кастрюле, а теперь почти мягкая и тухлая».

Сяо Линчуань приготовил блюдо: тушеную курицу с цветами. Курицу сначала нарезаем кусочками, подсыпаем муки, обжариваем на сковороде с маслом, затем вынимаем и немного тушим. Через долгое время он станет мягким, а мясо внутри хрустящим. вверх.

После разговора он увеличил скорость движения.

Впереди, из переулка на углу, внезапно появилась черная фигура, Сяо Линчуань крикнул: «Леди, держите ручку кареты!»

При этом он натянул поводья лошади, чтобы избежать тени, иначе копыто лошади обязательно наступило бы на нее.

Ли Хайтан отреагировал быстро. Сидя в углу кареты, она чувствовала только, что карета раскачивается и недостаточно устойчива. Она ела перекус, и ее желудок был переполнен, и у нее закружилась голова.

«Муж, что случилось?»

Ли Хайтан постучал в стену кареты, Сяо Линчуань открыл дверь и с очень нервным выражением лица прыгнул в карету.

«Со мной все в порядке, меня просто трясло».

Карета внезапно остановилась, она резко остановилась, она была неготова, и ее чуть не вырвало.

«Темная тень выскочила из переулка, это действительно отчаяние».

Сяо Линчуань покачал головой, задаваясь вопросом, что делает этот человек. Посреди ночи, даже если кареты не скакали, звук копыт лошадей по каменной дороге был слышен далеко.

«Ой, я не могу встать, какое преступление!»

Из-под кареты послышался женский крик.

Сяо Линчуань утешил свою жену, а затем вышел из кареты, было темно, он не мог ясно видеть ее лицо.

«Есть ли кто-нибудь, кто водит машину так же, как ты? Люди будут умирать. Кажется, у меня сломана нога, и я не могу двигаться».

Женщина дважды кашляла, голос ее плакал, она жаловалась.

Сяо Линчуань ясно видел: копыто лошади ни разу не коснулось женщины. Если бы он не отреагировал вовремя, женщина, вероятно, никогда бы не смогла говорить.

Он холодно смотрел и слушал, как говорила женщина, и совершил ошибку, спасая жизни.

Женщина появилась из ниоткуда и побежала к передней части кареты, желая покончить с собой, неудивительно, что он.

«Я был ранен, так что тебе все равно придется заплатить немного денег. Если ты повредишь свои мышцы и кости в течение ста дней, тебе придется пить суп и лекарства, чтобы их подпитать. Следует заплатить как минимум десять таэлей серебра».

В эти несколько месяцев женщина не может работать, поэтому ей остается только рожать и содержать детей.

Коляска принадлежала ямену магистрата и была временно взята взаймы. Женщина смотрела на величие и думала, что откроет рот, встретив богатого человека.

Сяо Линчуань задумался: он не очень хорошо общается с женщинами.

«Муж, ты с кем-то столкнулся?»

Холодно, и падение может привести к перелому. Хотя они не виноваты, если другая сторона получит травму, она возьмет на себя инициативу и компенсирует это.

Эта концепция заимствована из современности и ориентирована на людей, но с фарфором дело обстоит иначе.

«Леди, такой ветер, почему вы вышли?»

Ли Хайтан нес фонарь и вышел из кареты, Сяо Линчуань обнял жену, сопротивляясь холодному ветру позади себя.

При освещении масляной лампой все внизу стало ясно. Волосы женщины были немного растрепаны. Она сидела на земле, смотрела на свою позу и совсем не выглядела раненой.

Снова взглянув на ее лицо, Ли Хайтан замер, увидев старого знакомого.

«Вы… Ли Хайтан?»

Госпожа Цзян прищурилась и посмотрела на одежду Ли Хайтана. Она слышала, что эта девушка превратилась в известного врача Ли Хайтана.

Она раньше не слышала от Ли Дахэ, что дешевая девчонка знает медицину, она, должно быть, научилась этому от семьи Руан, блефуя и обманывая.

Семья Руан — заноза в ее сердце. В семье Руан она чужая, которая никогда не увидит света. После рождения пары детей она не осмеливается открыто вернуться в деревню Ли.

Она и Ли Дахэ влюблены много лет, но они не могут сравниться с этим **** Жуаном, разве он не красив, чувак, он действительно бессердечный.

«Цзяна?»

Ли Хайтан также узнал этого человека, и все в деревне знали, что госпожа Цзян сбежала с вдовцом-кузнецом с деньгами семьи Ли и забрала пару детей. Денег было довольно много. Но я встретил кое-кого в приграничном городе.

Говорят, что дорога врага узка, и у них двоих нет глубокой ненависти, но Цзян Ши ей очень не нравится.

«Эй, говорят, благородные люди многое забывают, а у тебя неплохая память».

Цзян похлопал ее по ягодицам и села с земли. Дочь Ли Дахэ, логически говоря, была ее дочерью, а Цзян считалась мачехой Ли Хайтана.

«Возможно, вы не знаете, что меня исключили из семьи Ли, и семья Ли не имеет ко мне никакого отношения». Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

Ли Хайтан тихо добавил про себя, за исключением своего младшего брата Ли Цзиньху.

Теперь она видит, что члены семьи Ли, включая их родственников, крайне раздражены.

«Я не прошу тебя называть меня мамой, твоим младшим братьям и сестрам нечего есть, в отличие от тебя, который целый день ест острую пищу, так что ты не можешь просто игнорировать это, верно?»

Госпожа Цзян восприняла это как должное, она вышла потрогать фарфор, она просто хотела заработать немного денег, но неожиданно оказалась жирной овцой, когда к ней прикоснулись.

Ли Хайтан был богат, поэтому, если бы он пропустил несколько сотен таэлей, этого хватило бы, чтобы его семья прожила несколько лет.

Жизнь Цзяна не была хорошей. После побега она поспешила обратно в деревню, чтобы навестить свою овдовевшую мать.

Как только жители деревни семьи Ли узнали, что она сбежала, им пришлось искать ее с большой помпой, поэтому они оставили кусок серебра ее матери, а семья Цзян и кузнец побежали в город и арендовали небольшой двор, где можно спрятаться.

Семья Ли не могла обыскивать город по домам, чтобы найти кого-то, по крайней мере, она была знакома с приграничными городами и работала с Ли Дахэ, если бы они поехали в другие места, ей было бы трудно обосноваться. .

Живя вместе с кузнецом, есть мужчина, который является опорой семьи и не будет считаться вдовой и не станет объектом преследования других. Поначалу с кузнецом все было в порядке, и они вдвоем забрали у госпожи Ли почти тысячу таэлей серебра. Им не нужно было ходить на работу, они могли есть мясо каждый раз, и их дни были счастливы, как боги.