Глава 64: Нельзя жить, совершая собственные преступления!

Ли Хайтан впервые увидел вдову Сунь и надулся.

Первоначальное тело говорило, что сбежало с Сунь Сином, но семья Сунь не любила бедных и любила богатых. Сунь Син изменил своей внешности ради своего будущего. Когда мы встретились снова, его глаза были налиты кровью, и он шел нетвердо. пустой взгляд. Зло приходит со злом, а подонок никогда не кончится хорошо!

Цинь Юаньвай умер, а его имущество было конфисковано правительством. Даже если бы магазин риса и зерна продолжал работать, настала бы не очередь людей Цинь Юаньвая. Произойдут большие перемены, и Сунь Син немедленно потеряет работу.

Не только он, но и его тесть. Когда он продаст себя, он не получит никакой выгоды, а семья Сан станет еще оживленнее!

В каждой семье есть писания, которые трудно декламировать, что вы делаете, смеясь над другими, дерьмо за своим дерьмом еще не вытерто!

«Эй, Хайтан, я слышал, что ты вышла замуж за дикаря, не принимай это слишком близко!»

Увидев Ли Хайтана, вдова Сунь заговорила странным тоном: «Хотя Сунь Син из моей семьи не хочет тебя, в окрестных деревнях есть мужчины. Нелегко найти трехногих жаб, но есть много людей с две ноги. Ты можешь найти уродливого монстра и не испугаешься посреди ночи». Бодрствующий?»

Жители деревни знали, что это неприятно говорить, но не могли удержаться от смеха. Если подумать об этой сцене, то она действительно была немного навязчивой.

«Г-жа Сунь, неудивительно, что вы столько лет были вдовой. Оказалось, что вы боялись будить людей в постели. Вы так самосознательны!»

Ли Хайтан ругалась в своем сердце и уже отругала предков семьи Сунь в восьмом поколении. Она слегка улыбнулась и совсем не выглядела сердитой.

Сяо Линчуань — ее муж, хотя он еще не муж и жена, но он также мужчина Ли Хайтана, так что теперь очередь сплетницы говорить?

«Тетя Сунь, ваш сын Сунь Син еще жив, позаботьтесь обо мне».

Предложения было недостаточно, Ли Хайтан продолжал подстрекать: «Цинь Юаньвай ушел, ваш Сунь Син потерял работу, что делать, пусть он в будущем спокойно занимается сельским хозяйством и живет честной жизнью. Жаль, Если посмотреть на то, как стать лавочником, то в результате получится бой курицы и яйца!»

Жить в деревне, проучившись несколько дней, притворяться ученым слишком унизительно для ученого, а это нехорошо, нехорошо.

«Ли Хайтан, у тебя действительно воняет изо рта!»

Лицо вдовы Сан застыло. У ее семьи было лишь немного земли, и только благодаря тому, что он экономил еду и деньги, Сунь Син смог научиться читать и писать.

«Это не так хорошо, как ты».

Для посторонних Ли Хайтан действительно не хотела говорить чепуху, она не поздоровалась с жителями деревни, бросилась вперед вместе с Ли Цзиньху и вытянула голову, чтобы заглянуть внутрь забора.

Во дворе Лю Фу сидел на табуретке с несколькими подарочными коробками под ногами. Он только что искупил свою вину и планировал вернуться в свой родной город, чтобы построить дом и купить поле. Он был горд и случайно проходил мимо деревни Лицзя, чтобы увидеть Ли Цюцзюй.

Когда Ли Цюцзюй вчера вышла из ямэня, она узнала, что это ее предали, и из-за волнения у нее случился выкидыш.

Проживание в больнице стоит денег, поэтому госпожа Ли не желает этого делать. Воспользовавшись комой Ли Цюцзюй, она обыскала ее тело, забрала серебро и драгоценности и в темноте вернулась в деревню Ли.

После выкидыша это причинит женщине большой вред, поэтому лучше всего провести роды. Жалко дочери, Лю тайно вызвала машину и привезла ее обратно.

«Лю Фу, Цю Цзюй имеет твою плоть и кровь, поэтому ты не можешь отрицать это без совести».

Госпожа Лю сидела на корточках напротив Лю Фу, горько умоляя, она не могла смотреть, как мясо падает с ее тела, чтобы выполнять работу по служению людям.

«Тетя, о чем ты говоришь!»

Лю Фу выглядел нетерпеливым, ему не следовало приходить сюда. У Ли Цюцзюй случился выкидыш, он узнал об этом и, по крайней мере, один раз последовал за ним, так как с тех пор он был уже другим человеком, возможно, не было возможности встретиться с ним, он купил некоторые добавки и доставил их к двери, но его потащили далеко от г-жи Лю.

У Ли Цюцзюй случился выкидыш, и ребенка больше нет. Стоит ли ему об этом говорить? Как заставить его признать это?

«Цю Цзюй с тобой, ты совсем не скучаешь по старой любви?»

Миссис Лю вытерла слезы, ее голос дрожал: «Наша семья не любила тебя как раба и попросила Цю Цзюй последовать за тобой…» UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/l/b(i)nc (о)/м

«Останавливаться!»

Лю Фу поднял руку и быстро остановился. Во-первых, он должен был четко объяснить, что Ли Цюцзюй последовал за ним добровольно.

В то время он был маленьким управляющим в семье Цинь, и Ли Цюцзюй хотел попросить его о помощи и сговорился подставить Ли Хайтана. Что касается того, как в конце концов все стало таким, Лю Фу действительно не знал.

«Пожалуйста, Цюджу все время думала о тебе, она была с тобой, ты можешь выкупить ее тело!»

Госпожа Лю потянула Лю Фу за рукав, отказываясь отпускать его, повторяя во рту определенное предложение снова и снова.

«Тетя, ты серьезно? Выкуп Ли Цюцзюй — четыреста таэлей!»

Лю Фу прикрыл живот руками, как будто услышал самую смешную шутку, а затем повернул голову, чтобы объяснить сельским жителям, наблюдавшим за ними со стены двора: «Жители деревни прокомментировали: ребенок ушел, а она, Ли Цюцзюй, кусок барахла. Четыреста таэлей. Деньги семьи Ли в сумке, почему я должен этим воспользоваться!»

Вначале семья Ли брала деньги за продажу тела. Чтобы выкупить тело Ли Цюцзюй, просто выплюньте его! Он ничего не должен семье Ли, и, кроме того, это четыреста таэлей, не говорите, что у него его нет, даже если он есть, сколько нежных и нежных дам он сможет купить? Захочет ли он барахла с невиновностью и испорченной репутацией?

«Четыреста таэлей, семья Ли заработала состояние!»

Люди в деревне знают только то, что госпожа Ли заработала много денег, но они не знают, что это огромная сумма. Они не смогут накопить столько денег, если не будут есть и пить за всю свою жизнь!

Жители деревни шутили, что госпожа Лю капризная, и говорили тихим голосом. Вдова Сунь и миссис Лю всегда были в ссоре, и весь внук мог слышать это громко: «Тск-ц, миссис Лю, вы не проснулись от своего сна, вы, маленький ребенок в животе вашей дочери, это должно быть принадлежит кому-то другому!»

Трахалась с мужчинами до замужества, если есть первый, то нет гарантии, что не будет второго, в отличие от нее, она уже много лет вдова, а перед ее домом стоит мемориальная арка целомудрия .

Г-жа Лю была воодушевлена ​​и недоверчиво посмотрела на Лю Фу. Она, шатаясь, встала и опустилась на колени перед госпожой Ли: «Мама, Цю Цзюй — твоя внучка, ты не можешь просто оставить ее одну». !»

Г-жа Ли подняла брови, ее лицо было безразличным, и она сказала прямо: «Тогда вы попросили кого-то написать договор купли-продажи, очевидно, это была Ли Хайтан, которая знала, как стать вашей дочерью, у нас есть все деньги, и нет никакой возможности изменить это».

«Мама, у Цю Цзюй только что случился выкидыш, если она пойдет служить другим в качестве служанки, она убьет ее!»

Госпожа Лю не могла этого принять. Ее дочь была маленькой телогрейкой матери. Ли Цюцзюй была разумной и заботливой с детства. В душе она была важнее сына.

Четыреста таэлей должны считаться задолженностью их матери и дочери, и мать и дочь пойдут в город, чтобы работать вместе, чтобы погасить долг, в противном случае, или продайте ее, она пойдет вместо Цю Цзюй!

«Тетушка, горничная, купленная семьей Цинь за четыреста таэлей, даже если она перейдет в руки правительства, должна будет вернуть деньги, поэтому вы не сможете ее заменить». Лю Фу усмехнулся и оглядел Лю Ши, женщину средних лет, женщину с желтым лицом, бесполезную, судьба Ли Цюцзюй уже обречена, лучше, если его продадут Хуалоу, если ему не повезет, он будет иметь войти в красную палатку!