Сяо Линчуань вышел из тени и поднял руку, чтобы накрыть Ли Хайтана куском одежды. Люди, занимающиеся боевыми искусствами, обладают острым слухом и зрением и могут проснуться от малейшего беспокойства.
— Ты проснулся или проснулся?
Поздней осенью ночной ветер был холодным, и Ли Хайтан затянула одежду. Она вспомнила, что у нее все еще был билет в отдельную комнату чайного дома Фусян.
«Проснулся.»
Ответ Сяо Линчуаня был суровым. Увидев, как Ли Хайтан смотрит на него, холодные морщины немного смягчились: «Цзинь Ху все еще спит».
Поздней осенью занавес высок, а ночное небо полно звезд. Никто из них не знал, что сказать, поэтому они стояли под карнизом, чтобы вместе дуть холодный ветер.
В комнате часто раздавались вздохи, Ли Хайтан, наконец, не смог сдержаться и спросил тихим голосом: «Чун Нян, я немного разбираюсь в медицине, могу ли я зайти и увидеть своего зятя?»
«Сестра.»
В комнате послышались шаги, и через мгновение дверь открылась. Чун Ньян выглядела изможденной, ее глаза были налиты кровью, и она мгновенно постарела на десять лет. Она покачала головой: «Доктор сказал, что болезнь вашего зятя заразна».
«Это потребление?»
Ли Хайтан поинтересовался: если это туберкулез, ему придется самому проверить пульс пациента. Традиционная китайская медицина уделяет внимание сочетанию наблюдения, слушания, опроса и четырех диагностических методов и корректирует назначения в зависимости от тяжести заболевания.
Она была лишь полудуркой, но ничего не могла поделать с чахоткой, по крайней мере, не дать ей развиться.
— Сестра, откуда ты знаешь?
Чуньнян была озадачена: похоже, она не упомянула о болезни мужа, только о том, что была прикована к постели.
«Предполагать.»
Кашель и кровохарканье обычно вызваны воспалением легких. Чун Ньянг также сказал, что это заразно, значит, это должен быть туберкулез.
«Эта болезнь заразна, я не хочу…»
У Чуньняна практически не было надежды. Говорили, что в Даци только гениальные врачи могли лечить всевозможные трудноизлечимые болезни.
«Просто сделайте некоторые приготовления».
Самым важным в доме Чун Ньянга были ткани. Ли Хайтан быстро смастерил перчатки и маски из иголок и ниток. Она и Сяо Линчуань вместе вошли во внутреннюю комнату.
С начала и до конца Сяо Линчуань хранила молчание и не вызывала никаких сомнений в своих дополнительных медицинских навыках.
«Субфебрильная температура, кашель с кровью, возможные легочные осложнения».
Ли Хайтан измерил температуру и пульс пациента, которые совершенно отличались от обычного и стали строгими. Если я правильно прочитал, муж Чуньнян достиг поздней стадии туберкулеза.𝑅прочитайте последние главы на сайте n/𝒐v(e)lbi𝒏(.)co/m
«Хайтан, твой зять все еще…»
Чуньнян вытерла слезы. Начиная с предыдущего периода, ее мужчина постоянно кашлял кровью. Врач был беспомощен и попросил ее подготовиться к похоронам. Из-за этого ее слезы высохли.
«Хайтан, мы живем в приграничном городе уже более десяти лет, и я впервые слышу, что в Чуньняне появились сестры».
Человека Чуньняна зовут Хэ Фан. Он не упомянул о своей болезни, но поприветствовал Ли Хайтана. Он был готов и принял этот факт. психологическая подготовка.
Хэ Фан был измотан, сказал несколько слов и снова впал в кому.
Ли Хайтан отстранился, нахмурился и промолчал. На данный момент она уверена лишь наполовину. Основная причина в том, что она не знает, можно ли найти в эту эпоху те немногие травы, которые ей нужны.
Хэ Фанг живет в главном доме, который обычно проветривается и остается сухим. Дом необходимо продезинфицировать полынью и другими средствами, а сменяемую одежду выставить на солнце. Она прочитала рецепт, данный врачом, и он вполне удовлетворил. Несколько ароматов, чтобы убрать жар. Травы для детоксикации.