Глава 756: расследование

В двух городах проживают по меньшей мере сотни тысяч человек. По сравнению с несколькими сотнями человек это событие маловероятно, но бандиты, должно быть, выиграли от создания такой большой паники.

«Учитель, дело вот в чем. Моя семья находится в Лучэне, и мои родственники тоже там. Я просто не знаю, куда эти бандиты пошли, чтобы совершить убийство».

Ли Хайтан тщательно задумался, бандиты отправлялись в приграничные города, чтобы совершать преступления, и в лучшем случае они ходили в деревни, и они не осмеливались хвастаться перед солдатами лагеря на севере города, поэтому Руань Пинчжи и пятый сын были в безопасности.

Если это Лученг…

Семейный магазин — врач Чжао Баошань, семья Линь Ваньцзю и Ли Ся, друзья семьи, Чжан Жуи и мать Лу, эти люди не могут противостоять бандитам.

Теперь, когда все произошло, ей остается только надеяться, что все в порядке.

«Мы только что получили новости и приехали не из Нортленда. Откуда мы могли знать такие подробности?»

Официальный офицер понял рвение Ли Хайтана, поэтому не проявил нетерпения и хорошо объяснил.

Всего в гостинице два с половиной этажа. Так называемый полуэтаж на самом деле относится к низу, который похож на конструкцию подвала, но половина этажа открыта наверху, а для освещения добавлено несколько вентилируемых мансардных окон.

В подвале внизу в основном расположен магазин Датун, самое низкое помещение в гостинице. В комнате стоит несколько кроватей, сложенных вверх и вниз, а рядом с кроватями есть шкафчики для хранения личной одежды.

Богатые люди не любят быть в толпе других. Цена обычного магазина всего 20 юаней за ночь, и цена невысокая. Половина людей, которые выбирают здесь, в основном владельцы магазинов и некоторые путешествующие бизнесмены или жители окрестных деревень, которые хотят попасть в город и им некуда идти.

Деньги у бандитов есть, но смогут ли они еще пострадать? По его собственному мнению, чиновник допросил людей в Тунпу, и его это не особо заботило.

Среди ночи он пришел на поиски и поднял шум.

Ли Хайтан и его жена открыли дверь и попросили чиновника обыскать дверь. Прежде чем чиновник ушел, он удивленно посмотрел на Ли Хайтана и тихо спросил: «Маленькая леди, у меня есть вопрос, может быть, это немного невежливо, этот ребенок ваш собственный?»

«Конечно, я родился в октябре!»

Будучи врачом, Ли Хайтан не считал этот вопрос неуместным, но слухи были правдой. Подумав некоторое время, она сразу все поняла.

Опять же виновата внешность! Раньше был улун, и другая сторона увидела, что у его дикого мужа суровое лицо и шрамы в уголках глаз, поэтому его причислили к бандитам и ворам Цзянъян.

Фаза рождается от сердца, это предложение вредно!

Не может быть одного-двух бандитов, по крайней мере дюжина или больше, которые видели кровь, грабили вещи и заставляли их замолчать, чего достаточно, чтобы увидеть их свирепость.

Если в гостинице есть бандиты, то, скорее всего, они квартируют разрозненно. В конце концов, очень заметно, что в одну и ту же гостиницу приходят десятки людей.

На втором этаже гостиницы есть десятки комнат, за исключением нескольких комнат, где живут родственницы, большинство остальных людей были разбужены, а затем вышли и встали в коридоре, чтобы посмотреть.

— Никто не подозревал?

Увидев собравшихся вместе своих подчиненных, руководитель спускался вниз, когда узнал, что все в порядке. Им еще предстоит обыскать много мест, и лучше всего будет устроить большую уборку до рассвета.

Ли Хайтан уже собирался войти в комнату, как вдруг его привлек гном в соседней комнате. Мужчина был некрасив, невысокого роста, но выглядел очень сильным, и глаза его ярко блестели.

Такой блеск дает людям ощущение хитрости, но лишь на мгновение он превращается в честный и честный вид.

Ли Хайтан понюхала, затем нахмурилась: запах крови. Никто не знаком с этим запахом лучше, чем она.

Она обладает ловкостью, особо чутким обонянием и иногда может опознать человека по запаху.

Несмотря на то, что на теле гнома не было крови, а его одежда была совершенно новой, она пришла к выводу, что этот человек подвергся воздействию крови, и это, должно быть, человеческая кровь.

Мужчина, казалось, заметил взгляд Ли Хайтана, но, ничего не сказав, повернулся и закрыл дверь. Никто и подумать не мог, что кто-то сможет определить, что он бандит, по запаху крови.

«Муж…»

Ли Хайтан немного колебался, чиновники собирались уйти, но если бы они дождались, пока люди уйдут, бандиты не могли бы напасть на людей в гостинице.

Ее сопровождает собственный муж-дикарь, а как насчет остальных?

Вуфу, няня Юй и Бай Го все еще внизу, если произойдет несчастный случай, она не выдержит этого.

Не говоря уже обо мне, даже сотни обиженных душ от рук бандитов не могут погибнуть напрасно.

«Я нашел…»

Ли Хайтан прошептал на ухо Сяо Линчуаню, спрашивая его мнение. Она обнаружила только, что с соседским человечком что-то не так, а остальные либо были слишком далеко, либо не вышли.

— Мисс, пожалуйста, ничего не говорите.

Сяо Линчуань, немного подумав, почувствовал, что что-то не так, но не могло быть, чтобы во всей гостинице был только один бандит, и если он хотел заметить разницу, ему пришлось собрать всех людей вместе.

Просто даме может угрожать опасность.

«Тогда это просто шоу». Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com.

Ли Хайтан пришла в голову идея: она тоже могла бы проделать два простых трюка, но единственное, о чем она беспокоилась, это Сяо Баоцзы.

Короче говоря, бандитов нельзя выпускать из гостиницы, иначе последствия будут плачевными.

Пара кратко обсудила ситуацию, а затем объяснила ситуацию, прежде чем чиновник вышел из гостиницы.

«Это правда?»

Когда офицер это услышал, у него на лбу задернулись вены, то есть, кроме этого человека, у бандитов могли быть сообщники.

«Без шуток».

Ли Хайтан был совершенно уверен, что запах крови на теле этого человека был вызван не кровотечением из ран на его теле, а сильным запахом крови.

Более того, зловещий взгляд мужчины заставил ее насторожиться.

Некоторые люди по своей природе чувствительны к опасности и инстинктивно защищаются, и Ли Хайтан — такой человек.

«Однако, если вы хотите поймать своего сообщника, вам придется всех вызвать, а это немного сложно».

Офицер почесал голову. Он только что обыскал его, но не смог подняться снова. Тем более, у него не был такой чувствительный нос.

Еще один момент: он всегда чувствовал, что это дело злое.

«Ты сегодня убил курицу, не так ли?»

Ли Хайтан указал на последователя рядом с ним и твердо сказал: «Или ты испачкан куриной кровью».

— Ты… откуда ты знаешь?

Глаза слуги почти вылезли из орбит. Человек перед ним не мог быть ведьмой-гадалкой, иначе откуда он мог знать об убийстве кур?

«Ты пахнешь куриной кровью».

Чтобы доказать, что то, что он сказал, было правдой, Ли Хайтан поджал уголки губ и сказал с улыбкой.

После того, как она показала свои навыки, 99% людей, которые все еще были настроены скептически, сразу же ей поверили.

«Оправдания найти легко, я что-то потерял, нефритовый кулон».

Ли Хайтан была очень спокойна и считала, что бандиты точно не узнают о том, что она обладает этой способностью, а даже если и заподозрят это, то не посмеют опрометчиво раскрыть свою личность.

— Хорошо, но не ври мне. Из глубины заслуг офицер почувствовал, что маленькая дама перед ним не похожа на глупую особу, особенно после того, как она доказала это всем, руководитель официального офицера почувствовал, что может пойти на риск. Если ему удастся кого-то поймать, он внесет большой вклад и получит награду от мирового судьи.