Глава 93: У солнечного подонка есть хитрость!

Несколько дней назад в семье произошел скандал. У невестки был роман с женатым мужчиной в деревне, ее поймали и изнасиловали в постели, что вызвало волнение.

Этот **** не только не имеет чувства стыда, но и повсюду распространяет информацию о том, что Сунь Син плохой и не имеет никакой роли как мужчина. Теперь лицо семьи Старого Солнца потеряно. Вдова Сунь гуляет по деревне, не в силах выпрямить спину и всегда чувствует, что другие смеются над ней.

Родная семья невестки тоже неразумна. Свекровь приводила людей на случайные работы, забирала людей, а все приданое забрала, оставив в качестве компенсации только горничную.

Эта хрупкая маленькая девочка с родниковой водой в глазах на первый взгляд не очень хорошая вещь. Матери и сыну трудно есть, так смогут ли они удержать эту напасть?

Столкнувшись со странными глазами жителей деревни, Сунь Син не мог поднять голову и, обсудив это со своей матерью, мать и сын взяли служанку и покинули приграничный город, чтобы поселиться в Лучэне.

Дома в деревне передавались из рук в руки дешево, а деньги везде использовались при выходе на улицу. У вдовы Сунь было мало сбережений, и она старалась сохранить лицо, поэтому все деньги, которые были у нее в руках, были потрачены на свадьбу ее сына. Это хороший ход — набрать воды из бамбуковой корзины, но все напрасно.

«Я жду здесь, а ты иди домой и отдохни».

Вдова Сунь увидела, как лицо ее сына почернело и дрожит, когда он шел, и она была так огорчена, что отругала блудного дурака за спиной. При этом она также в глубине души подозревала, что ее сын действительно умирает. Семья старого Солнца вот-вот будет уничтожена. что!

От деревни Ли до Лучэна они повсюду ели, пили и просили денег. Вдове Сан не понравилась горничная, и она увидела, что это что-то, что делает тело мужчины полым, и продала его Рен Язи.

В обмен на деньги мать и сын сняли дом на севере города. Кастрюли и сковородки только что были приготовлены, и всего через несколько дней сильный снегопад обрушил крышу.

Что это за несчастье! Вдова Сан была очень грустна.

«Кто ты? На севере города нет такого, как ты. Ты же не откуда-то нищий, изменяющий с едой, да?»

Толстуха этим не воспользовалась, поэтому развернулась, нашла чиновника и подала в суд на вдову Сан.

«Нет, сэр, моя семья только что переехала сюда».

Какой бы крутой ни была вдова Сан, она подобострастно улыбалась, когда видела чиновников, как мышь, видящая кошку.

«Хайтан, ты знаешь эту женщину?»

Дядя Чен был озадачен, не понимая, что имел в виду Ли Хайтан: остановиться или продолжить идти.

«Враг, конечно, я его знаю».

Сунь Син, подонок, достаточно обманул первоначального владельца, и вдова Сунь, когда она была в беде, не забывала шантажировать ее и запятнать свою репутацию.

Ли Хайтан — маленькая девочка, но она непредвзятый человек, и, видя их двоих сейчас, она может только смеяться над ними.

Добавьте оскорбление к травме и отомстите первоначальному владельцу!

Ли Хайтан была одета в шубу из лисьего меха и вышла из кареты с ручной плитой в руке. Она посмотрела на вдову Сан с улыбкой на лице.

Когда Сунь Син собирался уйти, его сердце екнуло. У Ли Хайтана не было другого выбора, кроме как выйти замуж за дикаря. Он знал, что она не может не испытывать к нему никаких чувств.

Прямо сейчас Ли Хайтан едет в карете, одетая в меха и с заколкой из белого нефрита на голове. Это похоже на одежду богатой семьи, и она, вероятно, хорошо сочетается.

Она испортила свою репутацию, а есть мужчины, которые в нее влюбятся? Лучше продолжать с ним отношения, — Сунь Син сделал паузу и ласково позвал: «Хайтан…»

Ли Хайтана чуть не вырвало. Она отдала плиту второму дяде Чену и положила одну руку на бедро: «Почему ты в Лучэне?»

Ей просто было интересно, почему мать и сын жили в деревне Лицзя более десяти лет и хорошо там жили, так зачем же они приехали в Лучэн?

«Хайтан, я здесь, чтобы искать тебя».

Сунь Син вспомнил, что нравилось Ли Хайтану, и шагнул вперед: «С тех пор, как я женился, я обнаружил, что не могу спать по ночам, и не мог не думать о тебе».

Ли Хайтан потерял дар речи и очень хотел спросить Сунь Подонка, о чем он думал, когда его притесняла его сильная жена.

Если Сунь Син осмелился сказать, что думает о ней, она боялась, что не сможет с этим поделать и забьет этого бесстыдного человека до смерти.

«Я слышал, что ты приехал в Лучэн, поэтому привез сюда мою мать. Здесь все должно начаться заново».

Сунь Син быстро признался: он знал темперамент Ли Хайтана, ему лучше хорошо с этим справиться, а его репутация была испорчена, и ему придется работать на семью Сунь до конца своей жизни.

По сравнению с тем дикарем он намного лучше! Хотя он пока не может иметь ****, он учёный и может быть романтиком.

«Перезапуск?»

Ли Хайтан не спешила опровергать, она потерла подбородок рукой: «А что насчет твоей ведьмы?»

«Она не является сыновней моей матери и не подходит ей. Я развелся с ней и вернулся к ее семье».

**** не любила его за некомпетентность в работе по дому, времени было мало, и она высмеивала других, голова Сунь Сина была зеленой, и это было вопросом лица, он определенно не мог этого сказать.

Короче говоря, все это было в прошлом. Сунь Син обладал красивой внешностью и способностями, но у него не было возможности взлететь в небо.

«Правильно, Хайтан, моя тетя наблюдала, как ты рос, так как же она могла не жалеть тебя?»

Вдова Сунь посмотрела на белую нефритовую заколку на голове Ли Хайтана, которую можно было обменять как минимум на несколько десятков таэлей серебра. Неожиданно за короткий промежуток времени Ли Хайтан стал процветающим!

«В семье Ли все волки, тигры и леопарды, не возвращайтесь в будущее. Ань Синь живет с Сунь Син, мы все добрые люди, вы не понравитесь тете».

Вдова Сан понимает это разумно, двигает эмоциями и говорит бесконечно. Она держит Ли Хайтана за руку, что называется добротой.

Ли Ся тоже вышла из кареты. Она знала о ситуации Ли Хайтана. Увидев, что сказала вдова Сан, ее глаза расширились. Если бы она не видела этого своими глазами, она бы никогда не поверила, что существует такой бессовестный человек!

«Да, Хайтан, я буду относиться к тебе хорошо, как всегда».

Сунь Син быстро выразил свою лояльность, намереваясь узнать о текущей ситуации Ли Хайтана. Если бы она жила в особняке, их мать и сын могли бы переехать туда.

Что касается дикарей, то они были совершенно вне его поля зрения. Некрасивый, везде надоедливый, делящий постель с дикарями, трудно не проснуться среди ночи.

Ли Хайтан сердито рассмеялся, когда эта пара превосходных матери и сына приходила и уходила, соавторы не видели ясно текущей ситуации.

«Вы больны, семья нашего хозяина — замужняя женщина».

Второй дядя Чен больше не мог этого терпеть, и когда Сяо Линчуань ушел, он появился, чтобы воспользоваться этим, это нормально?

Кроме того, как посторонний, он может видеть, что глаза этих двух людей блуждают в поисках денег, а их желудки полны плохой воды.

«Если вы хотите запятнать невиновность моего хозяина, я немедленно подам в суд».

Дядя Чен очень жесткий и очень смотрит свысока на мать и сына вдовы. Он беспокоился, что пострадает мягкое сердце Ли Хайтана.

«Владелец?»

Мать и сын переглянулись и, наконец, снова и снова подтвердили, что оказалось, что Ли Хайтан не женился повторно и действительно был с дикарем. Fi𝒏ndd 𝒏ew upd𝒂t𝒆s на n/ov/e/l𝒃in(.)com

Просто они не понимали, что дикари жили в горах и должны были быть очень бедными. Откуда у них были деньги, чтобы купить такие украшения для Ли Хайтана?

«Хайтан, моя тетя всегда считала тебя родственником, и жизнь сейчас нелегка, даже ради моих соотечественников…»

Вдова Сан заколебалась, и лишь наполовину произнесла это маленькое копыто, но ей все еще не нравится! Лучше бы не была невесткой семьи Сунь, сын у него выдающийся, какого человека вы ищете! Вдова Сунь всем сердцем хотела получить немного денег от Ли Хайтана, иначе она рассказала бы все о прошлом Ли Хайтана.