Доктора Ли все уважают, что заставляет бандитов, любящих ругаться, открывать и закрывать рты и называющих себя Лао-Цзы, сильно сдерживать себя.
Бандитский босс специально устроил самую большую комнату со всем, что в ней находилось. Под окном был саманный кан, а рядом была чистая комната, и отдельно была приготовлена чайная комната.
«Мастер Ли, мы все вульгарные люди и не можем говорить. Если у вас есть какие-либо просьбы, не будьте слишком вежливы, просто спросите их напрямую».
Коротконогий Ли вошел с горячей водой, почесал голову, немного подумал, вытер руки носовым платком и почтительно передал золотую заколку для волос, инкрустированную рубинами, которую дал ему Ли Хайтан.
Не говоря уже обо всем остальном, это считается ценным предметом, и он не смеет принять личные вещи Чудо-Доктора Ли.
«Итак, спасибо вам, боссы, от меня. Точно так же вам не нужно прикрываться, когда я вам нужен, просто говорите».
Независимо от того, кем является другая сторона, если она может протянуть руку помощи в критический момент, она, Ли Хайтан, должна хранить это в своем сердце. Это доброта.
Если бы он все еще был в пещере, дикарь-муж не смог бы согреться, и отравление усилилось бы. Если бы человек в черном нашел его, он бы умер.
Бандиты могли подумать, что это всего лишь вопрос небольших усилий, но для нее это имело другое значение.
За благодать получения воды от других следует вознаграждать родниками, не говоря уже о благодати спасения жизней.
Хоть она и соврала, но призналась, что ее преследовали и убивали, а бандиты не возражали и все равно ее забрали.
Независимо от того, ограбили они свои дома или нет, если они добры к ней, они друзья Ли Хайтана. Это очень простая причина.
Сначала она не хотела забирать золотую заколку, но ей было очень неловко, увидев Ли Коротконогого. Если бы она этого не хотела, другая сторона могла бы почувствовать себя немного обремененной, поэтому она приняла это спокойно.
Это всего лишь золотая заколка, она ничего не значит, и ее ей подарил не муж-дикарь.
Когда Ли Хайтан выходила из дома, большую часть времени она носила собственные украшения. Чтобы справиться с непредвиденными ситуациями, ей, возможно, придется снять его и носить в качестве подарка от своего жестокого мужа. Она боялась, что не захочет обменять его на деньги.
«Чудесный доктор Ли, мы все знаем, что змея с золотым кольцом ядовита, вы уверены?»
Ли Куантун собирался выйти из двери, вспомнив, что, прежде чем войти в дверь, братья попросили его спросить, поэтому он стиснул зубы и спросил.
Он чувствовал, что муж Мастера Ли боролся на грани жизни и смерти, они были настолько прямыми, что это было нехорошо, и смогут ли они быть спасены, будет определено на рассвете.
Предполагается, что яд золотой кольцевой змеи запечатывает горло, когда она видит кровь, и может задержать нападение. Должно быть, это волшебное лекарство доктора Ли, а у ее мужа есть знания в боевых искусствах, которые временно подавили токсичность.
«Независимо от того, уверены вы или нет, вы должны это иметь».
Уголок рта Ли Хайтан изогнулся в легкой улыбке, она все еще жива, почему она должна сдаваться? Даже если бы она испробовала все средства, ей пришлось бы спасти мужа.
Более того, прямо сейчас у нее в руке все еще есть закрытая карта.
Хоть я и ненавижу провокацию Сяо Таохуна, но не успевший отступить тяньшаньский снежный лотос может сыграть в этот момент большую роль.
Она пошла в гору и имела удобные условия. Прямо сейчас ей нужно найти место, где ее никто не побеспокоит, вынуть серебряную иглу у мужа дикаря и разработать таблетку детоксикации, чтобы тяньшаньский снежный лотос мог сыграть огромную роль.
«Чудесный доктор Ли, мы все верим, что вы обладаете способностью возвращать мертвых к жизни».
Ли Куантун сказал несколько слов утешения, видя, что добавить нечего, повернулся и вышел.
Под факелом Сяо Линчуань закрыл глаза, его густые длинные ресницы отбрасывали ряд темных теней на веки.
Лицо его все еще было немного багровым, а дыхание было очень легким, и его почти невозможно было почувствовать, если оно не было прикреплено к лицу.
Ли Хайтан вытерла слезы, в комнате остались только муж и жена, маскировка только что была испорчена, ей хотелось броситься на него и громко заплакать.
Однако время уходит, и плакать – пустая трата времени.
Сняв с мужа-дикаря пальто, Ли Хайтан взял масляную лампу и осветил ее с близкого расстояния. Действительно, было нелегко найти след серебряной иглы по всему его телу.
На ее лице, шее, груди и животе не было игл, но шрамы от предыдущих травм делали ее вопиющей, и ее сердце становилось все более и более испуганным.
«Муж, ты будешь в целости и сохранности».
Дрожащими руками Ли Хайтан долго снимал штаны с Сяо Линчуаня. От этого простого действия ее лоб покрылся каплями пота.
После трех тщательных поисков ядовитой иглы в ноге все еще не было.
Она стиснула зубы, пот капал, почти заливая ей глаза.
Внутри дома температура кана была обжигающей, Ли Хайтан не пошевелился, но снова с трудом снял брюки с Сяо Линчуаня, оставив его совершенно обнаженным.
Это тело видели бесчисленное количество раз муж и жена. Ли Хайтан прекрасно знаком с каждой частью своего тела.
Руками она исследовала нижнюю часть его тела и, наконец, нашла пятно крови у основания его бедра. Когда она коснулась его рукой, серебряная игла оказалась внутри.
Нож в такой ситуации лучше не использовать. Она размяла ногу Сяо Линчуаня руками, а затем почувствовала движение серебряной иглы. Посетите Novelbin(.)c.𝒐m, чтобы следить за обновлениями.
К счастью в несчастье, локация не глубокая, иначе придется дольше.
Рядом с серебряной иглой кровь была очень темного цвета. Ли Хайтан опустила голову, пытаясь выгнать ядовитую кровь, но внезапно остановилась.
Токсичность золотого крайта непомерна, и когда она принимает наркотики, ей все равно, на случай, если что-нибудь случится с булочкой с фасолью…
Неохотно остановившись, Ли Хайтан применил лекарство к ране дикаря, а затем надел на него шорты.
Снежный лотос Тяньшаня все еще был там, поэтому она сорвала лепесток и позволила Сяо Линчуаню проглотить его, чтобы замедлить действие яда, а остальное превратило в противоядие.
Внутри дома Ли Хайтан был занят, и Уфу тоже столкнулся с огромной проблемой.
Ни по какой другой причине она послушала распоряжения жены и вылила на учёного уксус, и учёный проснулся.
«Кто ты, черт возьми, такой и почему ты в моем доме?»
Ученого зовут У Ци, он учёный, он двоюродный брат лидера бандитов Закатной горы, на этот раз он поднялся на гору, чтобы убедить своего двоюродного брата вымыть руки и с этого момента быть хорошим человеком.
Однако двоюродный брат его обокрал, да ещё и сказал неразумные слова. Он был так зол, что проглотил глоток крови и сказал, что завтра спустится с горы, и бандиты никогда больше не будут взаимодействовать друг с другом.
Он учёный, в будущем он станет дзинши и станет чиновником, он беспокоится о стране и людях, как он сможет тусоваться с бандитами? Сложно сказать.
У Ци не мог пить, но использовал это, чтобы облегчить свои переживания, а затем лег на стол, ничего не зная.
Когда он проснулся, его рот был кислым, и он увидел высокую горничную, сидящую в его комнате.
«Я твой спаситель!»
Уфу знает защиту мужчин и женщин, и теми, кто страдает, должны быть женщины. Его выражение лица изнасилованного действительно ужасно!
«Спаситель?»
У Ци был в растерянности: это Закатная гора, а также его временная комната, и это правда.
Может ли быть так, что его двоюродного брата забрало правительство? Это не может быть так быстро, не так ли? У Фу посмотрел на У Ци глазами идиота и кратко объяснил: «Моя жена сказала, что твоя болезнь была вызвана алкоголем, поэтому я отнес тебя на Закатную гору на своей спине».