Когда Ли Хайтан закончил мыться, Сяо Линчуань уже разделся до верхней части брюк и смотрел на дверь чистой комнаты горящими глазами.
«Муж… Муж…»
Взгляд Сяо Линчуаня был слишком агрессивным, Ли Хайтан опустил голову и увидел, что его нижнее белье не застегнуто должным образом, обнажая кусок белоснежного и немного розового.
После кормления розовый стал больше арахиса и все более чувствительным.
Сяо Линчуань сглотнул, неосознанно сжав горло, особенно когда он увидел, что лицо женщины покраснело, а из ее глаз вот-вот потекут капли, он больше не мог этого выносить.
Его так называемый самоконтроль, который не меняет цвет, когда гора Тай подавлена, уязвим перед Ли Хайтаном.
«Почему ты не спишь?»
Ли Хайтан нежно погладил сломанные волосы вокруг ушей, стараясь сохранить выражение лица как можно более естественным.
«Завтра лекарственные материалы будут доставлены обратно».
Сяо Линчуань говорил об этом слева направо, не сводя глаз с груди жены, ему хотелось наброситься на нее, и он прямо засунул косточку розового цветка себе в рот.
«Муж, тебе будет тяжело».
Не только она беспокоилась, но и старик Хэ. Хотя он прочитал много книг в королевской больнице во дворце, старик впервые вылечил чуму, и это была самая тяжелая чума среди них.
Раньше инфекционные заболевания передавались от человека к человеку, но чума другая, инкубационный период короткий, крысы, крысиные блохи и люди передаются друг другу, и люди склонны болеть после употребления в пищу вещей, укушенных крысами. . Проблема гораздо сложнее. вверх.
«Это было очень тяжело».
Сяо Линчуань кивнул, а затем бросил дразнящий взгляд на Ли Хайтана: «Разве нет никакой награды для моей госпожи?»
Ли Хайтан почти сразу поняла, что она может притвориться, будто играет в тайцзи со своим диким мужем, но на этот раз ей этого не хотелось.
Она задумчиво кивнула и внезапно разбежалась, бросилась на кровать, прижала Сяо Линчуаня под своим телом, застала его врасплох и властно сказала: «Я хочу быть сверху».
«это хорошо.»
Ли Хайтан наклонилась, ее грудь стала более пухлой, совсем рядом, если бы она это вытерпела, то больше не была бы мужчиной!
Сяо Линчуань открыл рот и сразу начал яростную атаку.
Губы встречаются, во внутренней комнате раздается двусмысленный звук, горит огонь, муж и жена не консервативны, нападают на возвышенности друг друга, радуют друг друга.
Суматоха была немного шумной, Сяодубао погрузился в сон и проснулся во сне.
Шелест, есть мышка?
Сяодубао пошевелила своим телом. Мать сказала: когда ты видишь мышь, ты должен говорить, когда слышишь шум. Многие люди болеют из-за мышей.
Сяодубао нахмурился. Он не знал, что значит быть больным, но он видел, как брат Сяо Уцзы пил горький лекарственный суп. В то время он даже попробовал его. Это было очень плохо!
«мышь!»
Сяодубао позвал.
Двое, шумевшие на кровати, немедленно остановились.
Ли Хайтан наклонила уши, как будто услышала шум снаружи, и спросила: «Муж, кажется, я слышу разговор Дубао?»
— Нет, ты ослышался.
Уголки глаз Сяо Линчуаня дернулись, и они повесили марлевые занавески, чтобы мешков с фасолью не было видно. Сейчас критическое время, поэтому вас не могут беспокоить маленькие булочки.
Что касается мышей, то такого быть не может, так как в доме нет ни одного комара.
Если есть мыши, как его уши не слышат?
Ли Хайтан была просто в замешательстве, она крепко сжимала простыню одной рукой, терла свое тело, нетерпеливо собираясь подойти к ней.
«мышь!»
Звук, издаваемый этими двумя, заставил Дубао снова закричать, и теперь Ли Хайтан услышал его, поспешно открыл марлевую занавеску и посмотрел вниз.
Бин Бао спит в гамаке, а мыши не умеют летать, поэтому не смогут на него забраться.
Но она забыла, что в этот момент она уже находилась под телом Сяо Линчуаня, прижимаясь к нему.
Дубао открыл черные глаза и внимательно посмотрел на родителей. Увидев, что его матери как будто больно, он махнул ручонкой: «Плохой папа!»
Сяо Линчуань: …
— Что случилось с твоим отцом?
Сяо Линчуань остановился и повернулся, чтобы спросить собственного сына, надеясь, что годовалый сможет дать ему объяснение.
Ли Хайтану было неловко, его дикий муж не умел говорить, и он никогда не дешевел с губами, и теперь он начал запугивать Сяодубао.
«Папа плохой!»
Дубао знал только, что нужно сказать это, повторить это, сжал свой маленький кулак, закусил губу и пригрозил Сяо Линчуаню.
Ли Хайтан чувствовала себя беспрецедентно удовлетворенной, когда ее сын смотрел на нее. Как и ожидалось, у ее сына все еще было одно сердце с ней. Когда родилась булочка с фасолью, было очень больно, но все того стоило.
«Папа — великий человек».
На лице Сяо Линчуаня было невинное выражение. Находясь на пути своего тела, он смог разжечь пламя в теле Ли Хайтан под углом, которого Сяо Дубао не могла видеть, что заставило ее непроизвольно застонать.
«Дубао, ты хочешь младшего брата, такого же, как тот толстяк из семьи твоего дяди Цзи Цю?»
Сяо Линчуань сосредоточился на двух вещах, зажигая огонь и дразня своего сына Дубао.
«младший брат?»
Доу Бао на мгновение задумался: толстый мальчик был слишком глуп, ему был почти год, и он все еще не мог ходить, он не мог хорошо говорить, поэтому он знал, как быть глупым и счастливым, и даже набивал гусениц в его рот.
Дубао не нужен такой глупый брат.
Но Дубао хотел иметь последовательницу, поэтому он договорился со своим отцом: «Мне нужна младшая сестра!»
«Хорошо, без проблем.»
Сяо Линчуань с готовностью согласился, Ли Хайтан закатил глаза, дикий муж слишком изменился, когда же он сможет обмануть Сяову?
«Если вы прожили год малазийцем, если у вас нет никаких навыков, вам придется продолжать быть коровой и лошадью».
Сяо Линчуань ковырял в уголках глаз, высунул кончик языка и злонамеренно рисовал на косточке цветка. Ли Хайтан чувствовал себя настолько захватывающим, что не мог передумать.
«Доу Бао, твои родители занимаются рождением младшей сестры, тебе следует спать спокойно, в доме нет мышей».
Сяо Линчуань похлопал себя по груди и заверил: «Если там будет мышь, папа забьет ее до смерти».
Дубао наконец отпустил хмурый взгляд и выдвинул условие: «Две младшие сестры».
Что делать, если есть плакса? Бин Бао считает, что есть два хороших варианта.
Сяо Линчуань: …
Тебе всего чуть больше года, а ты уже умеешь считать? Кажется, ему придется приложить больше усилий, чтобы у дамы родились близнецы.
Рано утром следующего дня, когда Ли Хайтан встал, Сяо Линчуань уже давно отсутствовал, и он вернулся около полудня.
Увидев его, Ли Хайтан быстро пожаловался: «Рано утром Дубао попросил у меня сестренку и спросил, почему моя сестренка еще не вышла!»
Слуги в семье услышали это, особенно хитрую улыбку госпожи Юй, от которой лицо Ли Хайтана покраснело. Ведь отношения между мужем и женой – не для посторонних.
«Леди, давайте не будем говорить о булочках с фасолью, лекарственные материалы уже доставлены из семьи Хэ».
В глазах Сяо Линчуаня была улыбка, он совсем не возражал против смущения своей жены, он пошел в дом Хэ и сначала отдал часть лекарственных материалов Цинхэтану, а остальное было использовано в деревне Мацзя.
Этих солдат следует лечить в первую очередь. Бойцы северного батальона все еще ждут новостей. Этот шаг также призван стабилизировать моральный дух армии.
«Так быстро?» Ли Хайтан на мгновение опешила: жестокий муж действительно сделал то, что сказал, и рядом с ним она почувствовала, что ей не нужно ничего делать.Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆lb𝒊n(.) c𝒐м