Двадцать семь или восемнадцать лет, еще не женат, это действительно немного грустно. В этом возрасте у мужчин в деревне есть несколько детей.
«Правильно, шеф очень талантлив. Если ты выйдешь замуж в тринадцать, у тебя уже могут быть внуки!»
Ли Коротконогий вздохнул: жизнь холостяка трудна, братья из Сансет Маунтин уже отточили свои навыки.
Он рубит дрова, кипятит воду, сам стирает одежду, умеет шить и чинить. Они все универсальны, за исключением того, что вышивание и роды не могут заменить женщин, так что он не обнаружил, что нет ничего, чего он не мог бы сделать!
«Брат Ли, каким бы талантливым ни был мой двоюродный брат, ему не исполнится тринадцать…»
У Ци был серьезным человеком, поэтому он сразу же задал вопрос. Увидев стоящего там У Фу, он проглотил свои слова, но все еще был немного неубежден: «Во всем ищите истину в фактах, не хвастайтесь и не пишите черновики!»
Коровью шкуру действительно подбросит в небо. Когда У Ци было тринадцать, он ничего не знал о мужчинах и женщинах. Его двоюродному брату было тринадцать, и он мог бы родить ребенка?
«Ты — это ты, наш босс — это босс, если у тебя есть эта способность, босса Закатной горы придется заменить!»
Ван Эрмази закатил глаза, его глаза блуждали, и он уставился на нижнюю часть тела У Ци, его глаза были полны глубокого смысла.
Такая красивая, как большая девочка, разве она не должна быть там большой?
«ты…»
Этот взгляд был слишком обнаженным, У Ци вздрогнул и сделал шаг к У Фу, очевидно, говоря о фобии своего кузена, почему он вмешался?
В любом случае, он не имеет никакого отношения к этой необъяснимой большой ноге. Обе семьи не в той семье, и домохозяйство неправильное. Если он женится на ком-то другом, его будут называть зятем.
«Ну, брат Ли, когда же началась мизофобия босса?»
Пробыв с Ли Хайтаном какое-то время, У Фу тоже кое-что понял. Возвращаясь к истоку, он не мог родиться со страхом перед женщинами.
«Этого я тоже не знаю».
Ли Куантуй посмотрел на Ван Эрмази и, увидев, что собеседник покачал головой, почувствовал смущение. У босса есть невыразимая тайна, и в будни о ней никто не упоминает, поэтому задеть босса сердце непросто.
У Фу снова посмотрел на У Ци, У Ци коснулся его подбородка, должно быть, что-то не так, но когда ее мать спросила тетю, ее тетя была расплывчата, запиналась и не могла ясно объяснить.
Они вчетвером болтали, а неподалеку подбежали двое бандитов. Тот, кто бежал впереди, увидел там У Ци и сразу же прищурился: «Ученый У, как здорово, что ты здесь!»
«В чем дело?»
Ли Куанку потер руки, подул небольшой северный ветерок, и его сердце похолодело, сегодня действительно холодно.
В конце года братья уже год заняты, поэтому им пора взять перерыв. Он планировал встретиться ночью с братьями, выпить и поесть мяса.
Бандиты также мечтают, что однажды им воздастся за обиды, и на них не будут указывать окружающие, и они смогут вести себя порядочно.
«Маленькая дама из богатой семьи снова принесла еду нашим братьям!»
Пришедший человек улыбался и выглядел счастливым. У подножия горы было припарковано более десятка карет. Они подумали, что пришла еще одна толстая овца, и послали людей вниз с горы узнать, что это та маленькая дама им что-то дала раньше.
Вагон набит мясом, овощами, тканями, вином, лекарственными средствами и тележкой живых цыплят.
В двенадцатом лунном месяце зимы куры не любят нести яйца, и всех кур на горе забивают, чтобы съесть мясо. Маленькая леди действительно честный человек. В будущем их братья могут начать свою карьеру в качестве крупных птицеводов.
Помимо еды, есть еще небольшая карета, в которой специально размещена выпечка, пирожные, ручки, тушь, бумага и чернильные камни, трафаретная каллиграфия и картины и другие изящные вещицы. Им дают имена и дарят У Шушенгу в подарок на год.
Послушайте, ученые все еще популярны, маленькая леди нашла Закатную гору для У Ци и раздала вещи братьям, очевидно потому, что пьяница не хотел пить.
«Неправильно, дело не в том, что ученые популярны».
У Ци поправился и сказал с невозмутимым выражением лица: «Красивые и красивые ученые популярны».
Хотя ему не нравилось приближаться к нему снежного человека, он все равно чувствовал себя вполне счастливым, имея возможность хвастаться и вызывать зависть бандитов.
Вуфу: …
Недостаток этой девушки не в больших ногах, а в плохом зрении.
«На нашей горе существует правило, согласно которому членам семьи женского пола не разрешается подниматься на гору, но Мисс Гу является исключением».
Фамилия Дазуо — Гу, и говорят, что его день рождения приходится на Гую, поэтому его звали Гую.
Почти все из сотен бандитов знали, что Дацзуо и У Ци что-то делают, один преследует, а другой убегает, и они любезно помогли им двоим, поэтому они попросили у босса инструкций и сделали исключение, чтобы позволить люди входят в гору.
«Вы сказали, снежный человек вошел в гору?»
У Ци сразу же изменил цвет лица и почти проклял, у этих бандитов вообще нет морали, видя, что они открыты для денег, они матери, если у них есть молоко, они накладывают пластырь из собачьей кожи, не спрашивая его, это большой беда!
Лицо У Ци было бледным, и У Фу какое-то время наблюдал за волнением, затем обернулся и сообщил Ли Хайтану интересующие новости.
«Эта болезнь…»
Ли Хайтан был немного ошеломлен. Она слышала об этом. В общем, это было психологическое препятствие.
Но устранить препятствия не так-то просто.
Если бы все было просто, главарь бандитов не задерживался бы до 27-го или 8-го числа. Вы должны знать, что Даки не является сыновним сыном.
«Мэм, послушайте, что имеет в виду У Шушэн, и там есть свои внутренние истории».
Что касается внутренней истории, то она неизвестна.
Вуфу старался изо всех сил, но так и не смог узнать. Выражение лица У Ци не было похоже на ложь, возможно, он действительно не знал.
Они переговорили несколько слов, и на кане послышался небольшой шум, хотя он и был очень слабым, но Ли Хайтан все же уловил его.
Она повернула голову как раз вовремя, чтобы встретиться взглядом со своим свирепым мужем, и его черные глаза почти затянули ее в водоворот.
— Муж, ты проснулся?
По ее предположению, лекарство должно подействовать в полную силу ночью или завтра утром, но Сяо Линчуань появился почти на день раньше, чем она думала.
«Ага.»
Сяо Линчуань хотел заговорить, но неожиданно обнаружил, что его голос стал еще более глубоким и хриплым: «Моя госпожа, я в порядке».
— Давай, сначала выпей чаю.
Отравление повреждает жизненные силы, Ли Хайтан вышел на улицу, чтобы позвать Уфу, подошел к плите, чтобы приготовить куриный суп, и, кстати, добавил дикую гору, чтобы пополнить Ци и сконцентрироваться.
Они в долгу перед бандитским боссом и рано или поздно отплатят им.
«Мы в Сансет Хилл всего на одну ночь».
Ли Хайтан зевнула и прикрыла рот рукой. Прошлой ночью она только вздремнула, чувствуя себя неловко внутри. Увидев кого-то трезвым, она сразу почувствовала себя расслабленной.
«Убирайся, давай уйдем как можно скорее».
Получив чай, Сяо Линчуань сделал глоток.
Ни один из мертвецов в черном, посланных другой стороной, не остался, и Цзэн Янь немного расстроился, когда не получил никаких новостей со своей стороны.
Согласно распорядку дня Цзэн Дуаньсю, нужно было послать за ним в погоню еще больше людей.
«Но твое тело сейчас не в порядке».
Остаточный яд до сих пор не удален, так что сейчас не лучшее время, чтобы торопиться, возразил Ли Хайтан, независимо от того, насколько срочны дела на северо-западе, это не так важно, как тело.
Отдых три дня и через три дня, в зависимости от ситуации, — ее самый большой компромисс.
«Хорошо.»
Увидев серьезное лицо своей жены, Сяо Линчуань, похоже, не стал что-то обсуждать, поэтому кивнул в знак согласия. Его жена обычно очень разговорчивая, но когда она становится жесткой и принимает решение, девять коров уже не оттащить.