Глава 1311 — Глава 1311: Он проснулся?

Глава 1311: Он проснулся?

Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy

Когда Сюэ Уфу смотрел на спящее лицо Фу Ина, он постепенно почувствовал сонливость и погрузился в сон.

На следующий день Фу Ин был одет в одежду для стрельбы из лука. Сюэ Уфу также переоделся в одежду, подходящую для верховой езды и стрельбы из лука. Они планировали выйти и поиграть на охотничьем угодье за ​​городом.

Сюэ Уфу прыгал от радости. Он не планировал ждать Фу Ин. Как только он оделся, ему захотелось выбежать. Однако Фу Ин оттащил его назад и дал ему серебряную маску.

«Что ты делаешь?» Сюэ Уфу не понимал.

«Наденьте это. Теперь ты Ни Динъюань.

«Ой, ой». Только тогда Сюэ Уфу поспешно надел маску, закрывающую большую часть лица. Его фигура была похожа на фигуру Ни Динъюаня. Даже если бы те, кто знал Ни Динъюаня, увидели его, они не смогли бы узнать, что он не Ни Динъюань.

Только когда он затянул ремешок на маске, Фу Ин позволил ему бегать, как обезьяне.

В тот момент, когда Сюэ Уфу выбежал из спальни, он сел на лошадь.

— Вонючка, поторопись! Сюэ Уфу помахал рукой. В тот момент, когда он сел на лошадь, он крикнул Фу Ину, который еще не вышел из комнаты.

Фу Ин не спешил выходить. Вместо этого она приказала своим людям издать императорский указ, согласно которому все гражданские и военные чиновники должны немедленно отправиться на охоту.

Когда они покинули дворец, Сюэ Уфу узнал, что гражданские и военные чиновники Бэйчэна хотят поиграть вместе.

После того, как Фу Ин взошла на трон, ее первый указ был основан на идее, пришедшей ей в последнюю минуту. Она попросила гражданских и военных чиновников отложить решение национальных дел и при необходимости сопровождать ее и ее супруга-мужчину на охотничьи угодья. Это был нелепый указ.

Когда Фу Сюй услышал этот указ, он очень обрадовался. Он чувствовал, что все развивается по его планам.

Как только Фу Сюй получил указ, он переоделся и сел на лошадь. Прежде чем он успел уйти, внезапно пришел слуга и доложил. «Ваше Высочество, есть плохие новости. Нищий, запертый в дровяном сарае, пропал. Замок сломан. Должно быть, кто-то его спас. У него есть сообщник!»

«Нелепо! Меня обманули!» Фу Сюй был в ярости. «Ищите его повсюду! Найдите тех, кто его похитил, и разорвите их на куски!»

Слуги поспешно согласились и повели людей искать нищего. Однако, куда бы они ни смотрели, они не могли найти фигуру нищего, не говоря уже о сообщниках нищего, которых они никогда раньше не видели.

Первый указ императрицы был таким же глупым. Вскоре в Имперском городе царил беспорядок. Поскольку никто не пришел сообщить эту новость, Цзян Юэ и Сюэ Янь уже услышали об этом от местных жителей.

Когда они ели в вестибюле гостиницы, они слышали, как другие гости говорили об этом с удовольствием и восторгом.

Цзян Юэ и Сюэ Янь просто посмотрели друг на друга и ничего не сказали.

Позавтракав в вестибюле, Цзян Юэ и Сюэ Янь вышли из гостиницы на прогулку.

Прогулявшись некоторое время по улице, один из их людей, переодетый простолюдином, прошел мимо них и сказал им голосом, который могли услышать только они: «Он проснулся».

Зная, что нищий проснулся, Цзян Юэ и Сюэ Янь узнали мужчину и пошли вперед. Затем они повернули на развилке впереди и пошли во двор, где спрятался нищий.

Когда нищий услышал, что его спасли, он тут же хотел встать с кровати и выразить свою благодарность, но его быстро остановили.

Сюэ Янь помог ему лечь.

«Когда ты поправишься, наши люди отправят тебя из города», — сказал Цзян Юэ.

«Хорошо, хорошо. Спасибо, спасибо». Нищий быстро согласился, чувствуя благодарность. Он также знал, что принц Сюй не отпустит его. Только покинув город, он мог жить.

«У нас есть кое-что, о чем мы хотим вас спросить. Мы надеемся, что вы сможете сказать нам честно».