Сяо Линчуань остановился на месте, и его жена попросила его объяснить, но это было очень сложно. Он знал, что есть кто-то вроде Цинцин, и слышал это от своих братьев. Что касается того, круглое оно или плоское, у него не сложилось ни малейшего впечатления. .
«Босс, позвольте мне сказать…» Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.
С горьким лицом Да Чжуан наклонился вперед, чтобы отделить чрезмерно восторженную Цинцин. Люди на северо-западе смелые и несдержанные, поэтому они не должны пугать его невестку.
Маленькие леди здесь, влюблённые, выразят это прямо, а не косвенно, потому что мужчин больше, чем женщин, и женщинам очень легко найти хорошего мужчину.
Вытащите большие, а остальные можно только оставить. О том, кто делает вас некомпетентным, не должна заботиться такая маленькая леди, как он, которая всегда была холостяком.
«Цинцин, это невестка, не спеши!»
Да Чжуан жестоко напомнил, что, хотя он и не особо общался с Ли Хайтаном, он уже прояснил статус босса и невестки. Боссом может быть только второй ребенок.
«золовка?»
Цинцин остановилась и немного недоверчиво взглянула на Ли Хайтана: глава Хэйфэнчжая женился на жене, а в животе женщины уже был ребенок.
Удар пришел слишком быстро. Она стояла в оцепенении, преграждая всем путь, но не могла сказать ни слова.
Мечта многих лет вот-вот рухнет. Цинцин хочет быть служанкой босса, но другая сторона не может вспомнить, кто она.
В одно мгновение ее лицо изменилось: разочарование, отчаяние, печаль, а затем легкое облегчение.
С таким порочным человеком, как Е Сюаньэр, девушка с искренним темпераментом, такая как Цинцин, не будет так раздражать, поэтому она поджала губы и ничего не сказала.
«Брат Чжуан, что ты хочешь купить? Я выберу это для тебя и возьму самое лучшее!»
Цинцин ухмыльнулась, повернула голову и вытерла слезы. Ее отец заявил, что выйти замуж за главаря бандитов нереально. Действительно, босс все равно смотрел на нее свысока.
«Готово!»
Да Чжуан поспешно сделал шаг вперед, последовал за ним в магазин, заказал немного красной фасоли, клейкий рис, а также купил немного перца чили, других приправ и продуктов в соседнем продуктовом магазине. В остальном у них на горе все было, и ни в чем не было недостатка.
Таким образом, группа людей въехала прямо и поднялась на гору от тропы Янчан с одной стороны. Местность была сравнима с Горой Сансет. Неудивительно, что правительство несколько раз посылало людей окружать и подавлять его, но безуспешно.
Горная дорога была неровной, а Ли Хайтан был тяжелым, поэтому ему приходилось полагаться на кого-то, кто нес бы что-то вроде скользящего шеста, чтобы следовать за ним. Вот так Сяо Линчуань так нервничал, что его лицо было напряженным, и он неподвижно следовал за ним.
Четверо подчиненных, поднявшие скользящий шест, продолжали подергивать уголками ртов. Поднимать людей вверх было проще простого, но глаза начальника были такими острыми, что они чувствовали, как в спину дует холодный ветер. Увидев эту ужасную сцену, они вздрогнули еще больше.
К счастью, группа людей продвинулась по небольшому пути и прибыла в деревню Хэйфэн примерно к закату.
Это тоже коттедж, но разница между Хэйфэнчжаем и Закатной горой не одинакова. Ворота Хэйфэнчжай представляют собой городскую стену, заваленную камнями. Три главных героя «Хэйфэнчжай» очень величественны.
Войдя в горные ворота, Ли Хайтан захотел спуститься на прогулку. Увидев это, Да Чжуан улыбнулся и сказал: «Невестка, ты первая пришла в наш коттедж, поэтому ты не должна знать, что наш коттедж не меньше, чем коттедж в деревне Хэйшуй!»
Увидев, что Сяо Линчуань не вмешался, Да Чжуан почесал затылок и продолжил: «Наш коттедж разделен на несколько частей. Здесь есть места для еды, арена для боевых искусств и места для проживания».
Арена единоборств имеет двор, где размещается оружие, и склад для хранения.
Несколько лет назад в коттедже действительно не было женщин, а были все мужчины, и некоторые из этих мужчин не смогли удержаться, поэтому они пошли в деревню внизу, чтобы устроить скандал, и изнасиловали старшую девочку и дочь… по закону. Никаких объяснений не было дано.
Мужчины Хэйфэнчжай в будущем сформируют элитную армию семьи Сяо и будут действовать в соответствии с военными уставами. Если они нарушают его по своему желанию и непослушны, видно, что им нельзя доверять.
Позже, когда мужчины достигли совершеннолетия, некоторые женились и завели детей. Они предложили специально построить ряды домов в задней части горы. Сяо Линчуань специально разрешил переехать сюда женатым мужчинам, а некоторые привели с собой свои семьи. Эта территория практически не находится под контролем коттеджа, и специально открыта дорога вниз с горы.
В будние дни во дворе сидят старики и греются на солнышке, дети смеются и смеются, а женщины вместе отправляются в горы за дровами и стиркой белья. Дни счастливы.
У горных ворот было несколько лошадей, но лошади были неровными и свирепыми, Сяо Линчуань боялся, что его жена испугается, поэтому почти час шел во двор на ногах.
«Вы все устали, идите отдохните, завтра пятнадцатый день первого лунного месяца, давайте развлечемся, братья».
Если раньше Сяо Линчуань не удосужился сказать так много, он просто махал руками, все молчало, и пусть его подчиненные испытали это на себе. Когда он сказал это, все посмотрели друг на друга в полном смятении.
Начальник по-прежнему меньше разговаривает, что больше соответствует имиджу.
Из-за прибытия Ли Хайтана все собрались в самом большом доме, обращенном к солнцу, на заднем холме. У Фу и мадам Юй немедленно начали распаковывать свои сумки и разбирать их по категориям.
«Муж, я думаю, что хорошо занять гору».
В Хэйфэнчжае тысячи людей, но они не могут гарантировать, что придерживаются одного мнения. Не будет ли очень утомительно сидеть на этом высшем месте и управлять огромной территорией Даки? Она поняла, что на самом деле беспокоится об этом дешевом отце.
«Отныне холм позади семейной деревни Ли будет принадлежать тебе».
Требования его жены очень низкие, и ее легко удовлетворить, Сяо Линчуань не знает, что сделать, чтобы доставить ей удовольствие, он боится сейчас, он боится, что Ли Хайтан сведет старые счеты и припишет Е Сюаньэру и Цинцину ему.
До того, как он прибыл в деревню Хэйшуй, этого человека не было в новостях!
«Я разумный человек».
Ли Хайтан много спал и был более энергичным. Он обошел дом спереди и сзади. Может быть, во дворе никто не живет, и есть специальное помещение для посадки, в котором с деревянными рамами и черноземом пышно растут ростки лука-порея, чеснока и лука-шалота.
Завтра пятнадцатый день первого лунного месяца, Фестиваль фонарей. Помимо заката Фестиваля фонарей, вы также можете приготовить пельмени. Жаль, что всю еду в ее карете оставили в деревне Хэйшуй, не забрав.
Что касается Е Сюаньэр, Ли Хайтан мог только пожелать ей удачи, вероятно, в Даци не было бы никого более подходящего, чем Цзэн Янь.
Пока они разговаривали, У Фу притащил тарелку и вбежал: «Мэм, ее прислала соседская тетя. Она сказала, что только что пошла сегодня на рынок и убила большого верблюда. Пусть каждый из вас поделится немного мяса и отдайте его нам». Мы лучшая часть».
Мясо верблюжьего горба хрустящее снаружи и нежное внутри, жирное, но не жирное, его просто измельчают, чтобы приготовить верблюжий рулет. Как только он вошел на Северо-Западную территорию, Вуфу услышал об этом и очень хотел приехать сюда. Неожиданно, как только он прибыл в деревню Хэйфэн, по его собственной инициативе к его двери было доставлено горбовое мясо.