Глава 1262 — Глава 1262: Взрослый!

Глава 1262: Взрослею!

Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy

Несмотря ни на что, он все еще был ее семьей. Она все еще надеялась, что однажды он сможет жить для себя.

На четвертый год переселения Цзян Юэ порох и пушки были готовы. По указу императора Сюэ Яня их тайно переправили на различные пограничные перевалы Да Лина, чтобы не допустить проникновения иностранных захватчиков.

Через год после установки пушек 600-тысячная армия королевства Наньжун внезапно атаковала Да Лин.

Дула сотни пушек на южной границе были немедленно направлены в сторону солдат Наньжун. Взрывы отправили людей и лошадей в полет, и мир затрясся от удара. Как будто Бог помогал им идти к победе. Королевство Наньжун было в ужасе.

Весь мир боялся Да Лина.

Да Лин прославился одним махом, и ни одна другая страна не осмелилась их запугивать.

В том же году Пей Фуфу Пей Фуфу снова родила детей. Они были близнецами. Старшего звали Сюэ Уцзэ, а младшего — Сюэ Учуань.

Прошло семь лет с тех пор, как Цзян Юэ переселилась, и Пэй Фуфу родила тройню. Трое детей были совершенно не похожи друг на друга. Их звали Сюэ Тяньцзи, Сюэ Тяньи и Сюэ Тяньчэн.

Однако Сюэ Тяньчэн был не очень здоров. Он родился слабым.

Спустя восемь лет после переселения Цзян Юэ, Сюэ Шифу и принцесса Цзинь наконец поженились.

В следующем году принцесса Джин родила пару близнецов. Первым ребенком была девочка по имени Сюэ Цяньшэн, а вторым — мальчик по имени Сюэ Сингрань.

В мгновение ока прошло пятнадцать лет с тех пор, как Цзян Юэ переселилась сюда.

На следующий день должно было быть 28 марта, 21-й день рождения Сюэ Янь, и она уже приготовила для Сюэ Янь подарок на день рождения. Это была коробка чернил Dragon Spring.

В этот момент она сидела перед столом в своей комнате, медленно оформляя подарок в чрезвычайно изысканном стиле, чтобы завтра передать его Сюэ Янь.

Она потратила более шести лет на изготовление этой коробки чернил Dragon Spring.

Не говоря уже о других процессах, только шелк из корня лотоса нужно было сушить в тени в течение года, а для высыхания касторового масла потребовалось бы не менее трех лет. В общей сложности это заняло бы более шести лет, и она уже сделала все возможное, чтобы ускорить и без того медленный процесс.

Цвет чернильной пасты был ярким и блестящим. Это было деликатно, привлекательно и спокойно. Даже через сотни лет цвет будет сиять так же ярко.

Сюэ Ян рисовал, когда у него было свободное время. Его картины были смелыми и мощными, элегантными и устойчивыми, как горы и реки. Это было очень красиво, и после того, как он закончил рисовать, он ставил свою печать, чтобы показать, что это было сделано им. За эти годы она уже дала ему хорошую кисть, тушь, бумагу и чернильный камень. Она чувствовала, что было бы очень уместно подарить ему это сейчас.

Сюэ Янь уехал в Имперскую столицу несколько дней назад, так как в Имперской столице было что-то, с чем Император должен был разобраться лично. Его сейчас не было дома, но он договорился, что поспешит вернуться в свой день рождения.

В прошлом она бы осталась с ним, чтобы защитить его, поскольку целью двух мужчин в масках было убить его. Однако, поскольку он мог сражаться с ней на равных, они больше не были неразлучны.

Конечно, он мог бы сражаться с ней на равных, только если бы она не использовала свое пространство. Если бы она действительно использовала свое пространство, он бы не выиграл.

С его навыками Шао Чжунси и Облачные стражи вообще не могли ему противостоять. Он смог защитить себя.

В конце концов, она не была уверена, есть ли в этом мире кто-нибудь еще, обладающий такими сверхспособностями, как она.

Даже спустя все эти годы они до сих пор не знали, что происходит с этими двумя загадочными мужчинами в масках. Они явно нацелились на него, используя принца Йи. Однако, похоже, они появились только один раз, и тогда они спасли принца И из поместья принца Ина. Кроме этого, никто не видел их появления. Более того, прошло столько лет, а их никто не видел. Они никогда даже не доставляли Сюэ Яну неприятностей, не говоря уже о том, чтобы заставить кого-то убить его.