Глава 506: Правило

Маленький Ву встал, поколебался и покачал головой. Он не знал, какая болезнь у ее матери, но до него доходили слухи от жителей деревни, что его мать была проституткой.

Каждый месяц в дом приходил мужчина, и тогда мать отправляла его поиграть на полдня на улице. Когда он вернулся, в доме осталась только его мать, а на кухне могло быть еще рис, лапша и еда.

Сяо Уцзы в этом году исполняется семь лет. Не то чтобы он не понимает, но ему трудно об этом говорить.

В деревне Хэйшуй нет морали и стыда. Он никогда не видел своего отца с тех пор, как родился, и даже не знает, кто его отец. Его мать была брошена в деревню Хэйшуй, когда она была беременна. Трудно выжить.

Он чувствовал неприятие его со стороны других детей, и иногда старался не думать об этом, но с тех пор, как он был ребенком, он никогда не покидал эту землю, и никто с ним не разговаривал, поэтому он чувствовал себя очень одиноким.

«Тетя, моя мама всегда пьет суп и лекарства, у нее нехорошее здоровье».

После того, как Сяо Уцзы закончил говорить, он продолжал молчать, говоря больше и делая больше ошибок. Он был очень чувствительным и не хотел, чтобы на него или его мать смотрели свысока.

Увидев это, Ли Хайтан больше не стала продолжать эту тему и пригласила Сяо Уцзы к себе домой в качестве гостя.

В вагоне лежали две соленые рыбы, замаринованные. Начиная с деревни Цинь, госпожа Сюй настояла на том, чтобы собрать их для нее, сказав, что на северо-западе нечего есть, поэтому было бы хорошо иметь две соленые рыбы, чтобы удовлетворить ее тягу.

Река слишком глубокая, инструментов нет, зима, и если ребенок зайдет в воду, он пострадает, если подхватит ветер и простудится.

Маленький Ву некоторое время колебался, но, наконец, рыбка соблазнила его, и он на время забыл наставление своей матери: не проси случайно чужие вещи, потому что, возможно, ты не сможешь вернуть их.

По дороге Ли Хайтан болтал с Сяо Уцзы и расспрашивал о повседневной жизни в деревне Хэйшуй. Сяова вырос здесь и кое-что об этом знал.

Их территория находится под контролем человека по имени Фан Да. У Фан Да около 20 подчиненных, а также множество поручений и подводок для глаз. Когда люди подходят к двери и видят что-то хорошее, им все равно, и они просто забирают это.

Грабить деньги, женщин, есть еду, если будешь сопротивляться, то окажешься несчастным, а быть избитым – легче всего.

Здесь нет ямэня, нет официального правительства, человеческая жизнь подобна трате, и за убийство людей не нужно платить.

Те настоящие инфекционные больные уже давно выброшены в горы, и появиться в селе им невозможно.

Что касается человека, который приходил к нему домой каждый месяц, Сяо Уцзы был очень впечатлен. Этот человек был подчиненным Фань Да.

Все эти новости были вне рук слуг семьи отца Юя. Они не ожидали, что все пройдет так гладко, и узнали об этом из уст Сяовази.

Вернувшись в небольшой дворик, У Фу чистил плиту снаружи и внутри, тщательно наводил порядок, выбрасывая все ненужные битые банки в подсобное помещение, чтобы поддерживать печь в чистоте.

Карета достаточно широкая, чтобы защитить ее от ветра и дождя, а также толстые одеяла и одеяла. Трое господ и слуг спят в карете, которая гораздо лучше ветхого соломенного дома.

Увидев возвращающегося человека, У Фу поспешно открыл дровяные ворота: «Мэм, чей это сын?»

«Его зовут Сяо Уцзы».

Ли Хайтан не спросил имя пятого сына, он, вероятно, не сможет иметь этого малыша, поэтому он привел его во двор и дал ему дополнительную тарелку фисташек, чтобы выразить свою благодарность.

«Уфу, пока я и няня Ю дома, ты можешь отправить маленького Вузи обратно!»

Ли Хайтан вздохнул: он тоже бедный человек, и если он сможет помочь, то поможет больше.

Она думала о муже-дикаре, а также думала о себе. Они должны быть счастливы как муж и жена. Что бы они ни встретили, жизнь — самое главное. В противном случае Дубао в будущем не будет таким, как Сяо Уцзы.

«Мадам, вы очень любезны».

В этом отношении няня Ю заняла выжидательную позицию. Жители деревни Циньцунь сказали, что деревня Хэйшуй слишком страшна, что породило у нее предвзятое мнение, и няня Юй не верила, что здесь могут быть хорошие люди.

Чтобы выжить, эгоизм — это ничто! У каждого свои маленькие расчеты, человеческая природа и мораль, которые ничем не ограничены.

Вам не придется платить за свою жизнь, когда вы кого-то убьете, так что будет месть и месть, может быть, из-за картошки можно создать трагедию истребления.

По мнению мамочки Ю, в этом не было ничего плохого. На самом деле такое уже случалось, и причиной была головка чеснока.

Цена убийства людей слишком мала, почти ничего платить не надо, просто зачищайте тех, кто глазу не радует!

Конечно, люди внизу дерутся друг с другом, а наверху есть деспотичные хулиганы. Над тем, кто честен, будут издеваться, и даже самые ответственные люди смогут сопротивляться.

Здесь Вуфу забрал маленького Вузи домой. Все они были в одной деревне, а дом маленького Вузи находился в самом глубоком месте, недалеко от горного перевала.

Они шли вдвоем, когда вдруг в панике подбежала старушка и, увидев кого-то, закричала: «Маленький Вузи, сукин ты сын, где ты был, иди домой, твоя мать собирается умереть! «

«Моя мать?»

Маленький Вузи был ошеломлен, думая, что ослышался. Когда он вышел утром, его мать была в хорошем настроении, даже лучше, чем обычно.

Она обменялась с продавцом куском ткани, сказав, что перед китайским Новым годом с деньгами туго, и у него нет времени их сделать, да и он подрос, поэтому не может носить хлопчатобумажные брюки с более короткими штанинами.

«Это твоя мама, поторопись! Пробеги несколько шагов, а то ты не увидишь маму в последний раз!»

Тётя закричала, дернула Сяо Уцзы за рукав, пробежала несколько шагов, увидела, что У Фу следует за ней, и сразу же повысила бдительность: «Кто ты?»

Она тоже женщина, она понимает, что Сяо Уцзы нелегко быть матерью, и она упорствовала столько лет, просто чтобы наблюдать, как Сяо Уцзы растет.

Ребенок слишком мал, как он может зарабатывать на жизнь!

Она хотела усыновить кого-нибудь, но было жаль, что у ее семьи было так много ртов, и Фан Да мог их эксплуатировать, поэтому она не могла выжать и куска еды.

Полугодовалые сыновья едят бедных стариков, а маленькие пятеро сыновей снова подрастают. Тётя тяжело вздохнула, какое преступление!

Хороший человек, не имеющий никакой болезни, был заключен в тюрьму и арестован в деревне Хэйшуй, что ему делать в будущем?

У Фу хотел вернуться, но он волновался, поэтому топнул ногами и побежал за Сяо Уцзы.

Его дом находится у подножия горы, только огороженный двор. Всего две комнаты: одна жилая, другая кухня и подсобное помещение.

Двор большой и пустой. Зимой урожай не растет, и у двери стоит только высокий орех.

«Мама, мама, я вернулся!»

Он был уже почти дома, когда Сяо Уцзы осознал это и бросился в дом. Он был слишком взволнован и ударился о дверную панель, но услышал хлопок, и дверная панель разлетелась на две части.

Затем У Фу последовал за ним, присел на корточки и покачал головой в сторону половины дверной панели. Дело не в том, что Сяо Уцзы был сильным, но дверная панель была заплесневелой, а ядро ​​было пустым.

Небрежно нажмите на него два раза, и он немедленно рассыпется и умрет. Найдите новые 𝒆st 𝒏ovels на n/𝒐/velbin(.)com.

Внутри дома мать Сяо Ву лежала на кровати, переодевшись в жакет с цветочным принтом, который был ее лучшим нарядом.

С ожиданием в глазах она продолжала смотреть в сторону двери. С нетерпением жду встречи с сыном в последний раз. Хотя она очень сопротивлялась, у нее не было другого выбора, кроме как уйти. Прошлой ночью ей приснилась мать, которая должна прийти за ней.