Глава 846: Предчувствие

На маленьком столике стояла небольшая корзина для покупок, на которой лежало несколько промасленных бумажных пакетов, в том числе жареная курица и выпечка, все это было куплено только что, и я пошел просить госпожу Цзин помочь мне раздать им подарки. /e самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n0velbj)n(.)co/m

Хотя это сделка с деньгами и товарами, приходить с пустыми руками нехорошо.

Если вы сможете использовать некоторые преимущества, чтобы заставить другую сторону чувствовать себя счастливой и делать что-то с большей самоотдачей, тогда вы от этого выиграете. В этом отношении Ли Хайтан никогда не был скупым человеком.

«Мадам, вы хотите поесть сейчас?»

У Фу сглотнула, и когда она впервые пошла за покупками, мадам попросила ее купить куриные ножки, несколько холодных гарниров и небольшую корзинку с большими пушистыми булочками, приготовленными на пару из белой муки.

«Второй дядя Чен, сначала останови карету».

Ли Хайтан не успел ответить Уфу, но сначала поприветствовал дядю Чена, и когда он выехал на грунтовую дорогу в сельской местности, он не смог найти несколько магазинов, торгующих вещами.

Отсюда далеко до Чжуанцзы, поэтому лучше пойти к госпоже Цзин, чтобы укрыться от дождя, а затем вернуться, когда дождь станет слабее.

«хорошо!»

Второй дядя Чен отодвинул карету в сторону и спросил: «Мадам, какие у вас приказания?»

«Давайте сначала съедим что-нибудь, чтобы набить желудки».

Ли Хайтан увидела на обочине дороги женщину, которая продавала дыни, выращенные на ее собственном поле, а также освежающий острый и кислый порошок из корней папоротника, поэтому она попросила У Фу выйти из машины, чтобы купить их, и плотно пообедала. с паровыми булочками, небольшими овощами и куриными ножками.

В плане еды она никогда не обращается плохо со слугами дома. Дядя Чен уже привык к хорошей еде.

Вдоволь наевшись и выпив, они продолжили путь. Ли Хайтан и У Фуфэнь съели дыню, и сразу после того, как они откусили, пошел сильный дождь.

В дождливый день вокруг было темно, и карета ехала медленно. Когда они достигли входа в деревню Циншуй, было совершенно темно.

Хрустящие капли дождя ударялись о стену автомобиля, заставляя людей чувствовать беспокойство.

«Мэм, впереди деревня Циншуй, и мы скоро будем там».

Тело дяди Чена было завернуто в линолеум, и он был тугой, только лицо его было забрызгано дождем. В сердце он показал Ли Хайтану большой палец вверх. Мадам такая, и она привыкла все устраивать как следует.

Пока не пошел дождь, дайте им достаточно еды, и они в данный момент не чувствуют ни холода, ни голода.

Иначе в дождь трудно было бы вести голодную повозку.

«Хорошо, пойдем в дом госпожи Цзин, чтобы укрыться от дождя и выпить горячего супа».

Ли Хайтан открыл небольшую щель в окне машины, и дождь тут же хлынул через щель. Она быстро закрыла окно и зажгла масляную лампу на стене машины.

День был дождливый, и каретой было очень трудно управлять. Как только он вошел в деревню Циншуй, он внезапно застрял.

«Второй дядя Чен, что происходит?»

Ли Хайтан спешил найти место, где можно укрыться от дождя. Увидев, что карета на некоторое время остановилась, он поспешно спросил.

«Мадам, впереди лужа, и наши колеса застряли в ней, и мы утонули».

Второй дядя Чен был одет в линолеум, ходил вокруг кареты и через некоторое время ответил: «Я должен попросить У Фу спуститься и помочь мне вытолкнуть карету».

В деревне было полно выбоин, и группа сталкивалась с этим уже не в первый раз. Ли Хайтан был знаком с дорогой и вместе вытащил У Фу из кареты. Когда она спустилась, она смогла хотя бы немного похудеть.

В этом отношении ей очень повезло, что человеком, отправившимся в это путешествие, был могущественный Вуфу. Если бы это был Бай Го или госпожа Юй, все трое могли бы только тупо смотреть и пойти в деревню, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы помочь.

«Мадам, слишком сильно идет дождь, вам лучше вернуться в карету и осторожно простудиться».

Чэнь Эршу не показал этого на первый взгляд, но в глубине души он был очень тронут. Он понял, что ход госпожи заключался в том, чтобы уменьшить вес кареты.

«Все в порядке, через некоторое время мне придется выйти из кареты».

Ли Хайтан покачал головой. В эту эпоху нет прогноза погоды, а дождливые дни наступают так быстро. Когда мы вернемся в деревню, лучше пойти прямо в дом миссис Цзин и, кстати, завершить набор сотрудников для нашего магазина и решить эту проблему заранее.

Они втроем толкали карету. Недалеко к группе людей приближалась повозка с ослами.

«Мэм, вам не кажется, что это миссис Цзин?»

Глаза У Фу были острыми, и он сразу же проигнорировал толкание кареты, но указал пальцами вперед.

Рядом с госпожой Цзин была женщина, помощница, которую они с женой встретили в прошлый раз. На них были кокосовые плащи, а на головах не было бамбуковых шапок. Время от времени они вытирали руками дождевую воду с лиц и выглядели встревоженными.

— Мэм, почему вы здесь?

Госпожа Цзин закричала, а затем сказала: «Боюсь, я не смогу вам помочь. Я прямо сейчас еду в город искать врача. Боюсь, будет слишком поздно, и кто-то умрет!» «

Вскоре после того, как она вернулась сегодня, она слушала дождь в сарае во дворе и с удовольствием ела арбуз, когда увидела, что ее помощница торопливо вошла и сказала, что недавно вышедшая замуж молодая невестка Чжуана У членов семьи текло обильное кровотечение из нижней части тела, что могло быть признаком выкидыша.

В деревне Циншуй есть только один босоногий врач, его медицинские навыки так себе, и он может лечить только незначительные недуги, такие как головные боли и лихорадка мозга. Увидев, что у молодой невестки идет обильное кровотечение, он запаниковал и велел срочно вызвать врача. Если они опоздают, они могут умереть дважды.

Госпожа Цзин за всю свою жизнь ни разу не рожала, но она любит детей, и у дилера с ней глубокие отношения, поэтому она поможет, несмотря ни на что.

«Ищете врача? Так совпало, что наша жена — врач!»

Когда У Фу услышал, что она молодая невестка семьи Чжуан, первое, о чем подумал У Фу, была младшая сестра Чжуан Му, Чжуан Кэ. Его жена как раз собиралась узнать о делах семьи Чжуан, и ему снова представилась такая возможность.

«Мадам, поторопитесь и пойдем со мной. Эта маленькая невестка тоже жалкая. Она на четвертом или пятом месяце беременности. Понятно, что она должна быть в безопасности. Я не знаю, почему… «

Думая о крови под ступеньками, госпожа Цзин очень встревожилась, опасаясь, что кто-нибудь умрет.

«Важно спасать людей, У Фу, быстро возьми мою аптечку, пойдем первым!»

Как сказал Ли Хайтан, он поднял подол юбки, не обращая внимания на лужу под ногами, быстро сел на телегу г-жи Цзин и направился прямо в деревню Циншуй.

Чжуан Му сидел во дворе, позволяя дождю хлестать по его телу, его брови были мрачно нахмурены.

«Мама, почему ты так быстро вернулась?»

Чжуан Му почесал волосы, быстро успокоился, посмотрел на Ли Хайтана и У Фу: «Эти двое…»

В тот момент, когда он вошел в дверь, Ли Хайтан узнал Чжуан Му. Судя по тонким изменениям выражения его лица, Чжуан Му был человеком с глубоким сердцем.

Чжуан Кэ грозил выкидыш и смерть. Он не дичал, как безголовые мухи, а думал спокойно и даже подумывал о том, чтобы осмотреть ее и Вуфу. Этот человек не простой.

Психология установила, что, как правило, некоторые люди с осторожным мышлением, большинство из них подозрительны, потому что им суждено думать больше, чем другим.

«Я пришел поговорить с госпожой Цзин о покупке кого-то. Я случайно встретил ее у въезда в деревню. Я слышал, что она собиралась найти врача…»

Лицо Ли Хайтан выражало тревогу, но разум ее был ясен. В тот момент, когда она увидела Чжуан Му, у нее внезапно появилось предчувствие, что этот человек и есть убийца.

«Быстро, где человек? Важно спасти людей!»

Миссис Цзин вытерла лицо манжетой, повысила голос на несколько градусов, она почти умирала, почему ты все еще тупо стоишь у двери?

«Быстро, в заднюю комнату!» Мать Чжуан Му поспешила выйти за дверь, когда услышала шум во дворе, и помахала всем рукой.