Если оставить в стороне беспорядки Чжан Руи, Ли Хайтан жил вполне комфортно.
Наевшись и выпив достаточно, я вышел на прогулку и встретил членов своей семьи, несколько молодых девушек собрались вместе, устраивая Фестиваль фонарей, разговаривая о домашних вещах, и время пролетело быстро.
По прошествии месяца Ли Хайтану стало плохо, поэтому он не стал сопровождать своего дикого мужа, чтобы выпить с братьями, и вернулся посреди ночи, от него пахло алкоголем, но в трезвом состоянии.FiNd 𝒖pd𝒂tes on n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m
Мирные дни пролетели быстро, от первого месяца до весны марта, это было лишь мгновение ока.
3 марта на северо-западе уже было полно травы и летали славки. После нескольких дождей климат стал влажным. Цветы на горе за Хэйфэнчжаем тоже цвели, повсюду водились фазаны и дикие кролики.
День рождения королевы-матери также является фестивалем Шанси. В каждом доме используются красные орхидеи, желтые цветы риса, консервированные кленовые листья, пурпурные лозы и т. д. для замачивания клейкого риса и получения пятицветного клейкого риса.
Ли Хайтану больше всего нравятся народные традиции питания. Вчера вечером Вуфу и У Фу замачивали клейкий рис и готовились использовать куриные крылышки для приготовления риса.
Когда наступает первый месяц, люди становятся более ленивыми. Она думает о еде и приготовлении мелочей каждый день. Здесь нет погони и беспокойства, жизнь ее плоская и комфортная.
«Мэм, сначала я замариную куриные крылышки».
Вуфу только что вскипятил большую кастрюлю с горячей водой и собирался бланшировать перья фазанов и замариновать куриные крылышки. После того, как она закончила говорить, долгое время не было ответа.
«леди…»
У Фу поднял занавеску и вошел в дверь, только чтобы увидеть, что Ли Хайтан потел на лбу, его лицо было бледным, и он прижимался к маленькому дивану, не в силах пошевелиться.
Измерив пульс, можно лишь рассчитать приблизительный срок беременности, однако с точностью до конкретного времени нет никакой возможности. С наступлением марта Мамочка Ю собирает вещи в родильном зале, каждый день убирает и дезинфицирует его, ждет и с нетерпением ждет этого дня.
«брюшная полость…»
Ли Хайтан почувствовала только сокращение в нижней части тела, живот болел, и было так больно, что было трудно говорить, она вот-вот должна была родить.
«Мать Ю, Мать Ю, иди скорее!»
У Фу впервые видела такое, и у нее не было опыта. Кроме того, роды — большая трудность для женщин, поэтому она тут же выбросила маленькую лопатку в руке, летящую как летящая, и закричала во дворе.
«Маленький Вузи, поторопись и позвони кому-нибудь!»
У Фу был в беспорядке, нашел Сяо Уцзы во дворе и поймал Сяо Уцзы, чтобы тот сообщил эту новость.
Хэйфэнчжай только что создал армию семьи Сяо, и основная семья каждый день уходит рано и возвращается поздно. На данный момент неизвестно, где оно находится. Нехорошо жене страдать, а он не сопровождает.
Няня Ю выкапывала саженцы, и тут же у нее сжалось сердце, она бросила что-то и бросилась во двор, командуя: «У Фу, вскипяти горячую воду, сначала взбей два яйца с водой с коричневым сахаром, чтобы пополнить свои силы для госпожи».
На территории школы Сяо Линчуань руководил тренировками недавно сформированной армии семьи Сяо. Ведь они были из бандитов, и их боевая манера была не так хороша, как у регулярной армии. Ни за что.
«Тетя родит булочку!»
Маленький Вузи тяжело дышал на коротких ножках. К счастью, его держали на воле, и он весь день бегал по улице, иначе он бы так устал, что лежал бы на земле.
Услышав это, Сяо Линчуань не сказал ни слова, он сразу же использовал легкое гун-фу, чтобы взлететь, его сердце снова замерло, он так нервничал, что его руки дрожали, и он почувствовал чувство страха в своем сердце.
«Мой муж…»
Ли Хайтан неохотно вышел за дверь. Без дикого мужа ей было не по себе. Благодаря тому, что она не оставалась в Лучэне, даже если никто не искал неприятностей, без Сяо Линчуаня она всегда чувствовала, что чего-то не хватает.
«Моя леди, я здесь».
Как только Сяо Линчуань вернулся во двор, он увидел, что его жена с растерянным выражением лица ищет кого-то. Именно этот взгляд заставил его почувствовать боль в сердце.
После столь долгого брака они не могли не столкнуться с трудностями. Даже в критический момент жизни и смерти он никогда не видел ее такой хрупкой.
Этот взгляд, думал он, он никогда в жизни не забудет.
Когда Ли Хайтан увидел Сяо Линчуаня, он сразу почувствовал облегчение.
Ее живот внезапно дважды дернулся, затем на мгновение остановился и снова дернулся. Она нахмурилась и пробормотала: «Муж, околоплодные воды отошли, боюсь, мне пора рожать».
«Я отнесу тебя внутрь».
Сяо Линчуань не знал, что делать, поднял Ли Хайтана, увидел ошеломленного рядом с ним У Фу и сделал ему выговор: «Что ты делаешь, стоя там в оцепенении!»
«Мать Ю!»
В маленьком дворике царил беспорядок, и люди лежали на спине. Помимо няни, по соседству была еще акушерка, которая помогала. Она побежала на кухню, чтобы вскипятить горячую воду, и вскипятила большую кастрюлю с женьшеневой водой.
Ли Хайтан все еще могла переносить частые схватки. Она стиснула зубы и должна была рожать естественным путем, потому что никто не понимал процесса кесарева сечения.
Постепенно схватки стали более частыми, и она больше не могла говорить. Пот стекал по ее лбу и шее, а глаза затуманились.
В трансе я только почувствовал, как большая рука крепко держит ее.
Сяо Линчуань достал из кармана рукава носовой платок и тщательно вытер пот жены. Он должен быть рад, что не спустился сегодня с горы, иначе он будет вечно сожалеть о том, что его не было рядом с ней в такие тяжелые времена.
«Муж, мне больно».
Ли Хайтан выдержала пульсирующую боль и медленно повернула голову. Прошло, должно быть, два или три часа, а может и больше, окно было темным, и сквозь газету Корё она могла видеть красные фонари во дворе.
Раньше она знала, что женщине нелегко рожать, и ее ждут муки и пытки, но когда она подумала о мешке с фасолью в животе, у нее появилась неописуемая сила.
«??? Будьте добры, мы не будем рожать, если будет больно.»
Сяо Линчуань обнял Ли Хайтан и слегка похлопал ее по спине: «Моя госпожа, если вам больно, просто укусите меня, и если вы укусите меня, вам не будет больно».
Ли Хайтан крепко закусила губы, ее губы были запятнаны кровью, которая была более яркого цвета, чем маки.
Сяо Линчуань боялся, что она поранит себя, сдерживая боль, поэтому он поднял руку и поднес ее ко рту Ли Хайтана.
«??нет, не хочу».
Боль??? Боль немного смутила сознание Ли Хайтана, но в глубине души он сказал себе, что ему невозможно причинить вред.
Ю?? Няня уже приготовила соответствующие вещи, и У Фу тоже вошел в дверь с тазом, все было готово.
Когда женщины в деревне рожают, они обычно подкладывают под тело золу растений, но жена любит чистоту, поэтому они готовят небольшие хлопчатобумажные одеяла.
«???? Мастер, вы…»
Акушерка плохо знала Сяо Линчуань, она была осторожна, она никогда не слышала, чтобы мужчина входил в родильную палату, чтобы сопровождать роды, это грязное место, неудачное, но она не осмеливалась сказать это.
Но человек находился прямо у нее под носом, и ее немного напугало невыразительное лицо.
«??? Сколько времени потребуется на производство?»
Это был первый раз, когда Сяо Линчуань так нервничал, даже перед лицом людей в черном, осаждающих и преследующих его, он не мог изменить свое лицо.
Прямо сейчас он просто хотел сделать все возможное, чтобы облегчить боль Ли Хайтана.
Там?? Он был здесь, и Ли Хайтан чувствовал себя спокойно. Она больше не могла сохранять свой первоначальный образ и хотела кататься по земле.
Оказывается, это действительно может навредить до такой степени.
«Этого старый раб не может сказать наверняка, мадам сейчас разжала только три пальца».
Согласно прошлому опыту, после раскрытия трех пальцев, по оценкам, это займет от двух до восьми часов.
«Восемь часов?»??? Дыхание Сяо Линчуаня стало еще холоднее, от чего мамочка Юй вздрогнула. Это не то, что она сказала!