Глава 92: Хорошую капусту выгнули свиньи

Зимой в Лучэне два раза в три дня идет снег, и после него становится холоднее. Северный ветер, как нож, разрезает лица людей, а людей на улице становится все меньше и меньше.

В низкий сезон все в деревне находятся в зиме. В конце года найти работу в городе становится все сложнее. Причал в Лучэне представляет собой не более чем грузовой корабль, и люди почти не выходят на него.

Еще до рассвета Ли Хайтан закончил мыть посуду. Когда она вышла во двор, она увидела, что вторая тетя Чен уже приготовила завтрак и подметала снег большой метлой.

«Хайтан, надень побольше одежды, когда пойдешь сегодня куда-нибудь, и будь осторожен, чтобы не простудиться».

Вторая тетя Чен положила метлу, потерла руки, изо рта пошёл белый туман: «Прошлой ночью шёл сильный снег, и выход из города был трудным. Я слышала, что на севере города крыша дом был раздавлен сильным снегопадом».

Лучэн находится недалеко от приграничного города, и климат здесь не сильно отличается. Бедные люди живут в соломенной хижине большой семьей. Зима – самая трудная. Снег тяжелый, крыша рушится, ветер сильный, соломенную крышу сносит ветром. Каждую зиму бедняки замерзают насмерть.

«В Лучэне идет снег, поэтому я не думаю, что приграничный город сможет спастись».

Тетя Чен вздохнула: в этом году сильный снегопад выпал рано, а в глинобитном домике дома была большая дыра в стене, так что он, возможно, уже обрушился.

Они не вернутся еще несколько лет, но в конце концов это все еще дом, и отношения необычные. Ей всегда хочется вернуться и посмотреть.

«Тогда подожди, пока я вернусь после подношения благовоний, и найди день, чтобы вернуться и посмотреть».

Семья Жуань купила дом для своих братьев и сестер в этом уезде, и Ли Хайтан тоже хотел вернуться и посмотреть. В доме мало людей, поэтому нехорошо быть пустым. Она подумала о том, чтобы время от времени нанимать трудолюбивую женщину для уборки двора.

Дома была карета, дядя Чен вел ее и отвез Ли Хайтана и Лися к подножию горы. Храм Байта находился на горе, поэтому им пришлось подниматься наверх самостоятельно, всего 1001 ступенька.

В карете в углу стояла маленькая красная глиняная печка. Ли Хайтан заварил чай с мармеладом и протянул его Ли Ся: «Разве тебе не удобно выйти из деревни Сяхэ?»

Несколько дней назад Лю Даниу связала себя узами брака, Лися купила дом в деревне Сяхэ и привезла туда свою крестную мать.

Комната просторная и светлая, у окна стоит большой обогреваемый кан, а Ликсия любит чистоту. Дверные шторы и шторы сделаны из ткани с цветочным рисунком, современной и свежей.

«Я вышел еще до рассвета. Моя крестная беспокоилась за меня и настояла на том, чтобы пойти со мной».

Ликсия была не так грустна, как раньше, с улыбкой на лице, мать и дочь вместе, по дороге посреди ночи она отправила крестную мать в дом в городе, а затем пришла искать Ли Хайтана.

Жители деревни Сяхэ простые и честные. Она утверждает, что вдова, а жители деревни хорошо заботятся о матери и дочери. Первоначально Ли Ся думала, что на нее укажут другие, и слухов избежать невозможно. Неожиданно все в деревне очень дружелюбны.

«Хочешь жить в будущем?»

Ли Хайтан сделал глоток горячего чая. В этом мире женщинам нелегко выжить. Земли, которую купил Ли Ся, им хватает только на пропитание. Боюсь, что если так пойдет и дальше, у кого-то появятся плохие намерения.

Современные женщины могут быть самостоятельными, но в Даци они обречены выживать в зависимости от мужчин.

«Не имею представления.»

Ли Ся опустила глаза, ее жизнь в семье Цинь была похожа на ад, она не видела солнца, и ей приходилось терпеть жестокое обращение каждые несколько дней, иногда она задавалась вопросом, что помогло ей выжить, вместо того, чтобы найти веревку повешен.

«Хайтан, знаешь, некоторые вещи, я не хочу просто притворяться, что их никогда не было».

Ли Ся покачал головой, приподнял уголки рта и выдавил улыбку: «Лучэн находится так близко к приграничному городу, и если я обману других, рано или поздно меня разоблачат».

Поэтому Ли Ся не думает выходить замуж, она живет с крестной и планирует в будущем обеспечивать ее.

«Давай не будем говорить о женитьбе, чем ты собираешься зарабатывать на жизнь?»

Личность Ликсии такая же, как у Пукао, терпимость и упорство, она права, если у других маленьких леди будет такое прошлое, даже если они не умрут, они будут сумасшедшими.

Деньги, которые он получил от Цинь Юаньвая, были ограничены, и ему приходилось просить денег, чтобы есть и пить, поэтому он не мог просто сидеть и есть.

«Я почти ничего не умею, кроме рукоделия».

Ликсия торгует руками, она и ее крестная учатся делать стельки, ходят на рынок, устанавливают прилавки, продают их торговцам и ломбардам и зарабатывают сотни долларов.

«Однако стоимость ткани и рукоделия должна быть удалена из нескольких сотен вэней, поэтому после расчета этого достаточно только для субсидии семье».

Зарабатывать деньги не так просто, как предполагалось. Почти все женщины в деревне умеют шить, завязывать сетки, делать стельки. Рынок небольшой, и их занимается этим бизнесом более десятка.

«Второй дядя Чен, выпей немного горячей воды».

Ли Хайтан постучал в маленькое окно впереди и передал Чэнь Эршу горячую воду. Холодный ветер ворвался в окно, немного прочистив ее хаотичный разум.

По пути к храму Байта проезжайте северную часть города. Здесь в основном бедняки. Дома нескольких семей были взорваны. Ямен построил небольшой сарай для каши, и в очереди стоит много людей.

«Встаньте в ряд, разве вы не видите? Вы должны быть позади меня!»

Среди толпы женщина в залатанной телогрейке громко кричала, указывая на толстую женщину и ругаясь: «Толстяк, ты не умрешь с голоду, если не будешь есть всю зиму, почему ты хочешь перекусить?» каши и риса от нас, бедных людей?»

«Откуда ты взял маринованное мясо?»

Чтобы не отставать, толстая женщина толкалась и толкалась. Из-за проблемы с прыжком в очередь они подрались и выкатились на улицу.

Дядя Чен быстро натянул поводья и сердито крикнул: «Что ты делаешь, ты хочешь сам коснуться камня и продолжаешь катиться под копытом лошади, ты хочешь прикоснуться к фарфору?»

«Второй дядя Чен, остановись на минутку».

Ли Хайтан посмотрела в маленькое окно: одна из землероек была ее старой знакомой, внуком и вдовой Сунь Сина.

Вдова Сунь все еще такая жестокая, ее боевая эффективность не уменьшилась, но она не знает, когда она пришла в Лучэн.

«Мама, забудь об этом».

Сунь Син был одет в потертую длинную куртку, а его волосы были аккуратно причесаны. Ведь он был образован, не удосужился ругаться и был сведущ, как строптивая.

— В чем дело? Забудь, мы, девчонки, ветер пьём?

Вдова Сунь взглянула на сына и наконец остановилась. После смерти Лю она стала тираном семейной деревни Ли, и никто не смел считать ее несчастной.

Я думала, что смогу прожить хорошую жизнь, но кто знал, что участник Цинь обманул, его сын потерял работу, а невестка еще больше разозлила ее, когда упомянула об этом.

«Мама, у нас еще есть немного денег. Я заработал немного, написав письма людям. Весной следующего года все будет хорошо».

Сунь Син не мог позволить себе потерять этого человека, поэтому уговаривал его тихим голосом, опасаясь, что мать проигнорирует его и расскажет о его маленьком скандале.

«Хм, ладно».

Вдова Сан ненавидит железо за его слабость. Невестка хочет не внешности, а фигуры, а фигуры у нее нет. Она высокая и сильная, сильнее больших столбов в деревне.

Если бы не тот факт, что у невестки отец-лавочник, согласилась бы она на брак? Это действительно хорошая капуста, которую бьет свинья. Конечно, Сунь Син – это та самая китайская капуста.

Найти такую ​​вкусную и ленивую невестку, вот и все. Она каждый день требует, чтобы мужчины обслужили ее, и даже покупает суп Сунь Син, чтобы накормить свое тело.

Одна капля сущности и десять капель крови, никого нельзя побить железом, и, видя, что ее сын становится все слабее и слабее, вдова Сан была убита горем. Мать не могла сказать, был ли скандал между мужем и женой. Вдова Сан смогла лишь несколько раз намекнуть, а потом просто закрыла на это глаза.