Ли Хайтан этого не осознала и быстро съела весь подорожник, а затем коснулась его рукой. Она дотронулась до нижней части живота, чувствуя себя слишком полной, и не могла есть мясо, когда была сыта.
«Гест-офицер, холодно, сначала принесите чайник нашего секретного жареного чая».
Владелец ларька вышел вперед и вручил паре чайник с заваренным горячим чаем. Ли Хайтан налил чашку. Чай был желтоватым и пах пшеницей. Она сделала глоток и тут же подняла большой палец вверх.
В наше время, когда она ест шашлык, она любит выпить чашку ароматного ячменного чая, который согревает желудок, удаляет жирность и полезнее купажированных напитков. Неожиданно сегодня вечером я чувствую волшебное сочетание.
В середине стола было вырезано круглое отверстие. Внутри ямы стояла небольшая печка с железной плитой. Сяо Линчуань удерживал мясо палочками. Когда наступил жар, внешний слой мяса быстро приготовился, издав шипящий звук. .
«Выглядит хорошо, но я не знаю, какой он на вкус».
Ли Хайтан приготовил соус для макания и затем с нетерпением наблюдал за происходящим.
Хозяин ларька нарезал мясо тонкими ломтиками, Сяо Линчуань перевернул его палочками, и когда обе стороны изменили цвет, блюдо было готово.
«Вкусно, муж мой, попробуй!»
Муж-дикарь положил все ломтики мяса в ее миску, Ли Хайтан тщательно жевал, а затем его глаза загорелись.
Она поспешно взяла кусочек и положила его в рот Сяо Линчуаню, увидев, что он кивнул, улыбнулась.
Жизнь полна открытий, сюрпризов, еды, людей и вещей, которые вам интересны, поэтому жизнь может быть приятной.
Паре хорошо быть вместе, а все остальные — третья сторона, мозолящая глаза.
«Гост-офицер, если честно, это ремесло, доставшееся от моих предков».
Хозяина ларька хвалили, поэтому он много говорил. Воспользовавшись отсутствием дел в данный момент, он открыл окно для разговора: «Моя семья живет в деревне, и оттуда нелегко выйти. Нет, несколько дней назад я арендовал небольшой двор в Лученге, поэтому удобно ходить туда-сюда, чтобы начать дело».
В один год он проработал всего два или три месяца и вернулся в деревню во время китайского Нового года. Вскоре после нового года ему пришлось заняться посадкой урожая.
«Люди в нашей деревне занимаются сельским хозяйством. Если мы займемся малым бизнесом, мы сможем пополнить семейные расходы. В будущем, когда наш сын женится, это будут большие расходы».
Владелец ларька потер руки, завернул ячменный чай в промасленную бумагу и отдал его Ли Хайтану в качестве дополнения. Этот ячменный чай не злился, и пить его было приятнее, чем черный чай.
«Вы так вежливы, а я буду неуважителен».
Ли Хайтан принял это с радостью. Хотя ячменный чай не имел особой ценности, купить его было негде. Работы владельца ларька продавались всего несколько месяцев в году. Жаль, что больше людей должны быть знакомы с мастерством приготовления маринованного мяса.
«Бизнесмены, путешествующие с юга на север, обычно выходят тусоваться, когда голодны. Нам приходится печь самим, и печь все, что хотим, а это пустая трата времени, а люди не любят этого делать, это слишком хлопотно. «
Поэтому бизнес посредственный. По сравнению с другими закусками стоимость ларьков для барбекю высока. Сегодня есть несколько столов, а это уже редкое хорошее дело.
Владелец ларька сделал глоток вина, чтобы согреться, думая про себя: любящих пар слишком мало, и когда жена беременна, мужчина идет в Хуацзе Люсян, чтобы справить нужду. Он никогда не видел никого, кто мог бы взять его жену бродить по Ночной улице.
Более того, пара перед ними: мужчина высокий и мужественный, а женщина красива, как цветок, и выглядит… знакомой.
Было темно, и масляная лампа горела не слишком ярко. Только что у хозяина ларька не хватило смелости взглянуть на маленькую даму, но, взглянув на нее с близкого расстояния, он так испугался, что чуть не швырнул гриб себе в руку. Боже мой, доктор Ли, это доктор Ли!
«Чудесный доктор Ли, это ты?»
Хозяин ларька дрожал, он был так взволнован, что не мог дышать, ему не так повезло, он встретил легендарного доктора Ли, верно?
Это не должно быть ошибкой, хотя он никогда не видел его лично, он видел табличку долголетия Чудо Ли в Лучэне, окруженную ее портретами, и слышал, что Чудо Ли беременна, поэтому он долгое время не появлялся. .
Ее медицинская клиника все еще там, цены адекватные, и она никогда никого не обманывает. Ранее ему поставили диагноз «простуда», и его диагностировал и лечил Чжао Ланчжун. Это стоило всего две медные монеты и пару лекарств.
«это я.»
Ли Хайтан хотел это отрицать, но когда он увидел обожающие глаза владельца прилавка, он внезапно не смог сломить ожидание в своих глазах, поэтому кивнул в знак согласия.
Мужчина, который продавал ей бананы, уже ушел, а в защищенном от ветра сарае находилось всего три человека.
Увидев это, владелец ларька был так взволнован, что не мог говорить. Он потер руки и, наконец, смог только хихикнуть.
Ли Хайтан и Сяо Линчуань посмотрели друг на друга и оба увидели беспомощность в глазах друг друга. На самом деле это произошло не в первый раз. У нее была такая сила в Лученге.
У всех есть тщеславие, Ли Хайтан на первый взгляд выглядит обеспокоенным, но на самом деле ему это ужасно нравится. Когда это происходит, она чувствует, что медицинскую клинику все равно нужно содержать, хотя она и не приносит денег.
«У вас с мужем такие хорошие отношения».
Владелец киоска не знал, что сказать, но все в Лучэне знали, что доктор Ли и ее муж по сути были связаны друг с другом и были неразлучны.
Похоже, слухи верны, и он может дать показания.
Съев сытное барбекю, Ли Хайтан похвалил владельца киоска, и владелец киоска тоже похвалил ее, оба хвастались, и когда они наконец ушли, владелец киоска все еще очень сопротивлялся.
«Я съел много вкусных блюд, но ваше маринованное мясо имеет потрясающий вкус, так что мне все равно придется его придерживаться. Когда я вернусь, я помогу вам продвигать его».
Владелец ларька не хотел денег, но Ли Хайтан не мог ими воспользоваться. Он прикинул сумму и оставил деньги себе. Перед уходом он подбадривал владельца ларька.
Она не знала, что владелец ларька вообще не собирался этого делать, и именно из-за одного предложения, придерживаться до конца, он в ближайшем будущем станет богатым человеком в Лучэне.
Наевшись и выпив достаточно, Ли Хайтан потеряла аппетит к другой еде, и она не могла взять ее с собой, когда было холодно, поэтому она купила немного жареных семян и орехов, засахаренных каштанов и пряных семян дыни и оставила их для беседы. дорога.
Она легла поздно, но Ли Хайтан совсем не выглядела усталой и на следующее утро встала рано.
С красными глазами Чуньнян стоял во дворе и ждал ее, не говоря ни слова, сначала подарил ей толстое платье.
Сшила две детали, а вторую не успела подшить, поэтому сделаю позже.
«Чун Ньянг, ты поздно ложился?»
Ли Хайтан увидел, что глаза Чуньнян были красными, как у кролика, а на сердце было тепло. Она взяла платье и держала его на руках.
«Маленький Баоцзы шумит по ночам, и я не могу спать спокойно, поэтому я сшила для тебя платье». Следите за новыми 𝒄главами на сайте nov/(e)l/bin/(.)com.
После того, как Чуньнян закончила говорить, она зевнула, они наконец встретились, и им предстояло расстаться менее чем через день, и они не знали, сколько времени это займет.
Она была крайне неохотна и взяла Ли Хайтана за руку: «Я думаю, что эта женщина — могущественный человек, с тобой нельзя обижаться».
«Чун Нян, не волнуйся». В обычных обстоятельствах она не затрагивает принципы и практические результаты. Она, Ли Хайтан, хорошо говорит, но это не значит, что ее легко запугать. В страхе она сформулировала серию планов серийных убийств, и эта трудная задача была передана Цзи Цю.