Само собой разумеется, что не следует говорить чепуху без доказательств, и Чжан Жуи не заботились о пустяках, но она не смела говорить огульно. В то время она как раз была в гостях у своих родственников в Киото и, пробыв где-то месяц, поспешила обратно в Бэйди.
Она не продолжала расследовать правду о смерти Фэн Моли.
Затем был период времени, когда ей постоянно снились кошмары по ночам: ей снилось, что Фэн Моли плывет по озеру, открыла налитые кровью глаза, из глазных яблок текла кровь, и открыла свой большой красный рот, требуя ее жизни.
Чжан Руи чувствовала себя немного неловко из-за своей совести, но никто бы ей не поверил, даже если бы она в тот момент встала на сцене.
Или все были подозрительны, но не осмеливались пойти против семьи Жуань, а отец Фэн Моли был всего лишь мелким чиновником, который хотел отомстить кому-то без прошлого?
«Позже я сжег бумажные деньги для Фэн Моли. Я сказал ей, что не я столкнул ее в озеро. Она была мертва, но над ней можно было честно издеваться».
Чжан Жуи слегка похлопала ее по щеке, убийцей был Руан Мианмянь, а мисс Жуань пользовалась большим успехом в столице, даже если кто-то позже разоблачил ее и распространил ее репутацию высокомерия, мадам Гаомэнь все еще заботилась о статусе семьи Жуань, намереваясь выйти замуж. , говоря, что у нее настоящий темперамент.
Чжан Жуй догадалась, что Ли Хайтан должна была последовать за Сяо Линчуань на северо-запад, поэтому на всякий случай напомнила ей.
Цель этих слов очень проста: Чжао Мама, сопровождающие горничные и охранники должны быть осторожны.
«У вас не должно быть духа причинять вред другим, и у вас не должно быть духа защищаться от других».
Все эти Ли Хайтаны были готовы, но хорошая сестра все еще могла поднять этот вопрос, все было рассмотрено с ее точки зрения, они согласились встретиться с Хэ Юэсю и остальными на следующий день и завершить различные уставы. для партнерства.
Братья четко рассчитываются, не устраивают скандалов из-за неравномерного распределения денег в итоге.
На обратном пути во всех домах выключили свет, и пара случайно проходила мимо гарнизонного особняка, где раньше жила семья Цзэн и его сын. На стенах висели гирлянды красных фонарей.
Стоя на возвышенности, пара могла смутно видеть тусклый свет в особняке.
Сегодня редкий солнечный день с начала зимы, легкий ветерок и сладкий запах цветущей сливы.
Днем она много спала, а ночью Ли Хайтан снова становился совой. Она не хотела сразу идти домой, а пошла прогуляться по улице.
Находясь в темноте со своим жестоким мужем, у него другое чувство романтики.
«После того, как отец и сын семьи Цзэн сбежали, гарнизонный особняк был захвачен Северным лагерем, и Юнь Цзинхун послал людей охранять поблизости».
Согласно благоразумию семьи Цзэн, Три Пещеры Кролика, возможно, не обязательно вырыли несколько секретных ходов в гарнизонном особняке, но на данный момент обнаружено три, а также в городе есть два объекта недвижимости и жилые дома.
Сяо Линчуань затянул одежду для своей жены, и они оба пошли вперед и, прежде чем они успели это осознать, пришли на улицу Янчунь.
Оказалось, что на перекрестке улицы стоял небольшой ларек, где продавалась лапша Янчунь. В прозрачном супе не хватало воды и ингредиентов, но лапша была исключительно вкусной, а рот был открыт настолько, насколько хотелось.
Переулок напротив — дом Лу, отделенный стеной, — бывшая резиденция Лонисеры.
Покинув город Сурабая, Ли Хайтан не имел о нем никаких известий. Ляньдун не знал ее, в последний раз он узнал ее через сумочку, которую он ей дал.
«Мне его очень жаль, я даже не могу ему объяснить, я не отдала Цзэн Яну кошелек, а оставила его себе».
Ли Хайтан вздохнул с облегчением, затем потер руки, а когда его руки стали горячими, он приложил их к ушам и мгновенно почувствовал себя намного теплее.
Увидев это, Сяо Линчуань закрыл маленькие уши своей жены парой больших ладоней. Он ущипнул мочки ушей и спросил: «Ты хочешь спать?»
«Муж, я совсем не хочу спать».
Я слышал, что Лучэн был захвачен армией с севера города и официально стал тылом приграничного города. Ночью в городе нет комендантского часа, люди могут заниматься делами и выходить на улицу.
«Восток города находится рядом с яменем префекта, и там больше ученых».
В Лучэне, к западу от города, есть ночная улица, это дорога в Юнъань.VIssiT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 для получения лучших впечатлений от чтения романов
Большинство приезжающих и уезжающих торговцев сосредоточены на западе города. Здесь есть рестораны, гостиницы, цветочные домики для мужчин, где можно развлечься, и улицы внизу.
Здесь также продаются всевозможные закуски, напитки, магазины лапши, чайные, а посреди ночи люди поют оперы.
Холодно, и уличные торговцы на Найт-стрит установили небольшие навесы, чтобы защититься от ветра, со столами, стульями, скамейками и тазами с углем, чтобы согреться и привлечь посетителей.
Еще есть такая операция? Ли Хайтану негде было прогуляться, она выразила интерес.
Случилось так, что я был немного голоден. Если бы был холодный день, я могла бы выпить тарелку дымящегося супа с рыбными шариками и вермишелью, посыпанного слоем нарезанного зеленого лука, это было бы так красиво.
Но посреди ночи большинство людей остаются дома, кто бы вышел тусоваться, как она?
Ли Хайтан так думала, и когда она и ее дикий муж прибыли на Найт-стрит, они были ошеломлены сценой, развернувшейся перед ними.
Ночью вся улица увешана красными фонарями, по обеим сторонам улицы стоят ларьки, а ребята из окрестных ресторанов и чайных выходят, чтобы привлечь клиентов и в оживленной манере представить свои особенности.
«Этот старший брат, пятьдесят центов и четверть часа».
Пара пошла вперед, и на обочине улицы стояла маленькая женщина с табличкой и держала в руке розовый фонарь. Она взглянула на большой живот Ли Хайтана, а затем направилась прямо к Сяо Линчуаню.
«Всего пятьдесят наличными».
Маленькой даме около восемнадцати-девятнадцати лет. Присмотревшись, она также носит на голове розовые шелковые цветы, а от ее тела исходит сильный аромат пудры.
«Кхе-кхе».
Ли Хайтан сделал шаг назад. Каретной болезнью и морской болезнью она теперь не болеет, но жирный порошок, особенно эта некачественная пудра, имеет резкий запах, и если она его вдыхает, то ей хочется его откашлять.
Пятьдесят центов и четверть часа, какого черта?
Ли Хайтан впервые видел такого бизнес-адвоката, и он выглядел смущенным. Затем, когда он увидел, что маленькая леди все время смотрит на свой живот, она сразу все поняла!
Эта подумала, что это нужно мужу-дикарю, а она была беременна и не могла этого сделать, поэтому пришла выпрашивать клиентов на улице!
«Сестра, у тебя не хватает духу смотреть, как твой муж сдерживается?»
Маленькая леди продолжала преследовать ее, прижимая ее на каждом шагу, Ли Хайтан был очень беспомощен, в наши дни заниматься шкурным и мясным бизнесом разрешено, даже если среди людей есть темные печи, правительство примет меры. слепой глаз.
«Прекрати, не называй меня так, я не могу позволить, чтобы меня называли сестрой».
Ли Хайтан дернула уголками рта и выглядела серьезной. Нехорошо было, когда мясник называл меня сестрой.
Она явно отказалась, но собеседник не заметил ничего плохого, приклеился как **** пластырь, это очень раздражало.
Подумав об этом, Ли Хайтан не смог сдержать язык и сердито сказал: «Какой из ваших глаз видел, как мой муж сдерживался? И еще, можете ли вы проявить немного профессионализма?»
Когда она была взволнована, она говорила прямо, не проходя через мозг, а когда она видела мясника, ей преподавали урок. Никакого фестиваля номинаций, никаких упоминаний о внешности, это все личные нападки, но когда ты выходишь по делам, хотя бы одеваешься прилично, со слоем муки на лице, не думает ли она, что играет в теневой кукольный театр посреди ночь?