Глава 736: Просветление

Ма Бихэ всегда было холодно, она открыла окно машины, взглянула на дверь и обнаружила там высокую фигуру.

Сяо Линчуань стоял под лампой, против света, было темно, и он не мог ясно видеть выражение его лица, но Ма Бихэ все еще находился под большим давлением.

Все сестры знают, что у Ли Хайтана есть муж, который считает ее своей жизнью, и если он выйдет сейчас, он, вероятно, боится, что похитит свою жену.

«Хайтан, это подарок для тебя, и Руйи, тот, что в синем, я в приграничном городе, и нескольких из вас, сестер, достаточно».

Время истекало, а Ма Бихэ не успела попрощаться с одним за другим. Ей хотелось собрать людей за трапезой, но она не выдержала эмоций расставания, боясь, что не сможет не упасть.

Ранее Руан Пинчжи отвергла ее, хотя этого и следовало ожидать, но она все еще долго грустила, думая, что это хорошо, иначе она бы осталась в приграничном городе, а ее родители и младшие братья поехали бы на юг, она бы не расслабляйся, вот она и нашла для себя причину!

Аура Сяо Линчуаня была слишком сильной, из-за чего разум Ма Бихэ помутился, и он не сказал многого из того, что хотел сказать.

«Хайтан, у нас еще есть шанс встретиться в будущем, когда это время придет, ты должен приехать на юг, чтобы увидеть меня!»

Ма Бихэ крепко сжала руку Ли Хайтана. Обычно она бывала в приграничном городе. Хотя все не могли встретиться друг с другом, они чувствовали, что были очень близки. В этом путешествии она отправилась на юг, за тысячи миль, и карета Даци была очень медленной. Я не знаю. Есть ли шанс встретиться в этой жизни?

В будущем, когда она выйдет замуж и будет заботиться о муже и детях дома, ей не следует легко выходить из дома. Пока она так думает, слезы, которые она сдерживала, вытекут наружу.

«Должна быть возможность встретиться. Мой муж сказал, что возьмет меня с собой, чтобы увидеть обычаи и обычаи различных мест в Даци».

Слова Ли Хайтана легки, но на сердце у него не менее тяжело. Сестры расстались, и им пришлось отправиться в неведомую даль. Для нее все в Киото также заставляет ее чувствовать себя новой и странной, как и ее личность…

«Это хорошо, я приглашу лучшего повара, чтобы развлечь вас!»

Было уже поздно, Ма Бихэ пришлось спешить обратно, а затем семья дождалась рассвета, чтобы покинуть город. Она смотрела, как Ли Хайтан вышел из кареты, а затем увидела пару, стоящую у двери, Хайтан махал ей на прощание…

Медленно они оба превратились в черные точки, сливающиеся со всей темной ночью.

Ночь длинная.

Ли Хайтан лежал на кровати, ворочался и не мог заснуть.

Почувствовав мысли жены, Сяо Линчуань встал и зажег масляную лампу на столе.

В шестой месяц лунного календаря климат знойный, а окна открыты для проветривания с обеих сторон, поэтому чувствуется небольшая прохлада.

Во дворе есть виноградная беседка, и супруги сидят друг напротив друга и пьют вино, глядя на серп луны в небе. Единственная закуска — стопка арахиса.

У Фу ощупал голову и хотел лечь на землю, но его остановила мадам Юй и спросила: «Что ты собираешься делать посреди ночи?»

«Хозяин и его жена пьют, еды и питья я не вижу, хочу пойти на кухню приготовить».

Поскольку У Фу уехал из дома, чтобы поехать в Киото, он недавно был в отпуске и вернулся в свой родной город, чтобы какое-то время пожить со своими родителями и старшим братом.

Его старший брат изменил лицо и был чрезвычайно старателен. В соседней деревне он нашел невестку из бедной семьи, которая стала его женой. Ее новая невестка тоже была прилежным человеком. Это произошло потому, что отец был болен и нуждался в деньгах, чтобы купить лекарство. Чтобы отложить это, потребовалось много лет. Когда ей было двадцать, она стала женой. пожилая дама.

Невестка хороша собой и сыновняя, и вся семья почти никогда не краснеет. Увидев, что о ее отце и матери заботятся, У Фу почувствовала большое облегчение. На этот раз она почти не оставила себе личных денег и отдала все свои сбережения родителям.Новые 𝒔истории ищите на nov/e(l)bin(.)com.

Дом в доме требует ремонта. Лучше всего снести его и построить новый дом, иначе в приграничном городе холодно, а из-за метели половина дома обрушится.

В глубине души Уфу был благодарен своей жене и всегда думал о том, чтобы сделать что-нибудь для нее.

«Никаких закусок, пожалуйста, потише».

Няня Юй оттянула У Фу назад и сделала выговор: «Сейчас полночь, ты не можешь остановиться?»

После столь долгого реформирования Вуфу эта служанка до сих пор не научилась на нее смотреть. Госпожа и семья хозяина проводят дни вместе, и посторонним вмешательствам нет нужды.

«Но нет ни еды, ни питья, как ты можешь пить?»

У Фу все еще не понимал и не мог понять, почему мама Юй остановила ее.

«Мадам и семья хозяина не пили вино, это было…»

Няня Юй искала прилагательное. Короче говоря, атмосфера мирная и комфортная, гармоничная и красивая, и всем существам запрещено тревожить. Кто знал, что Уфу понял неправильное значение, а затем сказал: «Я пью воду…»

Затем он пробормотал про себя: «Если ты пьешь воду, зачем есть арахис?»

Няня Ю: …

Глупая девчонка была безнадежна, но, к счастью, У Фу замолчал.

Под виноградной решеткой Ли Хайтан посмотрела на небо, выпила несколько бокалов вина Байхуа, ее лицо было покрыто розовой вуалью в туманном лунном свете.

Сяо Линчуань не сказала ни слова, но продолжила наливать вино, когда она выпила его залпом.

Концентрация вина Байхуа невысокая, это хорошее вино, присланное Цзи Цю, и его еще немного в запасе, Ли Хайтан собирается его выпить, поэтому ему не придется брать его с собой в поездку. путешествие.

«Муж, я видела, как несколько дней назад ты купил в магазине книгу. Какую историю ты рассказал Дубао?»

Ли Хайтан недавно бегал туда-сюда, и когда он вернулся, чтобы сопровождать Сяо Баоцзы, Доу Бао уже заснул.

Мамочка Ю сказала, что в эти несколько дней муж-дикарь всегда приносил мешочки с фасолью и рассказывал истории, уговаривая маленького ребенка быть чрезвычайно послушным.

«Это все еще кролик, который знает боевые искусства».

Сяо Линчуань остановил руку, наливавшую вино, а затем притворился естественным и ответил.

«Это невозможно, у булочки с фасолью, должно быть, проблемы».

В глазах Ли Хайтана было явное недоверие. Булочка с фасолью вылезла из ее желудка. Она очень хорошо знала темперамент Сяо Баоцзы, и историю невозможно было придумать.

Кроме того, муж-дикарь купил несколько брошюр по рассказыванию историй и просвещению, и они должны сыграть свою роль.

«Этот…»

Сяо Линчуань был очень виноват. Он прочитал несколько, но обнаружил, что не может рассказать эту историю. На середине рассказа он забыл и мог только смотреть на Баоцзы.

Он придумал, как обмануть Сяо Баоцзы с помощью живописи, и нарисовал более дюжины картин, все из которых в конечном итоге оказались портретами Ли Хайтана.

Затем он радостно спросил Доу Бао, кто этот человек на портрете.

После того, как Сяодубао узнала более дюжины портретов своей матери, она направила свой **** на отца, игнорируя ее, чувствуя сильное отвращение.

Итак, годовалый ребенок презирал Сяо Линчуаня, выражение лица Сяодубао говорило, что он глуп: «Ты даже не знаешь свою мать? Приди и спроси меня!»

Сяо Линчуань потерял дар речи, а затем снова вернулся к рассказыванию историй.

«Я сказал Дубао, что забыл, как кролик победил шакала, и попросил Дубао рассказать мне историю».

Сяо Линчуань не покраснел и не запыхался, Дубао поверил, что это правда, поэтому рассказал о навыках кролика в боевых искусствах.

Увидев это, он воспользовался возможностью стать просветленным. Изучающие боевые искусства ходили, чтобы стабилизировать свое положение. Он показал Доу Бао демонстрацию, и его сын выразил интерес. Дубао еще слишком молод, чтобы выполнять движения, но, не откладывая обучение Сяо Линчуаня, это настолько тонко, что, одолжив кролика, Сяо Линчуань успешно обучил набору боксерских приемов.