Если это не тетя, то кто еще это может быть? Foolloow 𝒏новые истории на n𝒐/v(e)lbin(.)com
Могло ли случиться так, что у деревенского старосты были проблемы, и он был связан со старшей девушкой и невесткой в деревне, поэтому отец другой стороны выплатил долг своего сына, и возмездие пало на его сына?
Некоторые люди размышляли о нем, но это очень разозлило Лю Ши. Она знала своего мужчину, и ею можно было изредка воспользоваться, но сделать что-то слишком возмутительное она точно не могла.
В деревне люди, которые смотрят вверх и вниз, видят, увлекаются чужими невестками, и в последующем будет много неприятностей.
К тому же ее мужчине нравятся родственники, из-за волнения, поэтому он хотел встречаться с Хуани именно с ней.
У госпожи Лю нечистая совесть. Хоть его семье всего двенадцать лет, он уже разбирается в человеческих делах. Особенно он любит снимать штаны на публике. Умри, какое порочное сердце!
«Приведите в суд жителей деревни Янлю!»
Святой отец-судья подумал об этом и от начала до конца забыл о Ли Хайтане и остальных.
Когда Ли Хайтан пришел в суд, он просто наблюдал за волнением с близкого расстояния и не мог произнести ни слова, поэтому они вообще исключили ее и полностью проигнорировали.
«Стоять утомительно».
Ли Хайтан потерла руками воспаленную талию. На данный момент она не была врачом Ли. У нее не было маленькой скамейки, на которой она могла бы сидеть, поэтому она могла только стоять и слушать.
Увидев это, Сяо Линчуань сказал глубоким голосом: «Мисс, вы можете немного посидеть и отдохнуть».
В суде не допускается самонадеянность, но, в конце концов, его личность другая, поэтому ему не нужно становиться на колени, чтобы встретиться с окружным судьей.
«Где мне сесть?»
Ли Хайтан очень заинтересовался этим предложением. Оглянувшись вокруг, я увидел только мраморный пол.
«Сидеть на коленях.»
Сяо Линчуань был очень спокоен, не меняя лица.
— Тогда где ты сидишь?
Ли Хайтан уставилась на длинные ноги своего дикого мужа, сглотнула. Теперь, когда у нее была счастливая жизнь, она не могла думать ни о чем другом, она автоматически проигнорировала хорошую фигуру дикаря-мужа и перевела взгляд в другие места.
«На земле.»
На этот раз Сяо Линчуань полуулыбнулась, словно снова говоря Ли Хайтану, что ее вопрос довольно глуп.
Ли Хайтан: …
Пара холодно шутила, как будто рядом никого не было, а перед ними горько плакал Лю Ши.
Их муж и жена находятся в деревне, помогая жителям сколотить состояние, откуда у них могут быть враги? Кто такой черносердечный, белоглазый волк и хочет навредить своему сыну?
«Лучше спросить сына, что он сделал».
Святой отец-магистрат просто добросердечен, но он не дурак. Он призвал жителей деревни на фронт и попросил всех отчитываться друг перед другом.
Люди в деревне, никогда не видевшие мира, сразу испугались и остолбенели, а потом даже заплакали по отцу и матери. Все собрались и рассказали о преступлениях деревенского старосты.
«Милорд, есть вещи, которые нам не следует говорить, мы уже сталкивались с ними раньше».
Инициатором стал мужчина средних лет. Ему всегда было горько из-за того, что староста деревни прикасался к ягодицам его жены. Теперь, когда у него была возможность, он, конечно, подал бы в суд.
«Сельский староста не порядочный человек и не несет ответственности. У него два сына, один большой дурак, другой мертвый, а другой маленький толстяк. Он часто издевается над моими детьми».
Мужчина средних лет перечислил ряд преступлений, а затем утащил жителей деревни в воду. Глава деревни чувствовал, что он популярен, но он просто был сентиментален. На самом деле, жители деревни уже об этом подумали.
В первые годы они бежали и остались без крова. Они привыкли видеть тепло и холод мира и еще более не хотели обижать других. Кроме того, глава деревни с душой отдавался своей работе и мог помочь жителям деревни зарабатывать деньги, поэтому они это терпели.
Если вы хотите поговорить о людях, у которых есть враги вождю деревни, вам не нужно проводить расследование, у них и так есть свое мнение.
«Вы говорите глупости!»
Услышав это, госпожа Лю закричала: «Это ваша жена соблазнила моего мужчину, и она не в хорошем состоянии!»
«Бах, а что такого особенного в твоем мужчине? Почему он может родить глупого сына?»
Мужчина средних лет не является экономичной лампой, и он немедленно предстанет перед судом Лю. У магистрата закружилась голова, но он ничего не сказал, чтобы остановить. Ему нужно было привести в порядок свои мысли.
«Что значит, я говорю ерунду? Это потому, что верхняя балка не прямая, а нижняя кривая, а плохой бамбук дает хорошие побеги. Возможно ли это?»
В любом случае, мужчину это не волновало, и он сообщил эту новость перед всеми: «Вы двоюродные братья, вы двое тайно связались, вас выгнали из клана, и именно поэтому вы смешались с беженцами! «
«Нет, это против человеческих отношений, тебя наказали, ты родила глупого сына, и ты все еще хочешь, чтобы Хуа Ни была твоей маленькой невестой, чтобы ты мог продолжать это темное дело?»
После того, как мужчина закончил говорить, он все же немного пожалел об этом. В любом случае, глава деревни — человек малодушный, и он определенно затаит обиду, когда на этот раз придет в Ямень. С таким же успехом он мог бы сказать правду и позволить жителям деревни выслушать.
Новость оказалась слишком взрывной. Теперь деревня была в состоянии шока, и даже Ли Хайтан был ошеломлен.
Двоюродные братья, Даци не допускает смешанных браков, они близкие родственники! Неудивительно, что один из сыновей деревенского старосты глуп. В этом заключается дефект инбридинга потомства.
«Что, правда?»
«Я сказал, староста деревни и его жена похожи!»
Двоюродные братья с одной фамилией имеют почти одинаковую плоть и кровь. Неожиданно это правда.
Говорят, что между мужем и женой существует молчаливое взаимопонимание, и спустя долгое время взгляды станут похожими, поэтому ни о чем другом жители деревни и не думали. Оказывается, правда настолько невероятна.
Близкие родственники, это сядет в тюрьму, хотя правительству это не важно, если об этом станет известно, то это будет полный скандал, который может вызвать фурор во всей округе.
«Чепуха, собаки не могут выплевывать слоновую кость, какие у вас есть доказательства?»
Сердце у Лю было виноватое, глаза мерцали, она была уже за тысячи миль от дома, и передвигалась не часто, а прошло уже много лет, она уже успокоилась, и нельзя было видеться со знакомыми.
Она догадалась, что мужчина подслушивал ее разговор с собственным мужчиной, и было бы хорошо, если бы она не призналась в этом, когда придет время.
«У меня есть свидетели».
Слова этого человека разрушили последнее заблуждение Лю. Он действительно встретил кого-то из семьи Лю. Другая группа отправилась на север, чтобы продавать товары, и пошла на официальную дорогу, чтобы убедиться, что пара хорошо знает друг друга, поэтому он спросил его об этих вещах.
Этот человек был родственником семьи Лю. Хотя они не были близки, вся семья знала, что их выгнали из дома.
Огонь невозможно удержать в бумаге, что вы хотите скрыть?
«Я не знаю человека, о котором ты говоришь».
Г-жа Лю категорически отрицала это и противостояла членам своего клана, если бы у нее были способности! Это туда-сюда, минимум два месяца, кто может погонять по этой проблеме?
«В любом случае, вы можете придираться и отрицать это. Он занимается бизнесом в округе».
Мужчина усмехнулся, он не раскрыл это раньше, потому что чувствовал, что глава села нечестен, это его личное дело, оно не имеет к нему никакого отношения, это вопрос личных предпочтений.
Но он действительно не ожидал, что огонь может сжечь его собственное тело, словно он был убийцей, убившим дурака.
Этот идиот не знал, как его воспитали. Он знал, как найти женщину, когда ему было двенадцать лет. Когда он увидел мать, ему захотелось сделать это по географии. Теперь, когда он мертв, в деревне будет меньше неприятностей. Можно сказать, это большая радость! В деревне много людей, которые думают так же, как он, то есть, если честно, они издеваются над семьей Хуа, и мужчина ломает ногу. В противном случае он бы отчаянно сражался с отбросами деревенского старосты!