Глава 705: красивая женщина

Если бы это было возможно, Ли Хайтан не стала бы рисковать своей жизнью. Она думала, что если ее хозяин, старик Хэ, отправится в Манзи, она останется единственной в деревне Маджиа.

По ее словам, подготовка и контроль традиционной китайской медицины являются недоделанными. Без помощи мастера им двоим не удалось бы так быстро скорректировать рецепт.

В критический момент со многих точек зрения ей определенно больше подходит поехать в Сурабаю, чем старику Хэ.

«Нужно ли рисковать собой? Где это место? Это территория варваров!»

Чжан Жуй скривила губы, но в глубине души она была убеждена, что по крайней мере кто-то должен спасти Хэ Баочжу, иначе он и старик Хэ не смогут оставаться в безопасности.

Кто-то уходит к варварам, возможно, этим человеком не Ли Хайтан!

«Может быть, у вас есть еще хорошие кандидаты?»

Ли Хайтан вздохнула с облегчением: пока есть более подходящий человек, она не хочет заставлять ее выделяться. Кому нравится тяжелая работа?

Однако на этот раз ей нужно было идти, ей нужно было идти.

Ю Вэньшоу сосредоточил свои мысли на Дубао, такой матери, как она, она никогда не отпустит его легкомысленно!

Помочь варвару вылечить болезнь? Не думай об этом! После выздоровления позволить им вернуться и напасть на Даци? Дверей нет!

Более того, прежде чем уйти в прошлый раз, она пообещала маленькой девочке Эрни, что, пока у нее есть способности, она поможет ей уничтожить ведьму в особняке городского лорда.

— Сначала ты позволишь мне подумать об этом.

Чжан Жуйи сжала плечо Ли Хайтана, а затем опустила глаза в глубокой задумчивости.

Эпидемия в Сурабае распространяется, и в городе царит хаос. В такой ситуации, если вы поедете в город, даже если вам больше нечего делать, риск заразиться немного больше.

Более того, внешность Ли Хайтана прекрасна, поэтому ей просто нужно бросаться в глаза.

Если вам нужно идти, вы должны составить план во всех аспектах, чтобы найти идеальный план.

Хотя она и не была матерью, Чжан Жуй поняла мысли Ли Хайтан, поэтому не стала останавливать ее снова, а выдвинула условие: «Я пойду с тобой!»

«Тогда как?»

Ли Хайтан встала с нервным выражением лица. Она была не слишком уверена в себе, и затащить заклятых сестер в воду было невозможно.

«Все в порядке, если я скажу «да», ты все еще моя сестра, поэтому ты должна меня слушать».

Чжан Жуйи еще более могущественный, с неоспоримой осанкой. Все одиноки, и с ней в качестве компаньона они, по крайней мере, могут нести ответственность за ответ и доставку сообщения.

«Кроме того, я еще не был в городе Сишуй, так что мне просто нужно пойти прогуляться и посмотреть, насколько несчастны варвары. Я так счастлив».

Чжан Жуйи не сочувствует варварам. От стихийных бедствий и техногенных катастроф никто не сможет избежать, пусть сами постоят за себя.

«Но…» ПОЛУЧИТЕ l𝒂тест 𝒏𝒐v𝒆ls на 𝒏.o/(v)/elbi𝒏(.)co𝒎

Ли Хайтан все еще немного колебалась, на случай, если произошел несчастный случай, она не могла бы этого объяснить.

«Да ладно, ты моя сестра, и сестра должна защищать тебя».

Чжан Руи понял, что у Сяо Линчуаня были служебные обязанности, и он не мог от него уйти, и мешок с фасолью был отправлен в лагерь на севере города, и там было безопасно. Варвар не сдался, и цель немедленно переместилась на Ли Хайтана.

Вместо того, чтобы ждать атаки противника в приграничном городе, лучше отправиться в Сурабая-Сити. Самое опасное место – это самое безопасное место, и это может иметь смысл.

«Я слышал, что из города есть секретная дорога. Я вернусь и разберусь с этим. Еще не поздно. Давай выйдем пораньше».

У Чжан Руи вспыльчивый характер. Перед этим ей нужно было пойти навестить Лань И. Две сестры должны были встретиться после наступления темноты.

Для похода к варварам незаменимы наряды, маски, перчатки и антисептические зелья. Есть так много вещей, и на Ли Хайтана лежит большая ноша.

Поездка из города была слишком далекой, поэтому она подумывала о том, чтобы сократить некоторые вещи.

«Тем не менее, все это доступно».

Сяо Линчуань взял на себя это бремя, в приграничном городе были шпионы Юй Вэньшоу, а также была темная нить, закопанная Даци в городе Сышуй.

Он не смог убедить женщину, поэтому попросил скрытых охранников следовать за ним, по крайней мере, чтобы обеспечить безопасность Ли Хайтана.

«Маска с прошлого раза непригодна для использования?»

Закончив говорить, Сяо Линчуань достал из кармана маску, тонкую, как крылья цикады.

Хм? Мой дикий муж еще в наличии? Ли Хайтан с радостью приняла это, а затем опустила лицо: «Почему ты не отдал это мне раньше?»

«Ты узнаешь это, когда наденешь его».

Сяо Линчуань беспомощно покачал головой: он действительно не мог сделать это раньше! Если бы не его ничем не примечательное лицо раньше, он бы не вынул эту маленькую акцию.

Ли Хайтан надел маску и посмотрел в маленькое бронзовое зеркало.

Маска подходящего размера, более послушная, чем предыдущая, как будто это действительно ее лицо, красавица с глубокими чертами и глазами, как осенняя вода.

Такую красоту, с некоторой долей дикости, возможно, не оценят жители Даки, но в городе Сурабая она определенно первоклассная и выдающаяся красавица!

«Мисс, вы сказали, что хотите маску несравненной красоты, поэтому я доверяю опытному мастеру…»

Сяо Линчуань чувствовал, что смысл, который он выразил, был достаточно ясен: несравненная красота с выдающейся внешностью, но он все равно игнорировал разницу в эстетике, поэтому несравненная красота в глазах опытного мастера такова.

«На этот раз использовать его будет правильно, и это не задержит косметический трюк».

Хотя варварам нравятся миниатюрные и изысканные женщины Даки, в их глазах красавицы, чья внешность соответствует местным особенностям, являются основной красавицей.

Нет сомнения, что Ли Хайтан превратился в ортодоксального варвара.

Сяо Линчуань: …

Ловушка красоты? Он немного пожалел, что отдал маску жене.

Хотя это был не первый визит в Сурабая, первые два раза не произвели на Ли Хайтана хорошего впечатления. На этот раз она не могла есть даже говядину, поэтому сама принесла немного сухого корма.

«Мадам, я пойду за вами».

У Фу вызвалась добровольцем, у нее нет других навыков, она очень сильная, и нести небольшой пакет ничем не отличается от веса старой курицы.

«Ряд.»

Она и Чжан Руйи — два человека, Ли Хайтан понятия не имеет, плюс пять благословений, они втроем вместе, что не так уж и бросается в глаза.

«Мисс, мы больше не можем ходить в автосалон и зернохранилище, где мы работали».

Прежде чем уйти, Сяо Линчуань уговаривал его десять тысяч раз, думая о своей храбрости, он мог только смотреть, как его жена исчезает в ночи.

Однако такие дни подходят к концу, и уже появляются признаки рассвета.

Ночь была низкой, кругом дул прохладный ветер, влажность была смешанной, что говорило о приближении дождя.

Хозяину и слуге ничего не оставалось, как ускорить шаг и добраться до места встречи с Чжан Руи. Другая сторона уже подготовилась.

Посмотрев налево и направо, Ли Хайтан не увидел Лу Юаньцина, немного странно, почему он не пришел его проводить.

«Он не знает. Я отправил ему письмо, чтобы он пожил в Ланьи на несколько дней, и попросил его остаться в деревне Маджиа».

Лу Юаньцин — типичный студент-ботаник. Когда он встречал Руань Пинчжи, ему всегда было что сказать, поэтому у него не было никаких сомнений. Напротив, он был доволен тем, что может получить несколько дней свободы.

Ли Хайтан кивнул: ничего страшного, если ты не знаешь, это не такое уж большое давление. Багаж Чжан Жуи был простым: немного еды, воды и два комплекта одежды для стирки, поэтому она собрала его налегке.