На первом этаже есть несколько брошюр, в которых представлены готовые вещи разных стилей. Вы можете выбрать ткань, а затем передать ее портным в магазине. Однако готовая одежда на втором этаже не за деньги, ее продают только людям, которым предназначена судьба.
«Родственное лицо?»
Ли Хайтан сделала глоток чая, и она не могла найти подходящую одежду, даже если бы была беременна, поэтому она могла бы купить немного ткани и позволить первому этажу шить готовую одежду.
Первый этаж пользуется большим уважением у жен и девушек знатных семей Киото. Боюсь, что это происходит не только из-за мистификации. Ничьи деньги сильным ветром не уносит, особенно умных людей.
Ли Хайтан немного отдохнула, прогулялась с Чжэнь Ши и увидела в углу ярко-желтое платье. Манжеты юбки, горловина и шов талии инкрустированы кружочком из меха лисы.
Она подошла ближе, внимательно осмотрелась и обнаружила, что вышивка на одежде не настолько заметна, чтобы проявиться только при ходьбе.
Если оставить в стороне фасон, то это платье изготовлено вручную опытным мастером, и на его изготовление уходит не менее месяца. Это сдержанно и роскошно.
Октябрь по лунному календарю Киото также считается теплым, и к манжетам добавляется слой мягкого меха, что немного поднимает темперамент людей.
Ли Хайтан закрыла глаза, представляя, что на ней это платье, яркое и красивое, смешанное с миловидностью.
Поначалу ее не очень заинтересовала эта готовая одежда, но теперь она тоже соблазнилась.
«Я просто скажу это!»
Госпожа Чжэнь отвела Ли Хайтана в сторону и сказала тихим голосом: «Не смотрите на то, что написано на первом этаже, это что-то для тех, кому суждено это получить. Я спрашивала об этом, но не сказала. слышала, чтобы кто-нибудь получал платье с первого этажа».
Время от времени часть платья пропадает, а часть пополняется, создавая иллюзию, что оно продано.
Чжэнь не смогла примириться, поэтому она обратилась к женам, которых хорошо знала вокруг себя. Все присматривались к готовой одежде на первом этаже, но никто ее не нашел.
Иначе, по темпераменту, раскинулись бы напоказ.
Она догадалась, что хозяйкой первого этажа была женщина с извращенным сердцем, и ей нравилось использовать этот метод, чтобы дразнить кота мышами, но кот не мог съесть мышей.
Я слышал, что одной даме пришла в голову плохая идея украсть готовую одежду на первом этаже и перепродать ее по высокой цене. К сожалению, прежде чем ей это удалось, ее схватили две подруги, появившиеся из тайны, и бросили их в Цзинчжаойи Ямен.
«Тогда как узнать, суждено ли тебе?»
Ли Хайтан колебалась, но все равно не хотела отказываться от этой возможности. Когда ей отказали, она сдалась. Его глава обновлена nov(ê(l)biin.co/m
Это не в ее стиле — приглянуться платью и отказаться от него, не попробовав.
«Достаточно найти подруг, у них хорошие глаза, и с первого взгляда можно определить, подходит ли он по размеру».
Чжэнь Ши терпеливо объясняла, но она не надеялась на это. Столько дам и дам получили отказ, и я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь получал готовую одежду на первом этаже.
Они разговаривали, и из угла вышла пожилая женщина. Лицо женщины было закрыто черной вуалью, и она не могла ясно видеть свое лицо, но ее голос был похож на струйку, заставляя людей слушать. Комфортно.
«Мадам, у вас есть любимый стиль?»
Посетитель взял на себя инициативу спросить.
Ли Хайтан был поражен голосом, оглянулся и увидел странную женщину, которая не только закрывала лицо, но и стояла в освещенном углу магазина, что делало ее внешний вид еще более неясным.
«Мне нравится этот, не знаю…»
По какой-то причине у Ли Хайтана возникло необъяснимое чувство близости с человеком перед ним. Человек был экстравагантным и не был похож на обычную приятельницу, несмотря ни на что.
Г-жа Чжэнь тоже была удивлена и сказала тихим голосом, что никогда не знала, что на первом этаже был такой человек, и она это скрывала.
«Это платье тебе очень идет. Ты сейчас беременна. Ты можешь носить это платье до первых четырех месяцев».
Женщина опустила голову, сопротивляясь смятению в сердце. Закончив говорить, она повернулась и вошла в комнату в углу, а затем исчезла.
Затем служащая вышла и упаковала платье, которое сфотографировал Ли Хайтан, а также принесла в подарок очень красивый тканевый карман с вышивкой.
«Бегония, не так ли?»
Рот Чжэнь широко раскрылся, и она не могла поверить в то, что увидела. Продавщица действительно подарила это платье Ли Хайтану?
Она ущипнула себя, и прежде чем она успела среагировать, дамы на втором этаже уже взорвались.
Я никогда не слышал, чтобы кто-то получал готовую одежду, но они не сдавались и всегда хотели попытать счастья. На этот раз это досталось беременной женщине!
Может быть, они не из-за предопределённого родства, а потому, что у них нет желудка?
«Хоть я и не беременна, но на животе есть слой плоти, почему я не предопределенный человек?»
Толстая дама с большими ушами похлопала себя по круглому животу и уныло сказала:
«Правильно, у меня тоже есть желудок!»
У присутствующих дам и дам животы стали больше, чем у кого-либо, а затем они выглядели грустными.
Женщина-администратор потеряла дар речи, когда ее спросили, и они не знали, это нормально, и они все равно получили отрицательный ответ, потому что это трюк на первом этаже.
Женщина только что была не приятелем, а начальницей первого этажа.
Владелец сказал, что, конечно, они должны быть послушными, но почему Ли Хайтан делает исключение, никто не знает.
Когда Ли Хайтан ушел, он собрал два комплекта готовой одежды и один рулон лучшего хлопчатобумажного материала, не потратив ни единой медной монеты.
Она впервые воспользовалась этим, от чего ей было очень не по себе.
Днем небо становилось все темнее и темнее, а темные облака вдалеке слились в одно целое, и скоро собирался дождь.
Воздух был влажным и холодным и проникал в одежду, заставляя людей бессознательно дрожать.
Сидя в карете, Ли Хайтан все еще думал над этим вопросом. Было видно, что госпожа Чжэнь никому не лгала, поэтому ей не казалось таким простым сегодня стать человеком с предопределением.
Киото, у нее есть знакомые? Или у первоначального владельца есть знакомые?
За исключением семьи Жуань и семьи Юй, остальные, по сути, не имели к этому никакого отношения.
Женщина, покрытая черной тканью, должно быть, уже не молода. Стоя в углу с прямым телом, видно, что она усвоила хороший этикет.
По какой-то причине Ли Хайтан почувствовал, что женщина выглядела очень взволнованной, когда увидела ее, ее тело дрожало, и она сдерживала себя, насколько это было возможно.
Какие отношения между этим человеком и ней?
«Леди, наденьте теплую одежду, идет дождь».
Холодные капли дождя ударили по лицу Сяо Линчуаня, он натянул поводья, хлестнул лошадь по спине и поспешил обратно в Чжуанцзы.
Двор в городе отремонтирован, но в городе шумно, что не способствует заточению, поэтому моя семья живет в Чжуанцзы.
«Тогда я надену только что купленную готовую одежду».
После того, как Ли Хайтан закончила говорить, ей не терпелось открыть готовый костюм. Она коснулась мягкого меха вокруг декольте, потерла щеки, а затем надела его и обнаружила, что теперь он сшит специально для нее.
То, что сказала загадочная женщина, было правдой, на животе все еще была дыра, то есть это платье можно было носить до четырех месяцев беременности. Еще холоднее будет в Киото в одиннадцатый и двенадцатый месяцы лунного календаря. На тот момент у нее большой живот, и носить это платье явно неуместно.