Глава 429: Братья и сестры

Храмовая ярмарка в городе была оживленной, а люди спонтанно организовали танцевальную команду львов. Они живо катались и кувыркались на рынке. Кто-то по пути держал медный таз. В прошлом люди видели, что танец хорош, и в награду бросали несколько медных монет. награда.

Ли Хайтан схватил пригоршню медных монет и пошел вперед, чтобы купить жареного тофу. Те, что сделаны в городе, очевидно, на несколько сортов выше, чем те, что она ела в Лучэне, и цена также дороже. Кусок тофу стоит пять центов, но, откусив его, обнаруживается, что внутри находится другая вселенная, внутри которой спрятана мясная начинка.

«Муж, с тофу еще можно так делать, это так вкусно!»

Ли Хайтан была полна похвал и была щедра с местным тираном, поэтому она купила пятьдесят юаней напрямую. Синяя одежда не исчезла, поэтому ей пришлось принести ее мисс Чжан. Просто он не так хорош, как свежий, если его остыть, а потом нагреть в масляном поддоне.

«Муж, впереди продавец засахаренных боярышников, почему бы тебе не купить связку и не попробовать?»

Ли Хайтан была раздражена, только что, когда она ела засахаренные боярышники одна, она увидела, как дикий муж непрерывно глотал ее горло, она думала, что это Сяо Линчуань хотел это съесть, но она была смущена, в конце концов, засахаренные боярышники на улицы были не такими высокими, как три куска козленка тофу.

«Давай купим его домой и съедим тайно, чтобы никто не увидел».

На улице толпа нарастала, Ли Хайтан прислонился к уху Сяо Линчуаня и что-то прошептал.VIssiT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романа

Сяо Линчуань дважды кашлянул, думая о ярко-красном языке женщины, его сердце пылало, и он втайне винил себя за то, что не думал дико.

Пара остановилась и пошла, у Ли Хайтан вообще не было желания покупать, но когда она увидела тетю, продающую подушки для головы тигра, стоящую на холодном ветру, с лицом, покрытым ветром и инеем, и с глазами, полными разочарования, она не могла Больше не вытерпел и пошел дальше. Купили пять на одном дыхании.

Временных жилищ в семье несколько, и в одном месте можно разместить одного или двух. При смене мест в будущем у Дубао тоже может быть игрушка.

Лишь в полдень пара вернулась в деревню Лицзя. Как только они вошли в село, они встретили патриарха, который созвал жителей села на встречу.

Как человека, изгнанного из клана, Ли Хайтана вообще не заботило то, что произошло. По пути пара подошла к Ли Дацзян только для того, чтобы увидеть, как Ли Дацзян бросил на нее довольно сложный взгляд.

С такого взгляда эмоции трудно понять. Миссис Лин скривила рот. После смерти госпожи Ли жизнь дома внезапно стала намного лучше. Хотя Ли Дацзян всегда склонна к спекуляциям, он не бил и не ругал ее. Сегодня в полдень к двери подошел патриарх. Сбежавшего кузнеца поймали и бросили у ворот родового зала. Он ждал допроса во второй половине дня, а затем

Позднее оно было утилизировано.

Когда госпожа Цзян вернулась, деньги, которые она забрала, не удалось сохранить. Даже если бы семья компенсировала сельчанам убытки, денег все равно оставалось бы много, да и магазин не пришлось продавать, его сдавали в аренду, и каждый год можно было получать определенную сумму денег.

Она тайно вздохнула, она была такая глупая, неудивительно, что госпожа Цзян всегда бродила вокруг госпожи Ли, оказалось, что это было ради денег, и она хотела держаться подальше от госпожи Ли и меньше ругать, поэтому она не думала об этом месте вообще.

Единственным просчетом Цзяна было то, что она не ушла далеко с кузнецом, а осталась в приграничном городе и, к сожалению, была поймана обратно.

«Ли Хайтан, ты перенес чуму и на самом деле предал мою мать!»

Тело Цзяна было связано веревками, и его избили несколько мужчин в деревне. Несмотря на это, у нее все еще были силы толкаться и кричать на других на ходу.

Увидев это, жители деревни остановились, чтобы понаблюдать за волнением.

Судя по родству, семья Цзян является мачехой Ли Хайтана, но семье Ли есть о чем рассказать слишком много плохих вещей.

«Г-н Цзян, держите рот в чистоте. Есть причины и следствия. Если бы вы не играли с фарфором, вы бы не попали в мои руки».

Первоначально Ли Хайтан не испытывал никаких чувств к семье Цзян и не хотел вмешиваться в дела семьи Ли. Вода из колодца не мешает речной воде, так что можно закрывать на это глаза. Кто бы мог подумать, что семья Цзян будет угрожать ей своим младшим братом Ли Цзиньху и продолжать звать его старшую сестру? Отношения между двумя братьями.

Мне очень жаль, но больше всего Ли Хайтан ненавидит угрозы, и она этого не принимает!

«Бах, ты такой богатый и не отказываешься от мачехи, что ты за существо?»

Когда Цзян подумала, что члены клана поймали ее, когда она лежала в постели, ее сердце наполнилось гневом. Сначала она подумала, что это Ли Хайтан сообщил ей, иначе зачем бы ей просто пойти в Академию Лушань просить у Ли Цзиньху денег, а ее заблокировали у двери!

Сынок Ли Цзиньху тоже был белоглазым волком, поэтому он дал ей пять таэлов серебра и велел ей не появляться перед ним в будущем.

Какая шутка, ее дети, но братья и сестры, кровно связанные с Ли Цзиньху, ближе, чем рожденная матерью Ли Хайтан!

«У меня только одна мать, и ее закопали в землю. Хочешь сразиться с мертвецами?»

Ли Хайтан опустил голову и взглянул на свою ладонь. Когда кто-то ударил его, он тоже почувствовал боль. В следующий раз ему придется принести с собой инструменты, чтобы сэкономить время и силы.

«Хм, Ли Хайтан, ты должен быть наказан. Посмотри на свой живот, ты беременна злыми семенами и родишься маленькой дикаркой!»

Конечно, лучше было бы не рожать, а умереть в утробе матери. Так она будет счастливее. Даже если ей не повезет, пока жизнь Ли Хайтана будет несчастна, Цзян будет доволен. Если не будет такого маленького копыта, чтобы тайно причинять неприятности, она все равно будет жить в городе. Маленькие дни!

«сестра.»

Из деревни приехала еще одна карета. Прежде чем карета остановилась, Ли Цзиньху выскочил из кареты и чуть не упал.

«Золотой янтарь?»

Я давно не видел своего младшего брата, Ли Цзиньху, кажется, стал выше и выглядит темнее, чем раньше, но он очень силен.

Два дня назад, когда госпожа Цзян нашла Академию Лушань, он почувствовал себя смутно плохо и захотел вернуться, чтобы проверить ситуацию. И действительно, эта порочная женщина проклинала свою старшую сестру.

«Цзинь Ху, на деньги, которые ты дал в прошлый раз, я сшил новую одежду для твоих младших братьев и сестер. Они все хотят видеть в тебе брата, и даже сказали, что вместе будут запускать петарды на Новый год».

Цзян закатила глаза. Ее поймали, и клан обязательно с ней разберется. Если бы ее не удалось линчевать, единственным человеком, который мог бы ей помочь, был Ли Цзиньху.

Она намеренно упомянула о своих детях и кстати спровоцировала отношения между братьями и сестрами.

«Цзинь Ху, почему ты вернулся?»

Патриарх не лгал Ли Цзиньху. Он слышал, как люди из Академии Лушань говорили, что Ли Цзиньху очень талантлив в чтении, и стать ученым в будущем не составит труда.

Если наступит такой день, родовая могила будет полна дыма.

Ли Цзиньху отказался хоронить госпожу Ли, и у патриарха были некоторые критические замечания, поэтому ему пришлось хранить это в сердце и не показывать этого.

«Вернись и повидайся с моей сестрой».

Ли Цзиньху отдал деньги Цзяна ради Ли Дахэ. Хоть он и знал правду, он ненавидел Ли Дахэ, но отец и сын были влюблены много лет. Это его личные деньги, поэтому он должен отплатить Ли Дахэ за доброту воспитания.

В остальном ничего. После того, как он закончил, он сказал Сикси наедине, что Сикси чувствует, что что-то не так, и если он не объяснит это ясно, его легко поймут неправильно. Поэтому Ли Цзиньху поспешно попросил отпуска и помчался обратно из Лучэна.