Глава 659: стереть обратно

Найти кисточки в главном дворе особняка городского лорда было полдела. Ли Хайтан наконец отпустил повисшее сердце.

Судя по состоянию кисточек, как минимум два-три дня продержаться не проблема.

Она только что вышла из кабинета и, прежде чем вернуться в комнату Бай Лу, услышала шаги, доносящиеся из двери, казалось, что вернулся Ювэнь Шули Будда.

Это опасно, всего один или два вдоха, если она немного замедлит ход, ее либо заблокирует Юй Вэньшоу в павильоне библиотеки, либо она пойдет с ним лицом к лицу, даже если у нее десять тысяч ртов, она выиграет. Я не смогу объяснить это ясно.

Ли Хайтан развернулся и вошел в комнату, проведя руками по груди. Каким бы смелым он ни был, трудно было гарантировать, что он не почувствует себя виноватым.

Дама, стоявшая на кухонной плите в особняке, прибежала во двор городского лорда и была поймана с поличным. Какое оправдание она использовала? Я вообще не могу его найти, и все, что я говорю, — бледное оправдание.

Угольный таз в доме уже потушил огонь, и во внутренней комнате было холодно как лед. Ли Хайтан наклонился, чтобы помочь Бай Лу привести в порядок разбросанную одежду. Через некоторое время один человек поднял занавеску и вошел в нее.

«Вы новый повар, Лулуо?»

Шуан Цзян стоял у двери, скрестив руки, с холодным выражением лица. И она, и Бай Лу достигли того возраста, когда собирались пожениться, и их немедленно отошлют. Кто бы мог подумать, что Бай Лу уже согласилась на брак и, в конце концов, стала подушкой особняка городского лорда, опередив сестру Дунмей.

Они вместе работали горничными, и теперь Бай Лу стала тетей Лу, она настолько превосходит других, как она может не обижаться!

Вчера старушка внезапно выбежала во двор. Шуан Цзян приготовил небольшую сушеную рыбку и принес кота в комнату. После этого она распаковала все пакеты Бай Лу, бросила их на землю и несколько раз растоптала. Немного атласной одежды. Юбку тоже поцарапали кошачьи когти.

Шуан Цзян вырыла яму и подождала, пока Бай Лу пойдет к городскому правителю, чтобы подать жалобу, и использовала кошку старушки как идеальный щит. В то время городской лорд почувствовал, что Бай Лу пользуется благосклонностью и высокомерием, и немедленно отверг ее.

Нелюбимые тетушки разбросаны по всему двору, и их жизнь хуже, чем у кошек и собак в доме.

«да.»

Ли Хайтан увидел, что лицо Шуан Цзяна изменилось, поэтому быстро опустил голову. Чем-то больше — хуже, чем чем-то меньше, она не хочет быть пушечным мясом Бай Лу.

Он непреднамеренно усовершенствовал Бай Лу, а у Шуан Цзяна были глаза, которые не были глазами, и нос, который для нее не был носом, и выражение его лица было полным пристального внимания.

«Вы мисс Шуанцзян? Тетя Лу попросила меня прийти и помочь ей с багажом».

Ли Хайтан достал серебряную иглу, подошел к Бай Лу и дважды нанес удар по ее акупунктурным точкам. Судя по времени, Бай Лу, должно быть, уже проснулся.

«Эй, нашу тетю Лу только что повысили до звания тети, так что мы можем командовать слугами в этом особняке?»

Шуанцзян сказал несколько кислых слов, а затем сказал Ли Хайтану: «Это моя комната, я не хочу, чтобы входили посторонние, выйдите за дверь и ждите под карнизом».

Это замаскированная форма придираться, просить ее дуть холодным ветром. Ли Хайтан опустила глаза и задумалась об этом. Больше всего ее раздражало, когда люди говорили с ней таким тоном.

Когда она впервые приехала сюда, госпожа Ли продала ее городскому чиновнику Цинь. Было очевидно, что она суккуб, но на самом деле она была мертвой девушкой. Поэтому она очень трепетно ​​относилась к личности служанки.

Если бы не нежелание причинять неприятности, Ли Хайтан настояла на том, чтобы подойти и дать Шуанцзяну пощечину, но она вытерпела, но перед тем как выйти, насыпала в чайник немного лекарственного порошка.

В лечебном порошке нет ничего особенного, но от него у людей могут возникнуть расстройства желудка, и им придется ходить в туалет десятки раз в день. Пока они едят, им приходится постоянно ходить в туалет, если только они не постятся в течение трех дней и не пьют воду только для детоксикации.

«Отлично.»

Ли Хайтан не возражал, развернулся и вышел только для того, чтобы услышать хлопок, и из бассейна с горячими источниками неподалеку неподалеку выплеснулся всплеск воды.

Юй Вэньшоу был обнажен, демонстрируя свою мускулистую верхнюю часть тела, а на его груди было много волос.

Ли Хайтан никогда не думал, что волосы на груди — это сексуально, но чувствовал, что это примитивное человеческое существо, эволюция которого еще не завершена.

Юй Вэньшоу вышел из воды, с его волос капало, он сел на ступеньку, холодно посмотрел на Ли Хайтана и сказал: «Разве ты не та горничная, что была вчера?»

«Если ты вернешься к городскому лорду, рабыне Лулуо».

Ли Хайтан опустил голову и сравнил фигуру Ю Вэньшоу со своим свирепым мужем и обнаружил, что никакого сравнения вообще нет.

«Иди сюда, вытри спину городского лорда».

Юй Вэньшоу прислонился к краю городского бассейна, нижняя часть его тела была под водой, но вода в бассейне с горячими источниками была относительно прозрачной, и было ясно, что на нижней части его тела ничего не было надето.

Ли Хайтан был очень подавлен. Хотя лицо у нее было не очень хорошее, но после родов она распухла. Что, если ее заметили? Она двигалась медленно, очень неохотно.

«Городской Лорд, для подобных вещей мне все еще нужны рабы».

Когда она боролась, идти ей или нет, Бай Лу выбежала из дома, как порыв ветра, и ее лицо покраснело от сдерживания.

Изначально она не могла пить достаточно, поэтому какое-то время присела на стол и услышала, как кто-то глухо говорит, Бай Лу не обратил внимания, но неожиданно через некоторое время в чистой комнате появился неприятный запах, Шуан Цзян спряталась внутри и не смогла выйти, и выдала ей Смока.

«Сестра Байлу, я пойду!»

Ли Хайтан очень подмигивал и, не дожидаясь, пока заговорит городской лорд Юй Вэньшоу, сделал небольшие шаги и быстро покинул главный двор.

По пути на большую кухню она все еще была в ужасе от захватывающего приключения, и ей потребовалось много времени, чтобы успокоиться.

Поскольку она просто показала свое лицо перед городским лордом и подружилась с Бай Лу, никто на большой кухне не усложнял ей жизнь. Изначально она была кондитером, поэтому могла отдыхать без работы.

«Кто, этот хозяин, дал эту коробку с едой?»

Ли Хайтан небрежно открыл его и обнаружил, что внутри было только немного капусты и картофеля, причем все это были вегетарианские блюда. В Особняке городского лорда не обращались жестко со слугами, и им даже могли дать внутрь немного нарезанного мяса.

«Его отправили в главную больницу. Я слышал, что преступника посадили».

Тетя Лю подошла к Ли Хайтан, моргнула и жестом предложила ей посмотреть на госпожу Сюй. Госпожа Сюй всегда была такой ленивой, и новичок ее прибирал, а теперь она была вялой.

«Ой.»

Он не это имеет в виду. Люсу сейчас сильно похудел и нуждается в восстановлении. Она бродила по большой кухне, но в конце концов смогла найти только маленькую миску тушеной свинины.

Ли Хайтан воспользовался всеобщим невниманием и положил на дно миски с белым рисом слой тушеной свинины и паровых булочек с белой мукой, что выглядело совсем незаметно.RreAd lat𝙚St Chapters at nô(v)e/l/bin Только /.c/o/m

На большой кухне все были заняты, а Эрни передавал работу по доставке еды.

Когда пришло время ужина, все были настолько заняты, что не касались пола, и Ли Хайтан не сидел без дела. Он почистил плиту и приготовил немного соленых яичных желтков, чтобы приготовить чипсы из яичных желтков.

«Луло, куда ты собираешься это отправить?»

Видя, что она занята, тетя Лю снова наклонилась и жадно посмотрела на нее. У нее все еще был менталитет, позволяющий воспользоваться преимуществом.

«Сестра Байлу голодна по ночам и не знает, что есть. Позвольте мне что-нибудь приготовить».

После того, как Ли Хайтан закончил говорить, он внезапно понял, что закрыл рот рукой, покачал головой и улыбнулся: «Посмотри на мой рот, тетя Лу попросила меня быть сестрой наедине, и я должна сказать это публично, это действительно так. не должно быть». Сказав это: «Это означает, что у нее хорошие отношения с Бай Лу, она просит тетю Лю не спрашивать правду».