Глава 782: Хулиган

Погода была настолько жаркой, что было почти невозможно дышать. Это было напряженное время сельского хозяйства, и все жители деревни были в полях. Они не удивились, увидев несколько конных экипажей, приближавшихся от въезда в деревню.

Деревня Яншу находится очень близко к трубопроводу, и некоторые прохожие, которые не могут найти место для ночлега, заходят в деревню, чтобы получить чаевые и купить у жителей немного еды и других вещей.

Благодаря этому дополнительному доходу деревня Яншу по-прежнему очень богата с точки зрения прилегающих территорий. Многие семьи в деревне построили дома из зеленого кирпича и плитки для прохожих.

У прохожих, умеющих ездить в карете, развязываются руки. Иногда, чтобы купить мяса, они просто продают серебро, а оставшиеся деньги никогда не просят.

На этот раз приехали три больших экипажа, и это были, кажется, богатые покупатели. Все в деревне думали о том, как привезти их домой, чтобы переночевать.

Некоторые люди, жившие в глинобитных домах, не боролись вперед и не могли контролировать свои собственные условия. Если бы пришли благородные люди, они бы посмотрели на них свысока.

Я хочу найти место с лучшими условиями для проживания, чтобы богатые люди в деревне Яншу строили большие дома, принимали гостей с ночевкой и зарабатывали состояние и становились все богаче и богаче, в то время как бедняки жили в соломенных домах и жили стесненной жизнью.

Деревня Яншу полна людей, которые бежали от голода и приехали сюда. Рода и семьи нет, родственников, знакомых друг с другом, очень мало. Они закрывают свои двери и живут своей жизнью.

Причина, по которой Сяо Линчуань знал это место, заключалась в том, что он однажды проходил мимо, идя навстречу дротикам жизни и смерти. Это произошло несколько лет назад? Он не мог ясно вспомнить.

В напряженный сельскохозяйственный сезон жители деревни обильно потели на полях, и детей никто не удерживал. Они дико бегали по кромкам полей, а увидев карету, бросились вперед.

«Я открыл эту гору и посадил это дерево…»

Маленький толстяк развел руками и остановил карету с группой головок редиса. Первые два предложения он произнес гладко, но потом забыл слова.

Маленький толстяк — король детей в деревне, широко известный как босс, и младшие братья позади него прочитали боссу вторую часть предложения: «Если ты впредь будешь проходить мимо, останься и купи денег. «

Всякий раз, когда в деревню приходили прохожие, дети собирались, преграждая дорогу, и просили денег.

Взрослые совершенно не заботятся о малышах, и они почти всегда что-то дают, то еду, то медные монеты, и редко уходят с пустыми руками.

Этот раз не стал исключением. Услышав, что пришел кто-то из деревни, маленький толстяк отказался ловить низколетящую стрекозу сеткой и заставил группу людей бежать в бешенстве.

У Фу была ошарашена этой позой, хе-хе, как смеет перед ней вырастать группа маленьких мальчишек? Вуфу выйдет из кареты и поговорит с Толстяком.

Прежде чем она успела пошевелиться, Сянли упала первой. Она поджала губы, увидела толстяка с одутловатым лицом и улыбкой на лице и прямо передала небольшую корзинку с абрикосами: «Вот, твои дорожные деньги».

Раньше они проходили мимо города, и там была старушка, которая продавала абрикосы. Плодов на ее собственном дереве было слишком много, и если бы они не обменяли несколько долларов, они бы сгнили.

Семья тети была бедной, и она носила залатанную одежду и брюки, поэтому ее чувства к Мадонне Сянли вспыхнули, и она почувствовала, что тете приходится нелегко, поэтому потратила деньги и купила большую корзину абрикосов в магазине. семья.

К счастью, в группе было много людей, и после дневного обеда все еще оставалась небольшая корзинка, которую Сянли передал детям.

Толстяк взял корзину, развернулся, поделил добычу с морковными головками и уступил место деревне.

— Ты собираешься остаться в деревне?

В толпе была чисто одетая маленькая девочка, которая не пыталась трахать Кёко, но смело шагнула вперед и спросила Сянли.

Девочке было всего шесть или семь лет, и одежда ее была изношена, но хорошо выстирана, без единого пятнышка грязи. Она наклонила голову и робко посмотрела.

«Хуа Ни, в каком состоянии твой дом, несколько ветхих домов с соломенной крышей, кого это волнует!»

Толстяк увидел, что Хуа Ни хочет украсть бизнес, поэтому он немедленно ушел, ударил девочку абрикосом в руке, а затем выругался: «У тебя нет счета, в твоей семье нет даже мужчины, твоего мать не может родить сына, ха-ха-ха-ха!»

После того, как он закончил говорить, все мальчики позади него засмеялись, что показывает, что они обычно так издеваются над людьми.

По этой причине Ли Хайтан был очень противен, маленькая девочка не старая, что вы знаете, способность так говорить, должно быть, как-то связана с руководством обычных взрослых: один учит одно, а другой — два.

«Правильно, твой отец калека, никчемный, никчемный и надеется, что твоя мать пойдет в горы за дровами, цк цк!»

Несколько человек приходят и уходят, ругая Хуа Ни.

В деревне живут люди, и мальчики должны заманивать людей к себе домой, чтобы родители давали им карманные деньги, когда они заработают.

Три кареты собрались вместе, и одна семья не смогла их вместить, поэтому договорились и послали за ними три дома. Неожиданно молчавший Хуа Ни оказался первым, и маленький толстяк, король детей, расстроился.

Ли Хайтан поднял оконную сетку, посмотрел на маленькую девочку Хуа Ни и спросил: «Мы собираемся остаться на ночь, у тебя есть место дома?»

«Ее семья настолько бедна, что она почти не может позволить себе еду. Откуда она взялась?»

Толстяк быстро рассказал, что дом Хуа Ни находился рядом с горой, и жители деревни изолировали ее из-за ее бедности.

Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь останавливался в доме Хуа Ни, если только это не вышло из головы.

«Правильно, на арбузной кожуре, которую я съел, есть немного красной земли. Хуа Ни на самом деле взяла ее и принесла домой. Должно быть, она тайно ее ест!»

Другой человек тоже безжалостно рассмеялся, но, услышав это, Хуа Ни сжала кулаки, опустила голову, крепко закусила губы и заставила себя не плакать.

Отец и мать говорили, что те, кто любит плакать, — нехорошие дети.

Итак, она не плачет, даже если ей стыдно, она не плачет.

Она взяла этот кусок арбуза домой. Она хотела дать отцу попробовать арбуз. Он должен быть очень сладким, а арбузную кожуру можно разрезать и есть с солеными огурцами.

Когда она взяла его и принесла домой, ее всегда нежная мать впервые ударила ее. Говорили, что как бы ни была бедна их семья, они не будут собирать вещи, которые выбрасывают другие.

С того дня моя мама стала много чинить вещи и хотела накопить денег, чтобы купить ей арбуз, чтобы поесть.

Сегодня Хуа Ни работала со своими родителями, но когда она услышала, что в деревню приезжает большая карета, она как демон выбежала смотреть на волнение. Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Она знала, что человек, сидящий в карете, был богатым человеком, и он обязательно будет смотреть свысока на ее семью.

«У тебя большой двор?»

У Ли Хайтана было приятное лицо, и он вообще не смотрел на Хуа Ни свысока из-за ее смущения, особенно Дева Сянли, которая была рядом с ней, даже похлопала Хуа Ни по голове.

«очень большой.»

Хуа Ни не знала, что имел в виду человек перед ней, но это была самая красивая женщина, которую она когда-либо видела.

В деревню часто приезжают люди, но в ее маленьком сердце сейчас нет никого более святого, чем Ли Хайтан. Хуа Ни неграмотна, поэтому не знает, как это хорошо описать.

«Сестра Хайтан, почему бы нам не пойти в дом маленькой девочки?»

Сянли ненавидит тех паршивцев, которые не знают так называемого. Ее саму отец продал старику, потому что она не могла унаследовать благовония.

«Это хорошо.» Ли Хайтан кивнул и согласился. Остальные дома, даже если это дома из зеленого кирпича и плитки, уж точно не идут ни в какое сравнение с первоклассными номерами гостиницы. Им не так удобно, как спать в коляске, но им нужно найти большой двор, чтобы припарковать коляску. , Кстати, одолжите кухню в пользование.